Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Our ability to create and sustain economic growth

    譯者: 易帆 余 審譯者: Gentian Pan

  • is the defining challenge of our time.

    我們創造及維持經濟成長的能力

  • Of course there are other challenges --

    是我們這個世代的關鍵性挑戰。

  • health care, disease burdens and pandemics,

    當然還有其他挑戰--

  • environmental challenges

    衛生保健、疾病負擔、流行病、

  • and, of course, radicalized terrorism.

    環境變遷的挑戰、

  • However,

    當然,還有激進的恐怖主義。

  • to the extent that we can actually solve the economic growth challenge,

    然而,

  • it will take us a long way

    以我們實際上能解決 經濟成長挑戰的程度而言,

  • to solving the challenges that I've just elucidated.

    若要解決我剛剛說明的那些挑戰,

  • More importantly,

    我們還有很長的路要走。

  • unless and until we solve economic growth

    更重要的是,

  • and create sustainable, long-term economic growth,

    除非直到我們解決 並創造了穩定、永續的經濟成長,

  • we'll be unable to address

    否則我們將不能解決 看起來很棘手、如今仍瀰漫全球的挑戰,

  • the seemingly intractable challenges that continue to pervade the globe today,

    不管是衛生保健、教育或經濟發展。

  • whether it's health care, education or economic development.

    最基本的問題是:

  • The fundamental question is this:

    我們要如何

  • How are we going to create economic growth

    在高度發達的經濟體,像美國和歐洲,

  • in advanced and developed economies like the United States and across Europe

    在他們經歷金融危後, 現仍持續掙扎的狀況下,

  • at a time when they continue to struggle

    還可以繼續創造經濟成長呢?

  • to create economic growth after the financial crisis?

    他們持續表現得不如預期,

  • They continue to underperform

    而且還可以看出在經濟成長 的三大要素上出現了衰敗現象:

  • and to see an erosion in the three key drivers of economic growth:

    資本、勞動力、生產力。

  • capital, labor and productivity.

    特別是,

  • In particular,

    那些發達的經濟體中, 持續有負債、財政赤字、

  • these developed economies continue to see debts and deficits,

    勞動力質量與數量上的下降與侵蝕、

  • the decline and erosion of both the quality and quantity of labor

    同時也看到生產力停滯現象。

  • and they also see productivity stalling.

    同樣的脈絡下,

  • In a similar vein,

    我們要如何在

  • how are we going to create economic growth in the emerging markets,

    擁有 90% 世界人口居住的地方

  • where 90 percent of the world's population lives

    且 70% 人口平均年齡在 25 歲以下 的新興市場中

  • and where, on average,

    持續創造經濟成長?

  • 70 percent of the population is under the age of 25?

    在這些國家中,

  • In these countries,

    至少要 7% 的年增長率

  • it is essential that they grow at a minimum of seven percent a year

    才能減少貧困現象

  • in order to put a dent in poverty

    以及讓人均資本所得可在 一個世代的時間內加倍成長。

  • and to double per capita incomes in one generation.

    但如今,

  • And yet today,

    最大的新興經濟體

  • the largest emerging economies --

    --人口至少5000萬的國家--

  • countries with at least 50 million people --

    仍在為那 7% 的「魔法數字」掙扎著。

  • continue to struggle to reach that seven percent magic mark.

    更糟的是,

  • Worse than that,

    像印度、俄羅斯、南非、 巴西,甚至是中國這些國家,

  • countries like India, Russia, South Africa, Brazil and even China

    現今已低於 7% 這個數字,

  • are falling below that seven percent number

    而且,很多國家實際上正在倒退。

  • and, in many cases, actually regressing.

    經濟成長是十分重要的。

  • Economic growth matters.

    有了經濟成長,

  • With economic growth,

    國家及社會才會進入一個良性循環,

  • countries and societies enter into a virtuous cycle

    包含社會經濟地位的上升、 就業機會及改善生活水平。

  • of upward mobility, opportunity and improved living standards.

    沒有增長,國家會緊縮與衰退,

  • Without growth, countries contract and atrophy,

    不僅是年度經濟統計數字,

  • not just in the annals of economic statistics

    還包括生命的意義與生活的品質。

  • but also in the meaning of life and how lives are lived.

    經濟成長對個人也十分的重要。

  • Economic growth matters powerfully for the individual.

    一旦成長的趨勢衰退,

  • If growth wanes,

    人類進步的風險、

  • the risk to human progress

    以及政局和社會不穩定的風險就會上升,

  • and the risk of political and social instability rises,

    而社會就會更加黑暗、動盪與渺小。

  • and societies become dimmer, coarser and smaller.

    環境條件很重要。

  • The context matters.

    新興市場的國家,

  • And countries in emerging markets

    不需要像已開發國家那樣的成長率。

  • do not need to grow at the same rates as developed countries.

    現在,我知道在場有些人 會覺得我接來說的是個大膽的論點。

  • Now, I know some of you in this room find this to be a risky proposition.

    這裡有些人,

  • There are some people here

    會轉身過去不理會 並對世界周遭發生的事情

  • who will turn around and be quite disillusioned

    不抱任何希望,

  • by what's happened around the world

    且基本上,還把罪怪在經濟成長上。

  • and basically ascribe that to economic growth.

    你擔心地球上人口過剩,

  • You worry about the overpopulation of the planet.

    並看著聯合國最近的統計及規劃,

  • And looking at the UN's recent statistics and projections

    了解到地球會在公元 2100 年以前

  • that the world will have 11 billion people on the planet

    來到 110 億的人口數量,

  • before it plateaus in 2100,

    你擔心這對自然資源 會造成甚麼樣的衝擊--

  • you're concerned about what that does to natural resources --

    可耕種的土地、 可飲用的水資源、能源、礦產。

  • arable land, potable water, energy and minerals.

    你也擔心環境的惡化。

  • You are also concerned about the degradation of the environment.

    你也會擔心,

  • And you worry about how man,

    人們在支持企業全球化的體現,

  • embodied in the corporate globalist,

    怎麼變得這麼貪婪與腐敗。

  • has become greedy and corrupt.

    但我今天要告訴各位,

  • But I'm here to tell you today that economic growth

    經濟成長已經成為

  • has been the backbone of changes in living standards

    全世界好幾百萬人 改變生活水平的骨幹。

  • of millions of people around the world.

    而且更重要的是,

  • And more importantly,

    經濟成長並不是 只被資本主義所主導。

  • it's not just economic growth that has been driven by capitalism.

    資本主義的定義,簡單的說,

  • The definition of capitalism, very simply put,

    就是那些生產力因素,

  • is that the factors of production,

    像是,貿易、工業、資本和勞動力,

  • such as trade and industry, capital and labor,

    掌握在私人企業而非國家手上的部分。

  • are left in the hands of the private sector and not the state.

    在這裡很重要的一點,我們要知道,

  • It's really essential here that we understand

    基本上應該被指責的 不是經濟成長本身,

  • that fundamentally the critique is not for economic growth per se

    而是資本主義出了甚麼問題。

  • but what has happened to capitalism.

    所以若考量到我們長期 需要創造經濟成長率的廣度,

  • And to the extent that we need to create economic growth over the long term,

    我們就要用比較好的 經濟角度方式去追尋它。

  • we're going to have to pursue it with a better form of economic stance.

    經濟成長需要資本主義,

  • Economic growth needs capitalism,

    但要好好地進行。

  • but it needs it to work properly.

    正如我稍早提過的,

  • And as I mentioned a moment ago,

    資本主義系統的核心已被定義為 以私人企業所主導。

  • the core of the capitalist system has been defined by private actors.

    然而,即使這只是很簡單的二分法。

  • And even this, however, is a very simplistic dichotomy.

    資本主義:好;非資本主義:不好。

  • Capitalism: good; non-capitalism: bad.

    但以實務操作而言,

  • When in practical experience,

    資本主義像是個光譜。 (資本的分配有很多種方式)

  • capitalism is much more of a spectrum.

    我們有像是中國這類的國家,

  • And we have countries such as China,

    實施的資本主義 較傾向於「國家」主導。

  • which have practiced more state capitalism,

    也有像美國這類的國家,

  • and we have countries like the Unites States

    實施的資本主義 較傾向於「市場」主導。

  • which are more market capitalist.

    然而,我們對資本主義的批評

  • Our efforts to critique the capitalist system, however,

    大部分是針對像中國那種 擺明不是純市場資本主義的國家。

  • have tended to focus on countries like China

    然而,我們有一個真正的理由 及真正要注意的地方就是

  • that are in fact not blatantly market capitalism.

    現在要把注意力放在 有較單純架構的資本主義上面,

  • However, there is a real reason and real concern

    特別是那些由美國 體現出來的資本主義。

  • for us to now focus our attentions on purer forms of capitalism,

    這真的很重要,

  • particularly those embodied by the United States.

    因為這類的資本主義,

  • This is really important

    它正在孳生腐敗,

  • because this type of capitalism

    批判的聲音不斷地增加,

  • has increasingly been afforded the critique

    而更糟的是,

  • that it is now fostering corruption

    收入不公平的現象一直在持續擴大--

  • and, worse still,

    也就是少數人享受著 多數人勞動成果的問題。

  • it's increasing income inequality --

    有兩個真正的關鍵 我們需要解決,

  • the idea that the few are benefiting at the expense of the many.

    就是,我們要如何修正資本主義,

  • The two really critical questions that we need to address

    讓它可以幫助創造經濟成長,

  • is how can we fix capitalism

    同時幫助解決社會弊端。

  • so that it can help create economic growth

    為了要思考這個架構, 我們必須問我們自己,

  • but at the same time can help to address social ills.

    現今的資本主義是如何運作的?

  • In order to think about that framing, we have to ask ourselves,

    非常簡單,

  • how does capitalism work today?

    資本主義是架構在 個人利益最大化上--

  • Very simplistically,

    讓一個謀私利的個體 去追尋他或她想要的。

  • capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer --

    也唯有在他們的利益獲得最大化後,

  • a selfish individual who goes after what he or she wants.

    他們才會去認真思考,

  • And only after they've maximized their utility

    提供援助履行「社會契約」的重要性。

  • do they then decide it's important

    當然,在這系統下,政府會抽稅,

  • to provide support to other social contracts.

    然後再用部分的稅收 來提供社會福利,

  • Of course, in this system governments do tax,

    為的是讓人民知道,政府的角色 不是只有立法管理,

  • and they use part of their revenues to fund social programs,

    同時也扮演了社會福利仲裁者的角色。

  • recognizing that government's role is not just regulation

    但儘管如此,

  • but also to be arbiter of social goods.

    這個框架結構--

  • But nevertheless,

    這兩個階段的框架結構--

  • this framework --

    是我們現在必須開始思考

  • this two-stage framework --

    要如何改善資本主義模式的基礎。

  • is the basis from which we must now start

    我認為這個挑戰有兩方面。

  • to think about how we can improve the capitalist model.

    首先,

  • I would argue that there are two sides to this challenge.

    我們可以借鑒右翼政策,

  • First of all,

    去看看對我們有甚麼利益

  • we can draw on the right-wing policies

    去思考如何改善資本主義。

  • to see what could be beneficial for us

    特別是,

  • to think about how we can improve capitalism.

    右傾的政策

  • In particular,

    已經傾向專注於像是 「條件式補助」的事情上,

  • right-leaning policies

    就是我們支付並獎勵人民進行

  • have tended to focus on things like conditional transfers,

    那些我們認為可以 幫助經濟成長的事。

  • where we pay and reward people for doing the things

    例如,

  • that we actually think can help enhance economic growth.

    送小孩上學,

  • For example,

    父母可以得到補助酬賞,

  • sending children to school,

    或者讓他們的孩子注射疫苗,

  • parents could earn money for that,

    父母可以因此得到酬賞,

  • or getting their children inoculated or immunized,

    現在,不用去爭論

  • parents could get paid for doing that.

    我們是否應該提供酬賞

  • Now, quite apart from the debate

    支付給父母親做他們 本來就應該做的事,

  • on whether or not we should be paying people

    真正重要的事實是, 這種酬賞的實行

  • to do what we think they should do anyway,

    已經產生一些正向的結果,

  • the fact of the matter is that pay for performance

    像是在墨西哥這個地方、

  • has actually yielded some positive results

    在巴西,

  • in places like Mexico,

    以及在紐約試辦的計畫。

  • in Brazil

    但在左傾政策上也有一些 福利政策及顯著的變革正在進行。

  • and also in pilot programs in New York.

    他們的論點是: 政府應該擴大它的角色及責任,

  • But there are also benefits

    讓它不再是那麼狹隘地 被舊思維所定義,

  • and significant changes underway on left-leaning policies.

    而是要讓政府扮演生產力要素的 仲裁者角色,

  • Arguments that government should expand its role and responsibility

    而這些論點在中國已經是 司空見慣的成功模式。

  • so that it's not so narrowly defined

    但同時我們也要開始辯論

  • and that government should be much more of an arbiter

    有關於私人企業該扮演的角色

  • of the factors of production

    應該跳脫只顧營利的動機,

  • have become commonplace with the success of China.

    而真正地更加投入社會計畫。

  • But also we've started to have debates

    像是企業的社會責任計畫,

  • about how the role of the private sector

    即使規模不大,

  • should move away from just being a profit motive

    也是往正確的方向在進行。

  • and really be more engaged in the delivery of social programs.

    當然,左傾政策也已經模糊了,

  • Things like the corporate social responsibility programs,

    政府與非政府組織及私人企業的界線。

  • albeit small in scale,

    這個概念有兩個很好的例子, 一個是 19 世紀的美國,

  • are moving in that right direction.

    當時推出的基礎設施計劃

  • Of course, left-leaning policies have also tended to blur the lines

    真的就是「公辦私營」的夥伴關係。

  • between government, NGOs and private sector.

    更近一點,當然,

  • Two very good examples of this are the 19th-century United States,

    網際網路的出現,已經向世界證明

  • when the infrastructure rollout

    公眾與私人是可以一起合作改善社會。

  • was really about public-private partnerships.

    我要給各位傳達的基本訊息就是:

  • More recently, of course,

    我們不能藉由固執己見或 堅持不必要的意識形態來

  • the advent of the Internet has also proven to the world

    繼續嘗試並解決世界經濟成長的挑戰。

  • that public and private can work together for the betterment of society.

    為了創造穩定長期的經濟成長,

  • My fundamental message to you is this:

    並解決挑戰與現今 持續瀰漫在全球的社會問題,

  • We cannot continue to try and solve the world economic growth challenges

    我們必須要有更包容的心胸

  • by being dogmatic and being unnecessarily ideological.

    了解甚麼是可行的。

  • In order to create sustainable, long-term economic growth

    最後,

  • and solve the challenges and social ills that continue to plague the world today,

    我們必須要認清 意識形態是成長的敵人。

  • we're going to have to be more broad-minded

    謝謝

  • about what might work.

    (掌聲)

  • Ultimately,

    Bruno Giussani: 我想要問一些問題,丹碧莎,

  • we have to recognize that ideology is the enemy of growth.

    因為有人可以對你最後一句話做回應,

  • Thank you.

    就是,成長的本身也是一種意識形態,

  • (Applause)

    它可能就是我們這一世代 最主要的意識形態,

  • Bruno Giussani: I want to ask a couple of questions, Dambisa,

    如果有人這麼回應,你要怎麼回答?

  • because one could react to your last sentence

    DM:好的,我認為這完全合理,

  • by saying growth is also an ideology,

    我認為我們已經討論過,

  • it's possibly the dominant ideology of our times.

    針對幸福這件事還有很多工作要做,

  • What do you say to those who react that way?

    而且,還要其他的測量方式 可以衡量人們的成功,

  • DM: Well, I think that that's completely legitimate,

    以及生活水平的改善。

  • and I think that we're already having that discussion.

    所以,我認為我們應該敞開心胸,

  • There's a lot of work going on around happiness

    討論做甚麼事可以增進人類的生活水平,

  • and other metrics being used for measuring people's success

    並且持續減少世界上的貧窮現象。

  • and improvements in living standards.

    BG:所以,基本上,你是在為 「回復成長」辯護,

  • And so I think that we should be open

    但是唯一

  • to what could deliver improvements in people's living standards

    能帶領我們走向

  • and continue to reduce poverty around the world.

    不犧牲掉地球利益的 長期發展之路,

  • BG: So you're basically pleading for rehabilitating growth,

    就是要讓經濟成長

  • but the only way for that happen

    與某一種「資源的潛在利用方式」脫鉤。

  • without compromising the capacity of the earth,

    你認為這會發生嗎?

  • to take us on a long journey,

    DM:恩,我認為我對人類的能力與智慧 是持比較樂觀的看法。

  • is for economic growth

    我想,如果我們開始

  • somehow to decouple from the underlying use of resources.

    約束自己使用我們今日所知道的 有限、稀有、耗盡中的資源,

  • Do you see that happening?

    我們就會變得相當負面 (對經濟成長)

  • DM: Well, I think that I'm more optimistic about human ability and ingenuity.

    而且相當擔心世界會變如何。

  • I think if we start to constrain ourselves

    然而,我們已經看到羅馬俱樂部,

  • using the finite, scarce and depleting resources

    我們已經看到之前的聲明,

  • that we know today,

    全世界的資源會被消耗殆盡,

  • we could get quite negative

    不用去爭論這些事情不可能。

  • and quite concerned about the way the world is.

    但我想,我們可以用智慧 去慢慢減少資源的使用。

  • However, we've seen the Club of Rome,

    我想,我們可以再投資到能源上面,

  • we've seen previous claims

    如此我們就可以得到更好的結果。

  • that the world would be running out of resources,

    所以在這概念底下,

  • and it's not to argue that those things are not valid.

    對人類可以怎麼做, 我是持比較樂觀的看法。

  • But I think, with ingenuity we could see desalination,

    BG:有件事讓我印象深刻,

  • I think we could reinvest in energy,

    就是有關於妳對回複經濟成長的提議,

  • so that we can actually get better outcomes.

    裡面提到了一個不一樣的方向,

  • And so in that sense,

    你好像建議用更多的資本主義 去修正資本主義,

  • I'm much more optimistic about what humans can do.

    像是,在「好的行為」上 放上一個價格標籤做為誘因,

  • BG: The thing that strikes me

    或者在社會議題上, 讓企業扮演一個更大的角色,

  • about your proposals for rehabilitating growth

    這是妳建議的嗎?

  • and taking a different direction

    DM:我是建議,我們必須要開闊心胸。

  • is that you're kind of suggesting to fix capitalism with more capitalism --

    我想這絕對是一個問題,

  • with putting a price tag on good behavior as incentive

    就是,傳統的經濟成長模式

  • or developing a bigger role for business in social issues.

    已經無法達到我們要它達成的目標。

  • Is that what you're suggesting?

    我想,這並不意外,

  • DM: I'm suggesting we have to be open-minded.

    現今,世界最大的經濟體,美國,

  • I think it is absolutely the case

    有民主、

  • that traditional models of economic growth

    自由民主,作為它的核心政治立場,

  • are not working the way we would like them to.

    它還有自由的市場資本主義--

  • And I think it's no accident

    某種程度上,它是自由的--

  • that today the largest economy in the world, the United States,

    自由的市場資本主義是它的經濟立場。

  • has democracy,

    第二大經濟體是中國。

  • liberal democracy, as it's core political stance

    它有民主非優先順位的發展制度,

  • and it has free market capitalism --

    它有國家資本主義, 完全是不一樣的模式。

  • to the extent that it is free --

    這兩個國家,是完全不同的政治模式,

  • free market capitalism as its economic stance.

    完全不一樣的經濟模式,

  • The second largest economy is China.

    當然,他們一樣有收入 不平等的現象

  • It has deprioritized democracy

    是根據基尼係數所量測出來的。

  • and it has state capitalism, which is a completely different model.

    我想,這些就是我們應該要辯論的地方,

  • These two countries, completely different political models

    因為我們仍不清楚,

  • and completely different economic models,

    該採取哪一種模式,

  • and yet they have the same income inequality number

    我想,仍需有更多不同論述,

  • measured as a Gini coefficient.

    以及更多的謙卑之心來面對 我們所了解及或不了解的事情。

  • I think those are the debates we should have,

    BG:最後一個問題, 聯合國氣候變化大會即將在巴黎舉行。

  • because it's not clear at all

    如果妳可以傳送一條推特訊息

  • what model we should be adopting,

    給在那邊的所有國家領袖 及代表團團長,

  • and I think there needs to be much more discourse

    妳會跟他們說甚麼?

  • and much more humility about what we know and what we don't know.

    DM:我在說明一次, 我很希望大家敞開心胸討論。

  • BG: One last question. The COP21 is going on in Paris.

    你應該知道的,

  • If you could send a tweet

    圍繞在關懷環境的議題上

  • to all the heads of state and heads of delegations there,

    已經在議程上被提出來很多次--

  • what would you say?

    72年在哥本哈根,斯德哥爾摩, 舉辦的聯合國人類環境大會--

  • DM: Again, I would be very much about being open-minded.

    我們持續關注這些議題,

  • As you're aware,

    部分原因是,根本沒有基本的共識協議,

  • the issues around the environmental concerns

    事實上,仍有分歧的意見,

  • have been on the agenda many times now --

    介於已開發國家的信仰與希望

  • in Copenhagen, '72 in Stockholm --

    及新興市場國家的希望。

  • and we keep revisiting these issues

    新興市場國家想要持續的經濟成長,

  • partly because there is not a fundamental agreement,

    這裡面我們沒有 政治不確定性的國家。

  • in fact there's a schism

    已發展國家承認,

  • between what the developed countries believe and want

    它們真的有很重大的責任,

  • and what emerging market countries want.

    要負責二氧化碳排放量的管理、

  • Emerging market countries need to continue to create economic growth

    還有扛起他們對全世界 所造成破壞的責任,

  • so that we don't have political uncertainty in the those countries.

    但也包含帶領全球研發的潮流。

  • Developed countries recognize

    所以,他們也必須要上桌討論。

  • that they have a real, important responsibility

    但大體上,不會有一種狀況就是...

  • not only just to manage their CO2 emissions

    我們一開始就歸咎新興市場的政策 卻不討論已開發國家本身的政策,

  • and some of the degradation that they're contributing to the world,

    然後還猛烈抨擊他們在已開發市場的 供需問題上所做的一切。

  • but also as trendsetters in R&D.

    BG:丹碧莎,謝謝妳來 TED , DM:非常謝謝你。

  • And so they have to come to the table as well.

    (掌聲)

  • But in essence, it cannot be a situation

  • where we start ascribing policies to the emerging markets

  • without developed countries themselves

  • also taking quite a swipe at what they're doing

  • both in demand and supply in developed markets.

  • BG: Dambisa, thank you for coming to TED. DM: Thank you very much.

  • (Applause)

Our ability to create and sustain economic growth

譯者: 易帆 余 審譯者: Gentian Pan

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 資本主義 經濟 成長 國家 社會

【TED】丹比薩-莫約。經濟增長已經停滯不前。(Economic growth has stalled. Let's fix it | Dambisa Moyo) (【TED】Dambisa Moyo: Economic growth has stalled. Let's fix it (Economic growth has stalled. Let's fix it | Dambisa Moyo))

  • 141 13
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary