Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • In ancient Greece,

    譯者: Shizumi Ch 審譯者: Wilde Luo

  • when anyone from slaves to soldiers, poets and politicians,

    古希臘時期,

  • needed to make a big decision on life's most important questions,

    不論是奴隸或士兵,詩人或政治家,

  • like, "Should I get married?"

    當他們人生遇到重大問題時, 需要做出重要的決定,

  • or "Should we embark on this voyage?"

    像是「我該結婚嗎?」

  • or "Should our army advance into this territory?"

    或是「我該開始這次的航行嗎?」

  • they all consulted the oracle.

    或是「我的士兵該進攻這個領地嗎?」

  • So this is how it worked:

    他們都會請示先知。

  • you would bring her a question and you would get on your knees,

    運行模式是這樣的:

  • and then she would go into this trance.

    你把問題告訴她,接著屈膝跪下,

  • It would take a couple of days,

    然後她就會進入出神狀態。

  • and then eventually she would come out of it,

    這會花上幾天的時間,

  • giving you her predictions as your answer.

    最終她會回神,

  • From the oracle bones of ancient China

    答復你她的預知。

  • to ancient Greece to Mayan calendars,

    從古中國的甲骨文, 到古希臘,再到馬雅曆,

  • people have craved for prophecy

    人們都渴求著預言,

  • in order to find out what's going to happen next.

    為了知道接下來會發生什麼事。

  • And that's because we all want to make the right decision.

    而這是因為我們都想做正確的決定,

  • We don't want to miss something.

    我們不希望漏掉了什麼。

  • The future is scary,

    未來令人害怕。

  • so it's much nicer knowing that we can make a decision

    所以能在某種程度上 保障決定的結果,是很棒的事。

  • with some assurance of the outcome.

    我們有了新的先知,

  • Well, we have a new oracle,

    名字叫大數據。

  • and it's name is big data,

    也可以稱它為「華生」、 「深度學習」或「人工神經網路」。

  • or we call it "Watson" or "deep learning" or "neural net."

    如今我們會問先知這樣的問題:

  • And these are the kinds of questions we ask of our oracle now,

    「要將這批手機從中國 運到瑞典,怎樣最有效率?」

  • like, "What's the most efficient way to ship these phones

    或是「我的小孩出生就有 遺傳疾病的機率是多少?」

  • from China to Sweden?"

    或是「預期這產品的銷售量多少?」

  • Or, "What are the odds

    我養了隻狗,名叫埃萊,最討厭下雨。

  • of my child being born with a genetic disorder?"

    我用盡方法來訓練她, 讓她適應下雨。

  • Or, "What are the sales volume we can predict for this product?"

    但因為我失敗了,

  • I have a dog. Her name is Elle, and she hates the rain.

    我還是得諮詢一位叫 Dark Sky(天氣預報公司)的先知,

  • And I have tried everything to untrain her.

    每次散步之前都會諮詢,

  • But because I have failed at this,

    以獲得接下來十分鐘的準確天氣預報。

  • I also have to consult an oracle, called Dark Sky,

    她真的很貼心。

  • every time before we go on a walk,

    基於這些理由,我們的「先知」 是個 1220 億美元的產業。

  • for very accurate weather predictions in the next 10 minutes.

    先不論這個產業的規模,

  • She's so sweet.

    令人驚訝的是它極低的報酬率。

  • So because of all of this, our oracle is a $122 billion industry.

    投資大數據很簡單,

  • Now, despite the size of this industry,

    運用大數據卻很難。

  • the returns are surprisingly low.

    73% 以上的大數據計畫根本不賺錢,

  • Investing in big data is easy,

    有些業務主管跑來跟我說,

  • but using it is hard.

    「我們都面臨了同樣的問題。

  • Over 73 percent of big data projects aren't even profitable,

    我們投資了幾個大數據系統,

  • and I have executives coming up to me saying,

    但我們的員工卻還是不能 做出更優的決定。

  • "We're experiencing the same thing.

    他們當然也沒有想出 更多突破性的點子。」

  • We invested in some big data system,

    這些對我來說都很有趣,

  • and our employees aren't making better decisions.

    因為我是個科技人類學家。

  • And they're certainly not coming up with more breakthrough ideas."

    我研究並給予公司建議,

  • So this is all really interesting to me,

    告訴他們人們使用科技的形態,

  • because I'm a technology ethnographer.

    我有興趣的領域之一就是數據。

  • I study and I advise companies

    為什麼獲得更多數據 卻沒有幫我們做更好的決定,

  • on the patterns of how people use technology,

    特別是那些有資源, 可以投資大數據系統的公司?

  • and one of my interest areas is data.

    為什麼他們沒有更好地做決定?

  • So why is having more data not helping us make better decisions,

    我第一時間就目睹了這項困境。

  • especially for companies who have all these resources

    2009 年,我開始了 在諾基亞的研究工作。

  • to invest in these big data systems?

    當時,諾基亞是世界上 最大的手機公司之一,

  • Why isn't it getting any easier for them?

    在中國、墨西哥、印度等 新興市場中佔有主要地位──

  • So, I've witnessed the struggle firsthand.

    我在這些地方都做了很多研究,

  • In 2009, I started a research position with Nokia.

    研究低收入的人怎麼使用科技產品。

  • And at the time,

    我在中國花了特別多時間

  • Nokia was one of the largest cell phone companies in the world,

    來了解地下經濟。

  • dominating emerging markets like China, Mexico and India --

    所以我當過街頭攤販,

  • all places where I had done a lot of research

    賣水餃給建築工人。

  • on how low-income people use technology.

    我也做過實地調查,

  • And I spent a lot of extra time in China

    在網咖中日日夜夜地待著,

  • getting to know the informal economy.

    和中國年輕人來往,這樣我才知道

  • So I did things like working as a street vendor

    他們怎麼玩遊戲、使用手機,

  • selling dumplings to construction workers.

    以及他們從農村地區 移居到城市時的使用情形。

  • Or I did fieldwork,

    透過我收集的定性資料,

  • spending nights and days in internet cafés,

    我開始清楚看見

  • hanging out with Chinese youth, so I could understand

    即將發生在低收入中國人身上的巨變。

  • how they were using games and mobile phones

    雖然他們身邊圍繞著奢侈品的廣告,

  • and using it between moving from the rural areas to the cities.

    像是花俏的馬桶──誰不想要呢──

  • Through all of this qualitative evidence that I was gathering,

    還有公寓和車,

  • I was starting to see so clearly

    從和他們的對話中,

  • that a big change was about to happen among low-income Chinese people.

    我發現最吸引他們的廣告,

  • Even though they were surrounded by advertisements for luxury products

    是 iPhone 的廣告,

  • like fancy toilets -- who wouldn't want one? --

    那些廣告向他們保證了 進入高科技生活的途徑。

  • and apartments and cars,

    即使我和他們一起 住在這樣的城市貧民窟,

  • through my conversations with them,

    我也看到人們將半個月以上的收入

  • I found out that the ads the actually enticed them the most

    拿去買手機,

  • were the ones for iPhones,

    而且越來越多都是「山寨品」,

  • promising them this entry into this high-tech life.

    也就是他們買得起的 iPhone 或其他品牌的仿冒品。

  • And even when I was living with them in urban slums like this one,

    這些仿冒品很堪使用。

  • I saw people investing over half of their monthly income

    原廠有的功能都能用。

  • into buying a phone,

    我和移民一起住、一起工作了數年,

  • and increasingly, they were "shanzhai,"

    真的是他們做什麼,我就做什麼,

  • which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

    我開始將所有數據拼湊在一起──

  • They're very usable.

    不論是看似不相關的事, 像是我賣水餃的事,

  • Does the job.

    或是較明顯相關的事,

  • And after years of living with migrants and working with them

    像是追蹤他們花多少錢付手機費。

  • and just really doing everything that they were doing,

    所以我才有辦法描繪出 這麼多整體畫面

  • I started piecing all these data points together --

    來說明當時正發生什麼事。

  • from the things that seem random, like me selling dumplings,

    這時我才開始理解到

  • to the things that were more obvious,

    連中國最窮的人也想要智慧型手機,

  • like tracking how much they were spending on their cell phone bills.

    且他們幾乎會不擇手段拿到手。

  • And I was able to create this much more holistic picture

    你們要記得,

  • of what was happening.

    當時是 2009 年,iPhone 才剛出現,

  • And that's when I started to realize

    這是八年前的事,

  • that even the poorest in China would want a smartphone,

    安卓手機才剛開始像 iPhone。

  • and that they would do almost anything to get their hands on one.

    很多聰明又現實的人說,

  • You have to keep in mind,

    「智慧型手機只是一時的流行。

  • iPhones had just come out, it was 2009,

    誰會想帶著這麼重的東西到處走,

  • so this was, like, eight years ago,

    又很快就沒電,

  • and Androids had just started looking like iPhones.

    還會一掉地就壞?」

  • And a lot of very smart and realistic people said,

    但我有很多數據,

  • "Those smartphones -- that's just a fad.

    我對自己的洞察觀點非常有自信,

  • Who wants to carry around these heavy things

    我興奮地把數據告訴諾基亞。

  • where batteries drain quickly and they break every time you drop them?"

    但我沒能說服諾基亞,

  • But I had a lot of data,

    因為那不是大數據。

  • and I was very confident about my insights,

    他們說:「我們有幾百萬則數據,

  • so I was very excited to share them with Nokia.

    而我們沒見到任何數據 指出有人想買智慧型手機,

  • But Nokia was not convinced,

    你的 100 組數據太缺乏多樣性,

  • because it wasn't big data.

    我們完全無法重視這項數據。」

  • They said, "We have millions of data points,

    我說:「諾基亞,你說的沒錯。

  • and we don't see any indicators of anyone wanting to buy a smartphone,

    你當然不會看到有人要買,

  • and your data set of 100, as diverse as it is, is too weak

    因為你所發送問卷的假設前提

  • for us to even take seriously."

    是人們不知道智慧型手機是什麼,

  • And I said, "Nokia, you're right.

    所以你的數據當然不會反映

  • Of course you wouldn't see this,

    兩年內想買智慧型手機的人的想法。

  • because you're sending out surveys assuming that people don't know

    你問卷、研究方法的設計理念

  • what a smartphone is,

    都是想讓現有的業務型態更好,

  • so of course you're not going to get any data back

    而我關注的是這些正浮現的人類動態,

  • about people wanting to buy a smartphone in two years.

    那些是過去沒有發生的,

  • Your surveys, your methods have been designed

    我們看的是市場動態之外,

  • to optimize an existing business model,

    這樣我們才能先走一步。」

  • and I'm looking at these emergent human dynamics

    你們知道諾基亞怎麼樣了嗎?

  • that haven't happened yet.

    他們的產業跌落谷底。

  • We're looking outside of market dynamics

    這就是錯失的代價。

  • so that we can get ahead of it."

    那代價是深不可測的。

  • Well, you know what happened to Nokia?

    但不是只有諾基亞這樣。

  • Their business fell off a cliff.

    我看到各機構一天到晚丟棄數據,

  • This -- this is the cost of missing something.

    因為數據並非來自數量大的模型,

  • It was unfathomable.

    或對不上數量大的模型數據。

  • But Nokia's not alone.

    但這不是大數據的錯。

  • I see organizations throwing out data all the time

    是我們用錯方法,

  • because it didn't come from a quant model

    是我們的責任。

  • or it doesn't fit in one.

    但一般認為大數據的成功之處

  • But it's not big data's fault.

    在於量化的對象非常的特定,

  • It's the way we use big data; it's our responsibility.

    像是電網、物流運送或遺傳密碼,

  • Big data's reputation for success

    也就是些基本上可操縱的系統。

  • comes from quantifying very specific environments,

    但並非所有的系統 都能被操縱得好好的。

  • like electricity power grids or delivery logistics or genetic code,

    若你在量化的系統是動態的,

  • when we're quantifying in systems that are more or less contained.

    特別是那些有人參與其中的系統,

  • But not all systems are as neatly contained.

    會產生影響的事物複雜又難以預測,

  • When you're quantifying and systems are more dynamic,

    我們不太知道怎樣建立這些模型。

  • especially systems that involve human beings,

    即使你一時預測了人的行動,

  • forces are complex and unpredictable,

    又會出現新的要素,

  • and these are things that we don't know how to model so well.

    因為情況持續在改變。

  • Once you predict something about human behavior,

    正因如此,這是個永無止境的迴圈。

  • new factors emerge,

    你以為你瞭解了一件事,

  • because conditions are constantly changing.

    另一件未知的事物便進入了你的視野。

  • That's why it's a never-ending cycle.

    所以純粹依靠大數據

  • You think you know something,

    便增加了我們錯失的機率,

  • and then something unknown enters the picture.

    但同時讓我們以為我們無所不知。

  • And that's why just relying on big data alone

    為什麼我們很難發現這個矛盾,

  • increases the chance that we'll miss something,

    甚至也很難去理解它,

  • while giving us this illusion that we already know everything.

    是因為我們有我所謂的「量化成見」,

  • And what makes it really hard to see this paradox

    也就是無意識地認為可量化的

  • and even wrap our brains around it

    比不可量化的更有價值。

  • is that we have this thing that I call the quantification bias,

    我們工作時常有這樣的經驗。

  • which is the unconscious belief of valuing the measurable

    或許我們和這樣想的同事一起工作,

  • over the immeasurable.

    或者整個公司都這樣想,

  • And we often experience this at our work.

    人們過於迷戀數字,

  • Maybe we work alongside colleagues who are like this,

    以至於看不見除此之外的任何東西,

  • or even our whole entire company may be like this,

    即使你將證據貼到他們臉上,給他們看。

  • where people become so fixated on that number,

    這是個十分吸引人的訊息,

  • that they can't see anything outside of it,

    因為量化並沒有錯;

  • even when you present them evidence right in front of their face.

    量化事實上很讓人滿意。

  • And this is a very appealing message,

    我看著 Excel 電子表格就覺得安心,

  • because there's nothing wrong with quantifying;

    即使是很簡單的也一樣。

  • it's actually very satisfying.

    (笑聲)

  • I get a great sense of comfort from looking at an Excel spreadsheet,

    那種感覺就是,

  • even very simple ones.

    「好的!方程式沒問題。 一切都很好。都在掌控之中。」

  • (Laughter)

    問題是,

  • It's just kind of like,

    量化會使人上癮。

  • "Yes! The formula worked. It's all OK. Everything is under control."

    我們一旦忘記這件事,

  • But the problem is

    若我們沒能做到時時確認是否上癮,

  • that quantifying is addictive.

    我們很容易直接扔掉這樣的資料:

  • And when we forget that

    僅僅因為它無法用數值量化。

  • and when we don't have something to kind of keep that in check,

    很容易認為會有完美解決一切的絶招,

  • it's very easy to just throw out data

    就好像有某種簡單的解決方法一樣。

  • because it can't be expressed as a numerical value.

    因為這對任何一間機構來說, 都是危機的重要時刻,

  • It's very easy just to slip into silver-bullet thinking,

    時常,我們要預測的未來,

  • as if some simple solution existed.

    並不是在這安穩的草堆裡,

  • Because this is a great moment of danger for any organization,

    而是在它之外, 是即將襲擊我們的暴風中心。

  • because oftentimes, the future we need to predict --

    沒有什麼比對未知 一無所知來得有風險,

  • it isn't in that haystack,

    那會使你做出錯誤的決定。

  • but it's that tornado that's bearing down on us

    那可能使你錯失重要的事物。

  • outside of the barn.

    但我們不用這樣做。

  • There is no greater risk

    到頭來,是古希臘的先知 握有顯示道路的神秘鑰匙。

  • than being blind to the unknown.

    近年的地質研究顯示,

  • It can cause you to make the wrong decisions.

    最有名的先知所在的阿波羅神廟,

  • It can cause you to miss something big.

    事實上座落在兩個地震斷層上。

  • But we don't have to go down this path.

    這些斷層會從地殼下釋出石油煙氣,

  • It turns out that the oracle of ancient Greece

    而那位先知就直接坐在那些斷層上方,

  • holds the secret key that shows us the path forward.

    從縫隙中吸入數不盡的乙烯氣體。

  • Now, recent geological research has shown

    (笑聲)

  • that the Temple of Apollo, where the most famous oracle sat,

    那是真的。

  • was actually built over two earthquake faults.

    (笑聲)

  • And these faults would release these petrochemical fumes

    那都是真的,那就是為什麼 她講話含糊不清還看到幻覺,

  • from underneath the Earth's crust,

    並進入類似出神的狀態。

  • and the oracle literally sat right above these faults,

    她感覺自己都飛上天了!

  • inhaling enormous amounts of ethylene gas, these fissures.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    所以大家要怎麼──

  • It's true.

    大家要怎麼在這個狀態下 得到有用的建議?

  • (Laughter)

    看到那些圍繞先知的人們了嗎?

  • It's all true, and that's what made her babble and hallucinate

    你可以看到那些人支撐著她,

  • and go into this trance-like state.

    因為她好像有點頭昏眼花?

  • She was high as a kite!

    有沒有發現她左邊的男子

  • (Laughter)

    正拿著橘色小冊子?

  • So how did anyone --

    那些是神廟的引導人員,

  • How did anyone get any useful advice out of her

    他們與先知密切合作。

  • in this state?

    當有人來下跪詢問時,

  • Well, you see those people surrounding the oracle?

    神廟的引導人員就開始工作了,

  • You see those people holding her up,

    在來者向先知詢問一些問題後,

  • because she's, like, a little woozy?

    他們會觀察來者的精神狀態,

  • And you see that guy on your left-hand side

    然後他們會問來者一些後續問題,

  • holding the orange notebook?

    像是:「為什麼你想知道 這個預言?你是誰?

  • Well, those were the temple guides,

    你會怎麼運用這個資訊?」

  • and they worked hand in hand with the oracle.

    接著神廟的引導人員會 用人類學的角度來看,

  • When inquisitors would come and get on their knees,

    用質性資訊的角度來看,

  • that's when the temple guides would get to work,

    然後翻譯先知含糊不清的話。

  • because after they asked her questions,

    所以先知並非自己承攬一切任務,

  • they would observe their emotional state,

    我們的大數據系統同樣也不該如此。

  • and then they would ask them follow-up questions,

    我要澄清一下,

  • like, "Why do you want to know this prophecy? Who are you?

    我並非在說大數據系統 在呼吸着乙烯氣體,

  • What are you going to do with this information?"

    甚至給予沒用的預測。

  • And then the temple guides would take this more ethnographic,

    完全相反。

  • this more qualitative information,

    我想說的是,

  • and interpret the oracle's babblings.

    就像先知需要神廟的引導人員那樣,

  • So the oracle didn't stand alone,

    大數據系統同樣也需要。

  • and neither should our big data systems.

    大數據需要人類學家以及用戶研究人員

  • Now to be clear,

    來收集我所謂的「厚數據」──

  • I'm not saying that big data systems are huffing ethylene gas,

    來自於人們的寶貴數據,

  • or that they're even giving invalid predictions.

    像是故事、情緒和互動, 這些無法計量的事物。

  • The total opposite.

    就像我收集給諾基亞的那種數據,

  • But what I am saying

    數據樣本規模非常小,

  • is that in the same way that the oracle needed her temple guides,

    但傳達的涵義卻極其的深。

  • our big data systems need them, too.

    它如此厚重、內容豐富的原因是

  • They need people like ethnographers and user researchers

    那些從人們的話語中 明白更多信息的經驗。

  • who can gather what I call thick data.

    這才能幫助我們看到 模型裡缺少了什麼東西。

  • This is precious data from humans,

    厚數據以人類問題為根基 來說明經濟問題,

  • like stories, emotions and interactions that cannot be quantified.

    這就是為什麼結合大數據和厚數據

  • It's the kind of data that I collected for Nokia

    能讓我們得到的訊息更加完整。

  • that comes in in the form of a very small sample size,

    大數據能在一定程度上洞悉問題,

  • but delivers incredible depth of meaning.

    並最大程度發揮機器智能,

  • And what makes it so thick and meaty

    而厚數據能幫我們找到 那缺失的背景資訊,

  • is the experience of understanding the human narrative.

    能讓大數據便於使用,

  • And that's what helps to see what's missing in our models.

    並最大程度發揮人類智能。

  • Thick data grounds our business questions in human questions,

    若你真的把這兩個結合在一起 事情就會變得非常有趣,

  • and that's why integrating big and thick data

    如此一來,運用的就不只是 你早就收集的數據。

  • forms a more complete picture.

    你還可以運用尚未收集的數據。

  • Big data is able to offer insights at scale

    你就可以知道「為什麼」:

  • and leverage the best of machine intelligence,

    為什麼會變成這樣?

  • whereas thick data can help us rescue the context loss

    所以說,網飛這樣做

  • that comes from making big data usable,

    就開啟了轉換商業模式的全新方式。

  • and leverage the best of human intelligence.

    網飛以擁有優秀的推薦演算法而聞名,

  • And when you actually integrate the two, that's when things get really fun,

    且發給任何能改善系統的人 一百萬美元獎金。

  • because then you're no longer just working with data

    有人贏了獎金。

  • you've already collected.

    但網飛發現效能提升還是不夠明顯。

  • You get to also work with data that hasn't been collected.

    為了知道發生了什麼事,

  • You get to ask questions about why:

    他們僱用了人類學家, 格蘭特.麥克拉肯,

  • Why is this happening?

    來收集厚數據以準確洞察理解。

  • Now, when Netflix did this,

    他發現了網飛最初未能 從量化數據中看出來的,

  • they unlocked a whole new way to transform their business.

    他發現人們喜歡刷劇。 (註:短時間內狂看電視劇)

  • Netflix is known for their really great recommendation algorithm,

    事實上,人們甚至不覺得有什麼不對。

  • and they had this $1 million prize for anyone who could improve it.

    他們非常享受這個過程。

  • And there were winners.

    (笑聲)

  • But Netflix discovered the improvements were only incremental.

    網飛覺得:「噢,這是個新洞見。」

  • So to really find out what was going on,

    於是叫他們的數據科學組

  • they hired an ethnographer, Grant McCracken,

    把這洞察放大到 量化數據的規模來衡量。

  • to gather thick data insights.

    一旦他們再次確認了它的準確性,

  • And what he discovered was something that they hadn't seen initially

    網飛便決定做一件簡單 卻影響很大的事情。

  • in the quantitative data.

    他們說:

  • He discovered that people loved to binge-watch.

    「與其提供不同類型但相似的影集,

  • In fact, people didn't even feel guilty about it.

    或是給類似的觀眾 欣賞更多不同的影集,

  • They enjoyed it.

    只要同一影集提供更多集就好了。

  • (Laughter)

    我們讓你更容易刷劇。」

  • So Netflix was like, "Oh. This is a new insight."

    而他們並沒有止步於此。

  • So they went to their data science team,

    他們用一樣的方式,

  • and they were able to scale this big data insight

    重新設計了整個觀眾體驗,

  • in with their quantitative data.

    來真正地鼓勵大家刷劇。

  • And once they verified it and validated it,

    這就是為什麼朋友會消失整個星期,

  • Netflix decided to do something very simple but impactful.

    追上「無為大師」等戲劇的進度。

  • They said, instead of offering the same show from different genres

    結合大數據與厚數據,

  • or more of the different shows from similar users,

    不只讓產業進步,

  • we'll just offer more of the same show.

    也轉變了我們使用媒體的型態。

  • We'll make it easier for you to binge-watch.

    預期他們的股票 會在接下來幾年內翻倍。

  • And they didn't stop there.

    這不只是關於看了更多影片,

  • They did all these things

    或賣了更多智慧型手機,等等。

  • to redesign their entire viewer experience,

    對於一些公司來說,

  • to really encourage binge-watching.

    結合厚數據洞察和演算法,

  • It's why people and friends disappear for whole weekends at a time,

    可能讓他們起死回生,

  • catching up on shows like "Master of None."

    特別是那些已被邊緣化的公司。

  • By integrating big data and thick data, they not only improved their business,

    全國的警察局都用大數據來防止犯罪,

  • but they transformed how we consume media.

    來設定保證金金額,

  • And now their stocks are projected to double in the next few years.

    並用加劇偏見的方式來建議判刑。

  • But this isn't just about watching more videos

    美國國家安全局的天網學習演算法

  • or selling more smartphones.

    可能致使幾千名巴基斯坦平民死亡,

  • For some, integrating thick data insights into the algorithm

    肇因於錯誤判讀了行動電話的數據。

  • could mean life or death,

    當我們的生活變得更加自動化,

  • especially for the marginalized.

    從汽車、健康保險或者就業,

  • All around the country, police departments are using big data

    很可能我們所有人

  • for predictive policing,

    都會受量化偏見的影響。

  • to set bond amounts and sentencing recommendations

    好消息是

  • in ways that reinforce existing biases.

    我們從吸入乙烯氣體到做出預測

  • NSA's Skynet machine learning algorithm

    已有長足的進步。

  • has possibly aided in the deaths of thousands of civilians in Pakistan

    我們有了更好的工具, 那麽讓我們更好地利用它。

  • from misreading cellular device metadata.

    讓我們將大數據與厚數據結合。

  • As all of our lives become more automated,

    讓我們使神廟的引導人員 與先知一起合作,

  • from automobiles to health insurance or to employment,

    不論做這項工作的是

  • it is likely that all of us

    公司、非營利組織、

  • will be impacted by the quantification bias.

    政府,甚至軟體,

  • Now, the good news is that we've come a long way

    全部都有其意義,

  • from huffing ethylene gas to make predictions.

    因為這代表我們全體一起努力

  • We have better tools, so let's just use them better.

    來得到更好的數據,

  • Let's integrate the big data with the thick data.

    更好的演算法、更好的產品,

  • Let's bring our temple guides with the oracles,

    以及更好的決定。

  • and whether this work happens in companies or nonprofits

    這就是避免錯失的方法。

  • or government or even in the software,

    (掌聲)

  • all of it matters,

  • because that means we're collectively committed

  • to making better data,

  • better algorithms, better outputs

  • and better decisions.

  • This is how we'll avoid missing that something.

  • (Applause)

In ancient Greece,

譯者: Shizumi Ch 審譯者: Wilde Luo

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 數據 先知 量化 神廟 手機

【TED】王翠霞:大數據中缺失的人類洞察力(The human insights missing from big data | Tricia Wang) (【TED】Tricia Wang: The human insights missing from big data (The human insights missing from big data | Tricia Wang))

  • 80 8
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary