Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

    譯者: Joan Liu 審譯者: Josephine Yeung

  • This is poo,

    這是便便,

  • and what I want to do today is share my passion

    我今天想要做的是與你們分享

  • for poo with you,

    我對便便的熱愛。

  • which might be quite difficult,

    這可能是很困難的

  • but I think what you might find more fascinating

    但我想你們會發現

  • is the way these small animals deal with poo.

    這些小動物處理便便的方式是非常迷人的。

  • So this animal here has got a brain

    這動物的腦大小

  • about the size of a grain of rice, and yet it can do things

    只有米一般大,但仍然可以做一些

  • that you and I couldn't possibly entertain the idea of doing.

    你我想都不會想的事情。

  • And basically it's all evolved to handle its food source,

    基本上這都是由食物源而來的,

  • which is dung.

    也就是糞。

  • So the question is, where do we start this story?

    所以,問題是我們該從哪裡說起呢?

  • And it seems appropriate to start at the end,

    看來,從末端談起適合適的。

  • because this is a waste product that comes out

    因為這是一種出自其它動物的廢物,

  • of other animals, but it still contains nutrients

    但是仍然含有營養素,

  • and there are sufficient nutrients in there

    且所含的養分足以讓

  • for dung beetles basically to make a living,

    糞甲蟲生存。

  • and so dung beetles eat dung, and their larvae

    所以糞甲蟲吃糞便,

  • are also dung-feeders.

    它們的幼蟲也是食糞的。

  • They are grown completely in a ball of dung.

    他們整個生長過程都在糞便中完成。

  • Within South Africa, we've got about 800 species of dung beetles,

    在南非,我們有約 800 種糞甲蟲,

  • in Africa we've got 2,000 species of dung beetles,

    在非洲有 2000 種類的糞甲蟲,

  • and in the world we have about 6,000 species of dung beetles.

    而在全球,有約 6000 種糞甲蟲。

  • So, according to dung beetles, dung is pretty good.

    對糞甲蟲來說,糞便是很好的。

  • Unless you're prepared to get dung under your fingernails

    除非你準備好讓糞便進到你的指甲下

  • and root through the dung itself, you'll never see

    和根本的探究糞便本身,

  • 90 percent of the dung beetle species,

    你永遠看不到90%的糞甲蟲物種。

  • because they go directly into the dung,

    因為他們直接進到糞便深處,

  • straight down below it, and then they shuttle back and forth

    然後他們來回穿梭於

  • between the dung at the soil surface

    在土壤表面的糞便

  • and a nest they make underground.

    和他們在地下的巢。

  • So the question is, how do they deal with this material?

    所以,他們是如何利用這樣的材料呢?

  • And most dung beetles actually wrap it into a package of some sort.

    大多數糞甲蟲將其包裝。

  • Ten percent of the species actually make a ball,

    10%的物種包成球狀,

  • and this ball they roll away from the dung source,

    並將這些球滾離糞源,

  • usually bury it at a remote place away from the dung source,

    通常把它埋在離糞源教遠的地方,

  • and they have a very particular behavior

    且他們滾球的方式

  • by which they are able to roll their balls.

    是非常特定的。

  • So this is a very proud owner of a beautiful dung ball.

    這是非常驕傲地美麗糞球擁有者。

  • You can see it's a male

    你可以看到牠是公的,

  • because he's got a little hair on the back of his legs there,

    因為牠的腿後面有毛髮,

  • and he's clearly very pleased about what he's sitting on there.

    且牠對於自己正坐著的東西顯然非常高興。

  • And then he's about to become a victim

    然後牠就要成為

  • of a vicious smash-and-grab. (Laughter)

    惡毒的破窗行竊行為的受害者。(笑聲)

  • And this is a clear indication

    這很明確地表示

  • that this is a valuable resource.

    這是一個寶貴的資源。

  • And so valuable resources have to be looked after

    因此,寶貴的資源必須得到照顧和

  • and guarded in a particular way, and we think

    特定的看守,我們認為

  • the reason they roll the balls away is because of this,

    這是牠們將糞球滾走的的原因,

  • because of the competition that is involved

    因為擁有糞便

  • in getting hold of that dung.

    涉及競爭。

  • So this dung pat was actually -- well, it was a dung pat

    所以這糞墊是--嗯,至少在

  • 15 minutes before this photograph was taken,

    這張照片拍攝前15 分鐘是糞墊,

  • and we think it's the intense competition

    我們認為這激烈的競爭

  • that makes the beetles so well-adapted

    是使糞甲蟲非常會

  • to rolling balls of dung.

    滾糞球的原因。

  • So what you've got to imagine here is this animal here

    所以你想像的是這動物

  • moving across the African veld.

    在非洲草原上移動。

  • Its head is down. It's walking backwards.

    牠的頭是向下,牠正向後走。

  • It's the most bizarre way to actually transport your food in any particular direction,

    這是往特定方向運輸食物最離奇的方式,

  • and at the same time it's got to deal with the heat.

    並在同一時間還得耐熱。

  • This is Africa. It's hot.

    這是非洲。很熱的。

  • So what I want to share with you now

    所以我現在想要與你們分享

  • are some of the experiments that myself and my colleagues

    一些我和同事們做的實驗

  • have used to investigate how dung beetles

    來研究糞甲蟲如何

  • deal with these problems.

    處理這些問題。

  • So watch this beetle,

    所以看這只糞甲蟲,

  • and there's two things that I would like you to be aware of.

    我想要你們注意兩件事。

  • The first is how it deals with this obstacle

    第一是如何處理我們放在牠的路徑中的障礙物。

  • that we've put in its way. See, look, it does a little dance,

    看看,牠跳一段小舞蹈,

  • and then it carries on in exactly the same direction

    然後它往牠一開始完全相同的

  • that it took in the first place.

    方向前進。

  • A little dance, and then heads off in a particular direction.

    一小段舞,然後往特定的方向前進。

  • So clearly this animal knows where it's going

    很顯然的,這動物知道牠要去哪裡

  • and it knows where it wants to go,

    且知道牠想去哪裡,

  • and that's a very, very important thing,

    且這是非常、 非常重要的,

  • because if you think about it, you're at the dung pile,

    因為如果你想想看,你在糞堆中,

  • you've got this great big pie that you want to get away from everybody else,

    你有一塊你想要搬離其它人的大餅,

  • and the quickest way to do it is in a straight line.

    且最快捷的方法就是直線前進。

  • So we gave them some more tasks to deal with,

    所以我們給了牠們更多的任務,

  • and what we did here is we turned the world

    在這裡做的就是我們在牠們的腳下

  • under their feet. And watch its response.

    旋轉世界。觀察牠的反應。

  • So this animal has actually had the whole world

    所以實際上整個世界被旋轉了,

  • turned under its feet. It's turned by 90 degrees.

    旋轉了 90 度。

  • But it doesn't flinch. It knows exactly where it wants to go,

    但牠不會退縮。牠很確切地知道牠想要去哪,

  • and it heads off in that particular direction.

    且牠仍朝著那個方向前進。

  • So our next question then was,

    所以我們接下來的問題是

  • how are they doing this?

    牠們如何做到的?

  • What are they doing? And there was a cue that was available to us.

    牠們在做什麼?我們有個線索。

  • It was that every now and then they'd climb on top of the ball

    就是牠們有時候會爬到球上

  • and they'd take a look at the world around them.

    看看周圍的世界。

  • And what do you think they could be looking at

    你認為牠們爬上球時

  • as they climb on top of the ball?

    在看什麼?

  • What are the obvious cues that this animal could use

    這種動物最有可能找什麼樣的線索

  • to direct its movement? And the most obvious one

    來幫助牠的直線運動?最直接的

  • is to look at the sky, and so we thought,

    是看看天空,於是我們就想,

  • now what could they be looking at in the sky?

    牠們可能在天空中的什麼?

  • And the obvious thing to look at is the sun.

    最直接的是看太陽。

  • So a classic experiment here,

    所以一個經典的實驗

  • in that what we did was we moved the sun.

    就是改變太陽的位置。

  • What we're going to do now is shade the sun with a board

    我們罩住太陽

  • and then move the sun with a mirror

    然後利用鏡子

  • to a completely different position.

    將太陽移到完全不同的位置。

  • And look at what the beetle does.

    然後觀察糞甲蟲。

  • It does a little double dance,

    它跳一小段舞,

  • and then it heads back in exactly the same direction

    然後牠回到跟一開始

  • it went in the first place.

    完全相同的方向。

  • What happens now? So clearly they're looking at the sun.

    發生了什麼?很顯然牠們正在看太陽。

  • The sun is a very important cue in the sky for them.

    太陽對牠們來說是天空中是非常重要的線索。

  • The thing is the sun is not always available to you,

    但問題是太陽並不永遠可以用,

  • because at sunset it disappears below the horizon.

    因為日落後它會消失在地平線下。

  • What is happening in the sky here

    在這裡天空中

  • is that there's a great big pattern of polarized light in the sky

    有大型偏振光圖樣

  • that you and I can't see. It's the way our eyes are built.

    但這是你、我看不見的。我們的眼睛就是這樣。

  • But the sun is at the horizon over here

    但是在這裡,太陽在地平線,

  • and we know that when the sun is at the horizon,

    而我們知道,當太陽在地平線時,

  • say it's over on this side,

    假設它在這一側,

  • there is a north-south, a huge pathway across the sky

    穿過天空南北有一道巨大的、

  • of polarized light that we can't see

    我們看不見的偏振光

  • that the beetles can see.

    但甲蟲是看得到的。

  • So how do we test that? Well, that's easy.

    所以我們要怎麼測試呢?這很容易。

  • What we do is we get a great big polarization filter,

    我們用一巨大的偏振濾光片,

  • pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles

    將甲蟲放在下面,濾片與天空的偏振

  • to the polarization pattern of the sky.

    呈直角。

  • The beetle comes out from underneath the filter

    甲蟲從篩選器下出來

  • and it does a right-hand turn,

    然後向右轉彎,

  • because it comes back under the sky

    因為牠回到原本的天空下,

  • that it was originally orientated to

    回到最初的定位,

  • and then reorientates itself back

    又重新

  • to the direction it was originally going in.

    回到本來的方向。

  • So obviously beetles can see polarized light.

    所以很明顯地甲蟲可以看到偏振光。

  • Okay, so what we've got so far is,

    好,所以目前為止我們知道

  • what are beetles doing? They're rolling balls.

    甲蟲的什麼?牠們會滾球。

  • How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.

    牠們如何滾?滾在一條直線上。

  • How are they maintaining it in a particular straight line?

    牠們如何保持在特定的直線?

  • Well, they're looking at celestial cues in the sky,

    牠們在看天空中的天體線索,

  • some of which you and I can't see.

    其中一些是我們看不見的。

  • But how do they pick up those celestial cues?

    但牠們如何偵測這些天體線索?

  • That was what was of interest to us next.

    那正是我們的下一步。

  • And it was this particular little behavior, the dance,

    這種跳舞的行為

  • that we thought was important, because look,

    讓我們覺得是重要的,

  • it takes a pause every now and then,

    因為看牠時不時暫停一下,

  • and then heads off in the direction that it wants to go in.

    然後爬往牠想要去的方向。

  • So what are they doing when they do this dance?

    所以牠們在跳這種舞蹈時到底在做什麼呢?

  • How far can we push them before they will reorientate themselves?

    所以在牠們重新定位前我們可以改變多少呢?

  • And in this experiment here, what we did was we forced them

    在這個實驗中,我們強迫牠們

  • into a channel, and you can see he wasn't

    進入一個通道,你可以看到牠並不是

  • particularly forced into this particular channel,

    特別被強迫到此特定的通道,

  • and we gradually displaced the beetle by 180 degrees

    我們逐漸將甲蟲轉 180 度

  • until this individual ends up going in exactly the opposite direction

    直到牠跟原來的方向

  • that it wanted to go in, in the first place.

    完全相反。

  • And let's see what his reaction is

    讓我們看看牠的反應是什麼。

  • as he's headed through 90 degrees here,

    在這裡轉 90 度了,

  • and now he's going to -- when he ends up down here,

    現在,牠要 — 當牠到尾端時

  • he's going to be 180 degrees in the wrong direction.

    牠將會轉了 180 度。

  • And see what his response is.

    看看牠的反應是什麼。

  • He does a little dance, he turns around,

    牠跳一小段舞,轉過身,

  • and heads back in this. He knows exactly where he's going.

    再回到這裡面。牠完全知道牠要去哪。

  • He knows exactly what the problem is,

    牠知道問題是什麼,

  • and he knows exactly how to deal with it,

    並知道如何處理,

  • and the dance is this transition behavior

    且舞蹈是這中間的過渡行為

  • that allows them to reorientate themselves.

    讓牠們能夠重新調整。

  • So that's the dance, but after spending many years

    就是這個舞蹈。但經過多年

  • sitting in the African bush watching dung beetles on nice hot days,

    坐在很熱的非洲叢林中看甲蟲,

  • we noticed that there was another behavior

    我們注意到有另一個

  • associated with the dance behavior.

    與舞蹈行為相關聯的行為。

  • Every now and then, when they climb on top of the ball,

    時不時,牠們會爬到球上

  • they wipe their face.

    擦拭自己的臉。

  • And you see him do it again.

    你看到牠又做了一次。

  • Now we thought, now what could be going on here?

    所以我們在想這裡是發生什麼事呢?

  • Clearly the ground is very hot, and when the ground is hot,

    很顯然地是很熱的,且當地面很熱時,

  • they dance more often, and when they do this particular dance,

    牠們更常跳舞的時候,且當牠們跳舞時,

  • they wipe the bottom of their face.

    牠們會擦自己臉的底部。

  • And we thought that it could be a thermoregulatory behavior.

    我們認為這可能是一種體溫調節的行為。

  • We thought that maybe what they're doing is trying to

    我們猜測牠們正在試著

  • get off the hot soil and also spitting onto their face

    離開發燙的土壤並往臉上吐液體

  • to cool their head down.

    來將頭部降溫。

  • So what we did was design a couple of arenas.

    所以我們設計了一些環境。

  • one was hot, one was cold.

    一熱一冷。

  • We shaded this one. We left that one hot.

    我們將這個放在陰影下,另外那個就在熱環境下。

  • And then what we did was we filmed them with a thermal camera.

    然後我們用熱相機拍攝牠們。

  • So what you're looking at here is a heat image

    你們現在正在看的這是熱圖像,

  • of the system, and what you can see here emerging

    你們可以看到從糞便出來的

  • from the poo is a cool dung ball.

    是一個冷的糞球。

  • So the truth is, if you look at the temperature over here,

    因此,事實是,如果從溫度角度看,

  • dung is cool. (Laughter)

    糞便是很冷的。(笑聲)

  • So all we're interested in here is comparing the temperature

    所以我們有興趣的是比較

  • of the beetle against the background.

    甲蟲和環境的溫度。

  • So the background here is around about 50 degrees centigrade.

    這裡環境溫度約攝氏 50 度。

  • The beetle itself and the ball are probably around about

    甲蟲本身和糞球

  • 30 to 35 degrees centigrade,

    大約是攝氏30 到 35 度,

  • so this is a great big ball of ice cream

    所以這是一大球冰淇淋

  • that this beetle is now transporting across the hot veld.

    正被甲蟲在熱草原中運送。

  • It isn't climbing. It isn't dancing, because

    牠並不攀爬也不跳舞,

  • its body temperature is actually relatively low.

    因為牠身體的溫度是相對較低的,

  • It's about the same as yours and mine.

    大約和你我的體溫差不多。

  • And what's of interest here is that little brain is quite cool.

    在這裡很有趣的是這小小的頭腦是很涼的。

  • But if we contrast now what happens in a hot environment,

    但如果我們跟熱環境溫度比較,

  • look at the temperature of the soil.

    看看土壤的溫度,

  • It's up around 55 to 60 degrees centigrade.

    大約是攝氏 55 至 60 度左右。

  • Watch how often the beetle dances.

    觀察甲蟲跳舞的頻率,

  • And look at its front legs. They're roaringly hot.

    看看牠的前腿。牠們非常熱。

  • So the ball leaves a little thermal shadow,

    所以球有一些擋熱的效果,

  • and the beetle climbs on top of the ball

    且甲蟲爬上球和擦臉的行為,

  • and wipes its face, and all the time it's trying to cool itself down,

    都是在試圖冷卻體溫。

  • we think, and avoid the hot sand that it's walking across.

    我們認為,這樣亦可避掉它走過的熱沙子。

  • And what we did then was put little boots on these legs,

    我們在它們的腿上穿上小靴子,

  • because this was a way to test if the legs

    因為這是一個測試腿

  • were involved in sensing the temperature of the soil.

    是否能感受土壤的溫度。

  • And if you look over here, with boots they climb onto the ball

    你們看,穿上靴子後

  • far less often when they had no boots on.

    牠們比較不常爬上球。

  • So we described these as cool boots.

    所以我們將這稱為冷靴子。

  • It was a dental compound that we used to make these boots.

    我們用牙醫材料來製作這些靴子。

  • And we also cooled down the dung ball, so we were able

    我們也將糞球冷卻,

  • to put the ball in the fridge, gave them a nice cool dung ball,

    我們把球放到冰箱裡,給牠們一個很冷的糞球,

  • and they climbed onto that ball far less often

    發現牠們爬到球上的次數

  • than when they had a hot ball.

    遠小於熱球的時候。

  • So this is called stilting. It's a thermal behavior

    所以這叫做跳樁行為。牠是一種熱調試行為

  • that you and I do if we cross the beach,

    就像你我在海灘上

  • we jump onto a towel, somebody has this towel --

    跳到毛巾上,有人有這毛巾-

  • "Sorry, I've jumped onto your towel." --

    「對不起,我跳到您的毛巾。」—

  • and then you scuttle across onto somebody else's towel,

    然後再跳到別人的毛巾,

  • and that way you don't burn your feet.

    這樣你不會燙傷你的雙腳。

  • And that's exactly what the beetles are doing here.

    這正是甲蟲在做的。

  • However, there's one more story I'd like to share with you,

    我有另一個想跟你們分享的故事。

  • and that's this particular species.

    是這種特別的種類。

  • It's from a genus called Pachysoma.

    牠屬於Pachysoma屬。

  • There are 13 species in the genus, and they have

    這個屬當中有 13 個物種,

  • a particular behavior that I think you will find interesting.

    且牠們有我認為你們會覺得很有趣的行為。

  • This is a dung beetle. Watch what he's doing.

    這是糞甲蟲。看牠在做什麼。

  • Can you spot the difference?

    你可以找到不同嗎?

  • They don't normally go this slowly. It's in slow motion.

    牠們通常不是這麼緩慢。這是慢動作。

  • but it's walking forwards,

    牠正在往前走,

  • and it's actually taking a pellet of dry dung with it.

    且帶著一塊糞便。

  • This is a different species in the same genus

    這是同一屬的另一個物種,

  • but exactly the same foraging behavior.

    有著完全相同的的覓食行為。

  • There's one more interesting aspect of this

    另一個關於這糞甲蟲的行為

  • dung beetle's behavior that we found quite fascinating,

    讓我們覺得很有趣的是

  • and that's that it forages and provisions a nest.

    牠覓食和築巢有特定的規則。

  • So watch this individual here, and what he's trying to do

    所以看這隻,

  • is set up a nest.

    牠正在試著築巢。

  • And he doesn't like this first position,

    牠不喜歡這第一個位置,

  • but he comes up with a second position,

    但牠來到第二個位置,

  • and about 50 minutes later, that nest is finished,

    約 50 分鐘後,巢築完了。

  • and he heads off to forage and provision

    然後牠到一堆

  • at a pile of dry dung pellets.

    糞便上覓食。

  • And what I want you to notice is the outward path

    我想要你們注意的是比較

  • compared to the homeward path, and compare the two.

    外出和回家這兩條路徑。

  • And by and large, you'll see that the homeward path

    總的來說,你會看到,回家的路徑

  • is far more direct than the outward path.

    是遠比外出的路徑直接。

  • On the outward path, he's always on the lookout

    在外出的路徑上,

  • for a new blob of dung.

    牠總是在找新的食物來源。

  • On the way home, he knows where home is,

    在回家的路上,牠知道家在哪裡,

  • and he wants to go straight to it.

    且牠想要直接回去。

  • The important thing here is that this is not a one-way trip,

    重要的是這不是一次單程旅行,

  • as in most dung beetles. The trip here is repeated

    大多數甲蟲,這趟食物來源

  • back and forth between a provisioning site and a nest site.

    與家裡的旅程是一直被重複的。

  • And watch, you're going to see

    看,你會看到另一個

  • another South African crime taking place right now. (Laughter)

    南非犯罪發生。(笑聲)

  • And his neighbor steals one of his dung pellets.

    牠的鄰居偷了牠的一個糞便丸。

  • So what we're looking at here

    所以我們這在理看到的

  • is a behavior called path integration.

    是一種叫做路徑積分的行為。

  • And what's taking place is that the beetle

    甲蟲有一個家,

  • has got a home spot, it goes out on a convoluted path

    牠用錯綜複雜的路去尋找食物,

  • looking for food, and then when it finds food,

    然後當牠找到食物,

  • it heads straight home. It knows exactly where its home is.

    牠直接回家。牠明確知道家在哪裡。

  • Now there's two ways it could be doing that,

    有兩種方式可以辦到這個,

  • and we can test that by displacing the beetle

    我們可以將甲蟲

  • to a new position when it's at the foraging site.

    移到新的位置來研究。

  • If it's using landmarks, it will find its home.

    如果牠使用的地標,牠會回得到家。

  • If it is using something called path integration,

    如果牠使用所謂的路徑積分,

  • it will not find its home. It will arrive at the wrong spot,

    它不會找到牠的家。牠會回道錯誤的地方,

  • and what it's doing here if it's using path integration

    如果牠使用路徑積分

  • is it's counting its steps or measuring the distance out in this direction.

    牠會計算在每個方向走過的距離。

  • It knows the bearing home, and it knows it should be in that direction.

    牠知道多遠也知道方向。

  • If you displace it, it ends up in the wrong place.

    如果你移動牠,牠會回到錯誤的地方。

  • So let's see what happens when we put this beetle

    那麼讓我們看看當我們這麼做時

  • to the test with a similar experiment.

    會發生什麼事。

  • So here's our cunning experimenter.

    所以這裡是我們狡猾的實驗者。

  • He displaces the beetle,

    牠移動甲蟲,

  • and now we have to see what is going to take place.

    現在我們要看看到底發生什麼事。

  • What we've got is a burrow. That's where the forage was.

    我們有個巢的位置。那是食物所在。

  • The forage has been displaced to a new position.

    食物被放到新的位置。

  • If he's using landmark orientation,

    如果牠使用地標,

  • he should be able to find the burrow,

    牠應該能夠找回洞穴,

  • because he'll be able to recognize the landmarks around it.

    因為牠能夠辨識牠周圍的地標。

  • If he's using path integration,

    如果牠使用路徑積分,

  • then it should end up in the wrong spot over here.

    那麼牠會回到那邊錯的位置。

  • So let's watch what happens

    讓我們看看當我們在甲蟲上試驗後

  • when we put the beetle through the whole test.

    發生什麼。

  • So there he is there.

    牠在那裡。

  • He's about to head home, and look what happens.

    牠要回家,如何?

  • Shame.

    糟糕。

  • It hasn't a clue.

    牠完全沒有線索。

  • It starts to search for its house in the right distance

    牠開始在適當的距離找牠的房子

  • away from the food, but it is clearly completely lost.

    但牠完全迷失了。

  • So we know now that this animal uses path integration

    所以我們知道,這種動物使用路徑積分

  • to find its way around, and the callous experimenter

    來找到它的路而我們冷酷無情的實驗者

  • leads it top left and leaves it. (Laughter)

    將它領到左上角離開。(笑聲)

  • So what we're looking at here are a group of animals

    所以我們看到的是一群使用羅盤的小動物,

  • that use a compass, and they use the sun as a compass

    牠們利用太陽作為一個指南針

  • to find their way around,

    來找路

  • and they have some sort of system

    且牠們有某種

  • for measuring that distance,

    可以測量距離的系統,

  • and we know that these species here actually

    我們知道,這些物種在實際上

  • count the steps. That's what they use as an odometer,

    計算步伐,那是牠們用來作為里程表的系統,

  • a step-counting system, to find their way back home.

    來找到牠們回家的路。

  • We don't know yet what dung beetles use.

    我們還不知道糞甲蟲是使用什麼。

  • So what have we learned from these animals

    所以我們從這些腦袋只有一粒米大小的

  • with a brain that's the size of a grain of rice?

    動物身上學到什麼?

  • Well, we know that they can roll balls in a straight line

    嗯,我們知道牠們可以在一條直線滾球

  • using celestial cues.

    使用天體的線索。

  • We know that the dance behavior is an orientation behavior

    我們知道舞蹈行為是取向行為,

  • and it's also a thermoregulation behavior,

    也是一種體溫調節的行為,

  • and we also know that they use a path integration system

    我們還知道牠們使用路徑積分系統

  • for finding their way home.

    尋找回家的路。

  • So for a small animal dealing with a fairly revolting substance

    所以以這樣小的動物要處理這麼令人厭惡的東西,

  • we can actually learn an awful lot from these things

    我們事實上可以從中學習很多,

  • doing behaviors that you and I couldn't possibly do.

    看到牠做很多你我做不到的行為。

  • Thank you. (Applause)

    謝謝。(掌聲)

Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast

譯者: Joan Liu 審譯者: Josephine Yeung

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 甲蟲 路徑 行為 太陽 天空

【TED】馬庫斯-拜恩:蜣螂之舞(Marcus Byrne: The dance of the dung beetle) (【TED】Marcus Byrne: The dance of the dung beetle (Marcus Byrne: The dance of the dung beetle))

  • 92 6
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary