Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I want to tell you about the future of money.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Chia Hsun Huang

  • Let's start with a story about this culture

    我想要和各位談談貨幣的未來。

  • that lived in Micronesia in the early 1900s, called the Yap.

    我們先從一個文化故事開始,

  • Now, I want to tell you about the Yap

    與二十世紀初期 位於密克羅尼西亞的雅浦有關。

  • because their form of money is really interesting.

    我想要和各位談雅浦,

  • They use these limestone discs called Rai stones.

    是因為他們的貨幣形式很有意思。

  • Now, the Yap don't actually move these Rai stones around

    他們用一種叫做 雅浦島石幣的石灰石圓盤。

  • or exchange them the way we do with our coins,

    雅浦人並不會真的 把這些石幣搬來搬去,

  • because Rai stones can get to be pretty massive.

    或是像我們彼此交換硬幣,

  • The largest is about four tons and 12 feet across.

    因為雅浦島石幣又大又重。

  • So the Yap just keep track of who owns part of what stone.

    最大的重達 4 噸,長12 英呎。

  • There's a story about these sailors

    所以雅浦人只記錄石幣的所有權。

  • that were transporting a stone across the ocean

    傳說有一群水手

  • when they ran into some trouble and the stone actually fell in.

    要把一塊石幣運過海洋,

  • The sailors got back to the main island

    但他們碰上麻煩,石幣落入海中。

  • and they told everyone what had happened.

    水手們回到主島嶼後,

  • And everyone decided that, actually, yes,

    告訴大家事情經過。

  • the sailors had the stone and -- why not? -- it still counted.

    大家一致決定,一點也沒錯, 這些水手擁有那塊石頭,

  • Even though it was at the bottom of the ocean,

    所以,為什麼不?它還是算數。

  • it was still part of the Yap economy.

    雖然石幣沉到海底,

  • You might think that this was just a small culture

    它仍屬於雅浦經濟的一部份。

  • a hundred years ago.

    你們可能認為,

  • But things like this happen in the Western world as well,

    這不過是個數百年前的地方文化。

  • and the Yap actually still use a form of these stones.

    但像這樣的事也會發生在西方世界,

  • In 1932, the Bank of France asked the United States

    且雅浦現在仍然以 某種形式使用這些石幣。

  • to convert their holdings from dollars into gold.

    1932 年,法國的中央銀行請美國

  • But it was too inconvenient to think about actually shipping

    把他們的股份從美元轉換成黃金。

  • all of that gold over to Europe.

    但試想將所有的黃金運送到歐洲

  • So instead, someone went to where that gold was being stored

    會是多麼不方便。

  • and they just labeled it as belonging to France now.

    所以,取而代之, 有人跑去存放黃金的地方,

  • And everyone agreed that France owned the gold.

    他們只是把黃金給標記為 「現在屬於法國」。

  • It's just like those Rai stones.

    大家都同意法國擁有這些黃金。

  • The point I want to make with these two examples

    這就和雅浦島的石幣一樣。

  • is that there's nothing inherently valuable

    用這兩個例子,我想建立的論點是,

  • about a dollar or a stone or a coin.

    美元、石頭、或硬幣本身

  • The only reason these things have any value

    並沒有與生俱來的價值。

  • is because we've all decided they should.

    它們會有價值的唯一原因,

  • And because we've decided that,

    是因為我們一同賦予它們價值。

  • they do.

    因為我們這麼決定,

  • Money is about the exchanges and the transactions

    它們就有價值了。

  • that we have with each other.

    貨幣的重點

  • Money isn't anything objective.

    在於我們彼此之間的交換和交易,

  • It's about a collective story that we tell each other about value.

    貨幣並不是客觀的。

  • A collective fiction.

    它是人們相互認同, 有關價值的集體故事。

  • And that's a really powerful concept.

    一個集體的虛構故事。

  • In the past two decades,

    而這是個很強大的概念。

  • we've begun to use digital money.

    過去二十年,

  • So I get paid via direct deposit,

    我們開始用數位貨幣。

  • I pay my rent via bank transfer,

    我透過電子轉帳的方式領薪,

  • I pay my taxes online.

    我運用銀行轉帳支付房租,

  • And every month,

    我在線上付稅款。

  • a small amount of money is deducted from my paycheck

    每個月,

  • and invested in mutual funds in my retirement account.

    我的薪水會有一小部份被扣除,

  • All of these interactions

    投資到我退休帳戶的共同基金裡。

  • are literally just changing 1's and 0's on computers.

    所有這些互動

  • There's not even anything physical, like a stone or a coin.

    其實就只是改變 電腦上的 0 和 1 而已。

  • Digital money makes it so that I can pay someone around the world

    沒有任何實體的東西, 比如石頭或硬幣。

  • in seconds.

    因為有數位貨幣,

  • Now when this works,

    我可以在幾秒鐘內 就付錢給世界各地的人。

  • it's because there are large institutions underwriting every 1 or 0

    這方式能行得通,

  • that changes on a computer.

    是因為有大型機構承保

  • And when it doesn't,

    每個在電腦上改變的 1 或 0。

  • it's often the fault of those large institutions.

    這方式出問題時,

  • Or at least, it's up to them to fix the problem.

    通常就是這些大型機構的錯。

  • And a lot of times, they don't.

    或至少,要由它們來解決問題。

  • There's a lot of friction in the system.

    但很多時候,它們沒解決問題。

  • How long did it take the US credit card companies

    在這個系統中有很多摩擦。

  • to implement chip and pin?

    美國的信用卡公司要花多久

  • Half my credit cards still don't work in Europe.

    才能導入密碼刷卡支付系統?

  • That's friction.

    我有一半的信用卡 在歐洲還是不能用。

  • Transferring money across borders and across currencies

    那就是摩擦。

  • is really expensive:

    跨國界、跨貨幣來做轉帳

  • friction.

    是很昂貴的:

  • An entrepreneur in India can set up an online business in minutes,

    摩擦。

  • but it's hard for her to get loans and to get paid:

    印度的創業家可以在幾分鐘內 架起一間線上公司,

  • friction.

    但那公司卻很難取得貸款和營收:

  • Our access to digital money and our ability to freely transact

    摩擦。

  • is being held captive by these gatekeepers.

    我們使用數位貨幣與 進行自由交易的權限,

  • And there's a lot of impediments in the system slowing things down.

    處處受到這些守門者的控制。

  • That's because digital money isn't really mine,

    而系統中的諸多阻礙, 導致效率下降。

  • it's entries in databases that belong to my bank,

    那是因為數位貨幣並不真的屬於我。

  • my credit card company or my investment firm.

    它是資料庫中的記錄, 屬於我的銀行、

  • And these companies have the right to say "no."

    我的信用卡公司或投資公司。

  • If I'm a PayPal merchant

    這些公司有權說「不」。

  • and PayPal wrongly flags me for fraud,

    如果我是 Paypal 商人,

  • that's it.

    而 Paypal 誤把我標記為詐欺,

  • My account gets frozen, and I can't get paid.

    就沒輒了。

  • These institutions are standing in the way of innovation.

    我的帳戶會被凍結,無法領錢。

  • How many of you use Facebook photos, Google Photos,

    這些機構阻擋了創新。

  • Instagram?

    在座有多少人會用 臉書照片、Google 照片、

  • My photos are everywhere.

    Instagram?

  • They are on my phone, they're on my laptop,

    我的照片到處都是。

  • they're on my old phone, they're in Dropbox.

    從我的手機、筆電、

  • They're on all these different websites and services.

    舊手機,到 Dropbox。

  • And most of these services don't work together.

    它們被放在各種 不同的網站和服務上。

  • They don't inter-operate.

    這些服務大部份都沒有彼此合作。

  • And as a result,

    它們不會互操作。

  • my photo library is a mess.

    因此,

  • The same thing happens

    我的照片收藏是一團亂。

  • when institutions control the money supply.

    同樣的事情將一再發生,

  • A lot of these services don't inter-operate,

    只要機構掌控了貨幣供應。

  • and as a result, this blocks what we can do with payment.

    許多這些服務無法互操作,

  • And it makes transaction costs go up.

    因此,造成我們付款時的不便。

  • So far, we've been through two phases of money.

    也讓交易的成本上升。

  • In an analog world, we had to deal with these physical objects,

    目前,我們已經經過了 貨幣的兩個階段。

  • and money moved at a certain speed -- the speed of humans.

    在類比的世界, 我們要處理的是實體,

  • In a digital world, money can reach much farther and is much faster,

    貨幣移動的速度固定── 即人類的速度。

  • but we're at the mercy of these gatekeeper institutions.

    數位時代的貨幣 能更快到達更遠的地方,

  • Money only moves at the speed of banks.

    但處在這些守門機構的擺佈下。

  • We're about to enter a new phase of money.

    貨幣的移動速度只是銀行的速度。

  • The future of money is programmable.

    我們即將進入貨幣的一個新階段。

  • When we combine software and currency,

    未來的貨幣可用程式控制。

  • money becomes more than just a static unit of value,

    當我們結合軟體和通貨,

  • and we don't have to rely on institutions for security.

    貨幣不再只是價值的靜態單位,

  • In a programmable world,

    我們不需因安全考量而依靠機構。

  • we remove humans and institutions from the loop.

    在可程控的世界,

  • And when this happens,

    我們會把人類和機構從環路中移除。

  • we won't even feel like we're transacting anymore.

    當這情況發生時,

  • Money will be directed by software,

    甚至感覺不到我們在交易。

  • and it will just safely and securely flow.

    貨幣會由軟體來主導,

  • Cryptocurrencies are the first step of this evolution.

    它將安全無慮地流動。

  • Cryptocurrencies are digital money

    加密貨幣是這項演化的第一步。

  • that isn't run by any government or bank.

    加密貨幣是數位貨幣,

  • It's money designed to work in a world without intermediaries.

    不由任何政府或銀行來操作。

  • Bitcoin is the most ubiquitous cryptocurrency,

    它被設計來運用於沒有中間人的世界。

  • but there are hundreds of them.

    比特幣是最普遍的加密貨幣,

  • There's Ethereum, Litecoin, Stellar, Dogecoin,

    但加密貨幣的種類達數百種。

  • and those are just a few of the more popular ones.

    有以太坊、萊特幣、 恒星幣、多吉幣,

  • And these things are real money.

    這些還只是比較熱門的幾種而已。

  • The sushi restaurant down my street

    這些全是真貨幣。

  • takes Bitcoin.

    我家街道上的壽司餐廳

  • I have an app on my phone that I can use to buy sashimi.

    能收比特幣。

  • But it's not just for small transactions.

    我的手機上有個應用程式, 可以用來買生魚片。

  • In March, there was a transaction that moved around 100,000 bitcoins.

    但不只是小型交易。

  • That's the equivalent of 40 million US dollars.

    三月時,有項價值 約十萬比特幣的交易。

  • Cryptocurrencies are based on a special field of mathematics

    等同於四千萬美金。

  • called cryptography.

    加密貨幣奠基於 數學的一個特別領域,

  • Cryptography is the study of how to secure communication,

    叫做密碼學。

  • and it's about two really important things:

    密碼學研究如何確保通訊安全,

  • masking information so it can be hidden in plain sight,

    它的重點有兩個:

  • and verifying a piece of information's source.

    偽裝資訊,讓資訊不會顯而易見,

  • Cryptography underpins so many of the systems around us.

    以及驗證資訊的來源。

  • And it's so powerful that at times

    密碼學是我們周遭許多系統的基礎。

  • the US government has actually classified it as a weapon.

    它非常強大,

  • During World War II, breaking cryptosystems like Enigma

    以致有時美國政府真把它歸類為武器。

  • was critical to decoding enemy transmissions

    二次大戰時,破解 如 Enigma 這類的加密系統,

  • and turning the tide of the war.

    是譯解敵人電報

  • Today, anyone with a modern web browser is running

    和扭轉戰爭局勢的關鍵。

  • a pretty sophisticated cryptosystem.

    如今,任何使用網路瀏覽器的人,

  • It's what we use to secure our interactions on the Internet.

    都運作著相當精密的加密系統。

  • It's what makes it safe for us to type our passwords in

    我們用它來確保安全的網路交易。

  • and to send financial information to websites.

    它能保障我們安全地輸入密碼

  • So what the banks used to give us --

    及金融資訊到許多網站。

  • trustworthy digital money transfer --

    所以,以前銀行給予我們的,

  • we can now get with a clever application of cryptography.

    「值得信賴的數位貨幣轉帳」

  • And this means that we don't have to rely on the banks anymore

    我們現在只要用一個聰明的 密碼學應用程式就可以做到。

  • to secure our transactions.

    這意味著,我們不再 需要仰賴銀行來確保

  • We can do it ourselves.

    我們的交易安全了。

  • Bitcoin is based on the very same idea that the Yap used,

    我們自己就能做到。

  • this collective global knowledge of transfers.

    比特幣的基礎和雅浦人的 想法大同小異:

  • In Bitcoin, I spend by transferring Bitcoin,

    對於轉帳的共同認知。

  • and I get paid when someone transfers Bitcoin to me.

    我藉由轉帳比特幣來付款,

  • Imagine that we had this magic paper.

    並透過他人轉入的比特幣, 來收取金錢。

  • So the way that this paper works is I can give you a sheet of it

    想像我們有一種魔術紙。

  • and if you write something on it,

    它運作的方式是, 我可以給你一張這種紙,

  • it will magically appear on my piece as well.

    如果你在上面寫字,

  • Let's say we just give everyone this paper

    它也會魔術般地出現在我的紙上。

  • and everyone writes down the transfers that they're doing

    假設我們給了每個人這種紙,

  • in the Bitcoin system.

    每個人把自己用比特幣做的轉帳

  • All of these transfers get copied around to everyone else's pieces of paper.

    都紀錄下來。

  • And I can look at mine

    所有的轉帳資訊都會 複製到其他人的紙上。

  • and I'll have a list of all of the transfers that are happening

    當我看著我的紙時,

  • in the entire Bitcoin economy.

    上面會出現整個比特幣經濟中

  • This is actually what's happening with the Bitcoin blockchain,

    發生過的所有轉帳。

  • which is a list of all of the transactions in Bitcoin.

    比特幣的區塊鏈就是這樣運作的,

  • Except, it's not done through paper.

    它就是一長串用比特幣 進行交易的列表。

  • It's done through computer code,

    差別是,它用的不是紙。

  • running on thousands of networked computers

    而是電腦程式,

  • around the world.

    運行於上千台網路電腦上,

  • All of these computers are collectively confirming

    遍布世界各地。

  • who owns what Bitcoin.

    所有的電腦會共同確認

  • So the Bitcoin blockchain is core to how Bitcoin works.

    誰擁有哪些比特幣。

  • But where do bitcoins actually come from?

    所以,比特幣區塊鏈是 比特幣運作的核心。

  • Well, the code is designed to create new Bitcoin

    但比特幣到底是從哪裡冒出來的?

  • according to a schedule.

    所設計的程式根據一個清單

  • And the way that it works is that to get those Bitcoin,

    來創造新的比特幣。

  • I have to solve a puzzle -- a random cryptographic puzzle.

    它的運作方式是這樣的: 若要得到那些比特幣,

  • Imagine that we had 15 dice,

    我得解開一個謎題, 一個隨機的密碼謎題。

  • and we were throwing these dice over and over again.

    想像我們有十五個骰子,

  • Whenever the dice come up all sixes,

    我們不斷重覆投擲這些骰子。

  • we say that we win.

    當所有骰子都出現六時,

  • This is very close to what these computers are all actually doing.

    我們就算贏。

  • They're trying over and over again to land on the right number.

    這些電腦運作方式,差不多就是這樣。

  • And when they do,

    它們不斷嘗試去得到對的數字。

  • we say that they've solved the puzzle.

    得到的時候,

  • The computer that solves the puzzle

    它們就算是解開了謎題。

  • publishes its solution to the rest of the network

    解開謎題的那台電腦

  • and collects its reward: new bitcoins.

    會把它的解法公開給其餘的電腦,

  • And in the act of solving this puzzle,

    然後領它的獎品:新的比特幣。

  • these computers are actually helping to secure the Bitcoin blockchain

    而在解這個謎題時,

  • and add to the list of transactions.

    這些電腦其實正在確保 比特幣區塊鏈的安全,

  • There are actually people all over the world running this software,

    並擴增交易列表。

  • and we call them Bitcoin miners.

    其實,世界各處都有人 在維持這套軟體運作,

  • Anyone can become a Bitcoin miner.

    我們稱他們是比特幣礦工。

  • You can go download the software right now

    人人都可以成為比特幣礦工。

  • and run it in your computer and try to collect some bitcoins.

    各位現在就可以去下載這套軟體,

  • I can't say that I would recommend it,

    並用你們的電腦來執行, 試著去領一些比特幣。

  • because right now, the puzzle is so hard and the network is so powerful,

    我不會說我建議這麼做,

  • that if I tried to mine Bitcoin on my laptop,

    因為目前,謎題非常難解, 且這個網路非常強大,

  • I probably wouldn't see any for about two million years.

    如果我試著用我的筆電 來開採比特幣,

  • The miners, professional miners, use this special hardware

    我很可能試了兩百萬年 也看不到任何成果。

  • that's designed to solve the puzzle really fast.

    這些職業礦工,會用特別的硬體,

  • Now, the Bitcoin network and all of this special hardware,

    針對謎題,迅速破解。

  • there are estimates that the amount of energy it uses

    比特幣網路和所有這種特殊硬體,

  • is equivalent to that of a small country.

    估計所消耗的能源

  • So, the first set of cryptocurrencies

    等同一個小國家用掉的。

  • are a little bit slow and a little bit cumbersome.

    所以,第一組加密貨幣有點慢,

  • But the next generation is going to be so much better and so much faster.

    有點不好用。

  • Cryptocurrencies are the first step

    但下一代就會好很多、快很多。

  • to a world with a global programmable money.

    加密貨幣只是第一步,

  • And in a world with programmable money,

    朝向一個全球使用 可程控貨幣的世界前進。

  • I can pay anyone else securely

    在使用可程控貨幣的世界中,

  • without having to sign up or ask permission,

    我可以很安全地付錢給任何人,

  • or do a conversion or worry about my money getting stuck.

    不需要註冊,亦不需取得許可,

  • And I can send money around the world.

    不用兌換,不用擔心取不出錢來。

  • This is a really amazing thing.

    且我可以將錢移到世界各地。

  • It's the idea of permission-less innovation.

    這是非常了不起的。

  • The Internet caused an explosion of innovation,

    這是個無須許可的創新想法。

  • because it was built upon an open architecture.

    網際網路造成了創新的爆增,

  • And just like the Internet changed the way we communicate,

    因為它是建立在開放的結構上。

  • programmable money is going to change the way we pay,

    就像網際網路改變了 我們溝通的方式,

  • allocate and decide on value.

    可程控貨幣也將會改變我們付款、

  • So what kind of world does programmable money create?

    分配、決定價值的方式。

  • Imagine a world where I can rent out my healthcare data

    可程控貨幣會創造出怎樣的世界?

  • to a pharmaceutical company.

    試想這樣的世界:

  • They can run large-scale data analysis

    我能把醫療保健資料租給藥品公司。

  • and provide me with a cryptographic proof

    他們可以做大規模的資料分析,

  • that shows they're only using my data in a way that we agreed.

    提供我加密的證據,

  • And they can pay me for what they find out.

    證明他們只在雙方同意的 範圍內使用我的資料。

  • Instead of signing up for streaming services

    且他們可根據發現結果付我錢。

  • and getting a cable bill,

    不再需要註冊串流服務,

  • what if my television analyzed my watching habits

    不用收到有線帳單,

  • and recommended well-priced content that fit within my budget

    也許我的電視可以分析我的觀看習慣,

  • that I would enjoy?

    並根據我的預算來推薦 價格理想且符合喜好的內容,

  • Imagine an Internet without ads,

    這樣如何?

  • because instead of paying with our attention when we view content,

    想像一下沒有廣告的網際網路,

  • we just pay.

    我們在瀏覽內容的時候, 與其付出注意力,

  • Interestingly, things like micro-payments

    我們只要付錢就好。

  • are actually going to change the way security works in our world,

    有趣的是,

  • because once we're better able to allocate value,

    就像微支付真的會改變 這世界運作安全機制的方式,

  • people will use their money and their energies

    因為一旦我們能更好地分配價值,

  • for more constructive things.

    人們就會把他們的金錢和精力

  • If it cost a fraction of a cent to send an email,

    用在更有建設性的事物上。

  • would we still have spam?

    如果寄一封電子郵件需要花一分錢,

  • We're not at this world yet,

    還會有廣告郵件嗎?

  • but it's coming.

    我們還沒有進入這樣的世界,

  • Right now, it's like we're in a world that is seeing the first automobile.

    但它即將來臨。

  • The first cryptocurrency, like the first car,

    現在就好像我們正處於 看見首部汽車問世的世界中。

  • is slow and hard to understand and hard to use.

    最初的加密貨幣就像是第一台汽車,

  • Digital money, like the horse and carriage,

    它很慢,難以理解,又難用。

  • works pretty well,

    數位貨幣則像是馬和馬車,

  • and the whole world economy is built on it.

    它們運作得很好,

  • If you were the first person on your block

    且全世界的經濟都建立在其上。

  • to get a car with an internal combustion engine,

    如果你是鄰坊內第一位

  • your neighbors would probably think you were crazy:

    購入內燃機的汽車的人,

  • "Why would you want this large, clunky machine

    你的鄰居可能以為你瘋了:

  • that breaks down all the time, that lights on fire,

    「為什麼你要這個笨重的大機器,

  • and is still slower than a horse?"

    時常故障,還要靠火來點著,

  • But we all know how that story turns out.

    且速度還比馬慢?」

  • We're entering a new era of programmable money.

    但我們都知道這個故事後來的發展。

  • And it's very exciting, but it's also a little bit scary.

    我們正在進入一個 可程控貨幣的新紀元。

  • Cryptocurrencies can be used for illegal transactions,

    這很讓人興奮, 但也有一點讓人害怕。

  • just like cash is used for crime in the world today.

    加密貨幣可以被用來做非法交易,

  • When all of our transactions are online,

    就像在現今的世界 現金可以用來犯罪。

  • what does that mean for surveillance -- who can see what we do?

    當所有的交易都在線上時,

  • Who's advantaged in this new world and who isn't?

    監控的意義是什麼? 誰可以看到我們在做什麼?

  • Will I have to start to pay for things that I didn't have to pay for before?

    在這新世界中,誰有優勢、誰沒有?

  • Will we all become slaves to algorithms and utility functions?

    我是否會需要開始支付一些 以前不用支付的費用?

  • All new technology comes with trade-offs.

    我們是否都會變成 演算法和效用函數的奴隸?

  • The Internet brought us a lot of ways to waste time.

    所有的新技術都少不了權衡。

  • But it also greatly increased productivity.

    網際網路帶給我們很多 可以浪費時間的方式。

  • Mobile phones are annoying

    但它也大大地增加了生產力。

  • because they make me feel like I have to stay connected to work

    行動電話很煩人,

  • all the time.

    因為它讓我覺得隨時都得工作,

  • But they also help me stay connected to friends and family.

    全天候。

  • The new sharing economy is going to eliminate some jobs.

    但它也協助我 與朋友及家人保持聯絡。

  • But it's also going to create new, flexible forms of employment.

    新的共享經濟將會淘汰一些工作。

  • With programmable money,

    但也會創造出 具有彈性的新型就業形式。

  • we decouple the need for large, trusted institutions

    有了可程控的貨幣,

  • from the architecture of the network.

    我們就能在網路結構中脫鉤,

  • And this pushes innovation in money out to the edges, where it belongs.

    不再依賴大型信賴機構。

  • Programmable money democratizes money.

    這就會把貨幣的創新 推向框架之外,它所屬之地。

  • And because of this, things are going to change and unfold

    可程控貨幣讓貨幣大眾化。

  • in ways that we can't even predict.

    因此,事物改變和發生的方式

  • Thank you.

    將變得難以預測。

  • (Applause)

    謝謝。

I want to tell you about the future of money.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Chia Hsun Huang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it