Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So I've been "futuring," which is a term I made up --

    譯者: Winston Szeto 審譯者: Yanyan Hong

  • (Laughter)

    我一直在「未來」著。 這是我發明的詞彙──

  • about three seconds ago.

    (笑聲)

  • I've been futuring for about 20 years,

    大約三秒前想到的。

  • and when I first started, I would sit down with people,

    我一直在「未來」著 20 年後的事;

  • and say, "Hey, let's talk 10, 20 years out."

    我開始這樣做時, 我會坐在別人身旁,

  • And they'd say, "Great."

    說:「嗨,我們不如談談 10 年、 20 年後的事。」

  • And I've been seeing that time horizon

    他們都說:「好啊。」

  • get shorter and shorter

    此後我就一直見到時間範圍 變得愈來愈短,愈來愈短,

  • and shorter,

    甚至在兩個月前我跟 一名執行長見面時也見到。

  • so much so that I met with a CEO two months ago

    我們開始初次對談後,

  • and I said -- we started our initial conversation.

    他隨後說:「我喜歡你做的事情。 我想談談未來六個月的情況。」

  • He goes, "I love what you do. I want to talk about the next six months."

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我們面對很多問題。

  • We have a lot of problems that we are facing.

    這些都是文明規模的問題。

  • These are civilizational-scale problems.

    但問題在於,

  • The issue though is,

    我們無法利用目前使用的心智模式 去嘗試解決這些問題。

  • we can't solve them

    沒錯,很多出色的技術性工作 在進行中,

  • using the mental models that we use right now

    但問題在於如果我們 真的要使事情明顯改變,

  • to try and solve these problems.

    我們就需要採用 先驗方式去解決問題。

  • Yes, a lot of great technical work is being done,

    「短期主義」。

  • but there is a problem that we need to solve for a priori, before,

    對吧﹖沒有任何遊行, 沒有任何示威。

  • if we want to really move the needle on those big problems.

    沒有反對短期主義的請願讓你參加。

  • "Short-termism."

    我曾嘗試發起一場這樣的請願, 但沒有人參加。

  • Right? There's no marches. There's no bracelets.

    實在奇怪。

  • There's no petitions that you can sign to be against short-termism.

    (笑聲)

  • I tried to put one up, and no one signed.

    但它使我們避免做得太多。

  • It was weird.

    短期主義因為種種原因

  • (Laughter)

    已經滲入現實中的每個角落。

  • But it prevents us from doing so much.

    我只想各位花一秒鐘,

  • Short-termism, for many reasons,

    想想自己正在思考、處理甚麼問題。

  • has pervaded every nook and cranny of our reality.

    它可以是個人的, 也可以是工作上的,

  • I just want you to take a second

    也可以是明顯改變世界的事情,

  • and just think about an issue that you're thinking, working on.

    並想想自己在思考解決辦法時 通常會想到多遠。

  • It could be personal, it could be at work

    執行長因為短期主義

  • or it could be move-the-needle world stuff,

    沒有購買非常昂貴的安全裝置。

  • and think about how far out you tend to think

    購買了就會減損淨利潤。

  • about the solution set for that.

    所以我們有「深水地平線」 漏油事故。

  • Because short-termism prevents the CEO

    教師因為短期主義

  • from buying really expensive safety equipment.

    沒有用心的跟他們的學生 一對一相處。

  • It'll hurt the bottom line.

    所以在當今的美國,

  • So we get the Deepwater Horizon.

    每 26 秒就有一名高中學生輟學。

  • Short-termism prevents teachers

    國會因為短期主義沒有……

  • from spending quality one-on-one time with their students.

    如果在座有來自國會的人,很抱歉。

  • So right now in America,

    (笑聲)

  • a high school student drops out every 26 seconds.

    其實不是很抱歉。

  • Short-termism prevents Congress --

    (笑聲)

  • sorry if there's anyone in here from Congress --

    沒有撥款到真正的基礎建設上,

  • (Laughter)

    所以我們見到數年前 在密西西比河上,

  • or not really that sorry --

    I-35W 大橋倒塌,造成 13 人死亡。

  • (Laughter)

    但情況並非一直如此。 我們開鑿了巴拿馬運河。

  • from putting money into a real infrastructure bill.

    我們已經大致上消滅 全球的小兒麻痺症。

  • So what we get is the I-35W bridge collapse

    我們興建了橫貫大陸鐵路、 落實了馬歇爾計劃。

  • over the Mississippi a few years ago,

    不只是關乎大型實體基建的問題。

  • 13 killed.

    女性投票權。

  • It wasn't always like this. We did the Panama Canal.

    但在我們的短期主義時代,

  • We pretty much have eradicated global polio.

    每樣事情都似乎在刻下發生,

  • We did the transcontinental railroad, the Marshall Plan.

    我們只可以想到 下一條推文或動態時報貼文,

  • And it's not just big, physical infrastructure problems and issues.

    我們變得過度保守。

  • Women's suffrage, the right to vote.

    我們做了些甚麼﹖

  • But in our short-termist time,

    我們收容從戰亂國家逃亡來的人,

  • where everything seems to happen right now

    然後跟蹤他們。

  • and we can only think out past the next tweet or timeline post,

    我們收容低度吸毒者, 然後終身囚禁他們。

  • we get hyper-reactionary.

    我們像製作快餐般建造大量樓房,

  • So what do we do?

    卻沒有考慮人們怎樣 在買房和工作之間取捨。

  • We take people who are fleeing their war-torn country,

    都是為了賺快錢。

  • and we go after them.

    事實上,這些問題 很多都有技術性的解決辦法,

  • We take low-level drug offenders, and we put them away for life.

    數之不盡。

  • And then we build McMansions without even thinking

    我稱之為技術性解決沙包策略。

  • about how people are going to get between them and their job.

    你知道風暴正在來臨,

  • It's a quick buck.

    沒有人在崩堤後投放任何資金,

  • Now, the reality is, for a lot of these problems,

    你就在家的周圍擺放沙包。

  • there are some technical fixes,

    信不信由你,這是奏效的。

  • a lot of them.

    風暴離開了,水位下降,

  • I call these technical fixes sandbag strategies.

    你就移走沙包,

  • So you know there's a storm coming,

    每次風暴過後都是這樣做。

  • the levee is broken, no one's put any money into it,

    陰險之處在於:

  • you surround your home with sandbags.

    沙包策略

  • And guess what? It works.

    使你獲得連任。

  • Storm goes away, the water level goes down,

    沙包策略

  • you get rid of the sandbags,

    有助你報告季度業績。

  • and you do this storm after storm after storm.

    如果我們要往

  • And here's the insidious thing.

    跟現在情況不同的未來發展,

  • A sandbag strategy

    因為我不認為我們在 2016 年

  • can get you reelected.

    已經到達文明的巔峰。

  • A sandbag strategy

    (笑聲)

  • can help you make your quarterly numbers.

    我們還有更多事情要做。

  • Now, if we want to move forward

    但我的論點是:除非我們轉變

  • into a different future than the one we have right now,

    思考短期內發生的事情時 所採用的心智模式和心智地圖,

  • because I don't think we've hit --

    問題是解決不了的。

  • 2016 is not peak civilization.

    所以我發展出一套 我稱為「長途」的東西,

  • (Laughter)

    它是一種實務。

  • There's some more we can do.

    「長途」不會是 做過一件事情一次後就不再做。

  • But my argument is that unless we shift our mental models and our mental maps

    我肯定在座任何人 都曾經在辦公室以外場所開會,

  • on how we think about the short,

    用上很多告示貼和白板,

  • it's not going to happen.

    而各位都這樣做──

  • So what I've developed is something called "longpath,"

    無意得罪有這樣做的顧問師──

  • and it's a practice.

    各位制訂長期計劃,

  • And longpath isn't a kind of one-and-done exercise.

    在兩周後所有人都把它忘記。

  • I'm sure everyone here at some point has done an off-site

    對吧?或者一周後就忘記, 在幸運的情況下三個月後才忘記。

  • with a lot of Post-It notes and whiteboards,

    它稱為實務, 因為它未必是你做的事情。

  • and you do --

    它是一個檢討作出各項重大決定時 不同的思考方法的過程。

  • no offense to the consultants in here who do that --

    我希望逐一討論這三種思考方法。

  • and you do a long-term plan,

    第一種:跨世代思考。

  • and then two weeks later, everyone forgets about it.

    我喜歡哲學家:

  • Right? Or a week later. If you're lucky, three months.

    柏拉圖、蘇格拉底、 哈伯馬斯、海德格。

  • It's a practice because it's not necessarily a thing that you do.

    他們陪著我長大。

  • It's a process where you have to revisit different ways of thinking

    他們都做過同一件事,

  • for every major decision that you're working on.

    而這件事在我尚未開始探討之前

  • So I want to go through those three ways of thinking.

    不像是非常重要。

  • So the first: transgenerational thinking.

    他們所有人在衡量整個現實世界裡 何謂道德和美善時,

  • I love the philosophers:

    都是以整個生命為單位,

  • Plato, Socrates, Habermas, Heidegger.

    由出生到死亡。

  • I was raised on them.

    但關於這些問題的問題在於:

  • But they all did one thing

    這些問題被加諸我們身上,

  • that didn't actually seem like a big deal

    因為我們只能把在世上行善 理解為在出生和死亡之間進行。

  • until I really started kind of looking into this.

    我們都是被設定這樣做的。

  • And they all took,

    你走到任何書店的自救書籍部門時,

  • as a unit of measure for their entire reality

    所有都是關於你自己。

  • of what it meant to be virtuous and good,

    這是好事,

  • the single lifespan,

    除非你要處理部分這些重大問題。

  • from birth to death.

    從跨世代思考出發──

  • But here's a problem with these issues:

    其實就是跨世代道德──

  • they stack up on top of us,

    你就可以擴闊思考這些問題的方法,

  • because the only way we know how to do something good in the world

    而這是你在協助解決問題上 所擔當的角色。

  • is if we do it between our birth and our death.

    這並非一些必須在 安理會大會上進行的事。

  • That's what we're programmed to do.

    這是一些你可以個人方式進行的事。

  • If you go to the self-help section in any bookstore,

    每隔一段時間, 我有幸跟妻子出外晚膳,

  • it's all about you.

    而我們有三名七歲以下的孩子,

  • Which is great,

    可想而知那頓飯吃得非常寧靜。

  • unless you're dealing with some of these major issues.

    (笑聲)

  • And so with transgenerational thinking,

    我們坐下,我真的 只想吃東西和輕鬆一下,

  • which is really kind of transgenerational ethics,

    而我的孩子對於我們做的事情 有完全不同的看法。

  • you're able to expand how you think about these problems,

    我的第一個想法

  • what is your role in helping to solve them.

    就是沙包策略,對吧?

  • Now, this isn't something that just has to be done at the Security Council chamber.

    那就是從口袋中拿出 iPhone,

  • It's something that you can do in a very kind of personal way.

    給他們《冰雪奇緣》

  • So every once in a while, if I'm lucky, my wife and I like to go out to dinner,

    或其他暢銷遊戲。

  • and we have three children under the age of seven.

    然後我停止這個想法,

  • So you can imagine it's a very peaceful, quiet meal.

    我要採用這個跨世代思考方法。

  • (Laughter)

    我不在餐館做這樣的事, 因為這會很怪誕,

  • So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill,

    但我卻要做──

  • and my kids have a completely and totally different idea

    我做過一次,所以明白這很怪誕。

  • of what we're going to be doing.

    (笑聲)

  • And so my first idea

    你要認為自己一定做得到。

  • is my sandbag strategy, right?

    但這教導他們什麼?

  • It's to go into my pocket and take out the iPhone

    我帶幾張紙或跟他們談話建立關係,

  • and give them "Frozen"

    這些行為代表什麼?

  • or some other bestselling game thing.

    這並非易事, 而我以非常個人的方式去做。

  • And then I stop

    實際上這比任何我在世上 處理過的大問題更加令人不安──

  • and I have to kind of put on this transgenerational thinking cap.

    在晚膳時逗自己的孩子開心。

  • I don't do this in the restaurant, because it would be bizarre,

    但這樣做是要使我 跟他們在當下聯繫起來,

  • but I have to --

    此外──

  • I did it once, and that's how I learned it was bizarre.

    這是跨世代思考道德的關鍵所在──

  • (Laughter)

    為他們準備如何跟他們的孩子的 孩子的孩子互動。

  • And you have to kind of think, "OK, I can do this."

    第二:未來思考。

  • But what is this teaching them?

    當我們想到未來時,

  • So what does it mean if I actually bring some paper

    就是指未來 10 至 15 年。

  • or engage with them in conversation?

    讓我知道各位對未來的想像。

  • It's hard. It's not easy, and I'm making this very personal.

    各位毋須告訴我, 自己思考一下就好了。

  • It's actually more traumatic

    你大概會見到的 是一塊主導文化透視鏡,

  • than some of the big issues that I work on in the world --

    主導我們現在怎樣思考未來:

  • entertaining my kids at dinner.

    科技。

  • But what it does is it connects them here in the present with me,

    當我們思考這些問題時,

  • but it also --

    我們從來都戴著科技透視鏡,

  • and this is the crux of transgenerational thinking ethics --

    擁抱科技中心或科技烏托邦主義。 這並非錯事,

  • it sets them up to how they're going to interact with their kids

    但如果要在這些重大問題上有進展, 這就是我們必須深入思考的事情,

  • and their kids and their kids.

    因為並非所有問題都是這樣,對吧?

  • Second, futures thinking.

    遠古時代的人對未來是甚麼 有他們的思考方式。

  • When we think about the future,

    對於未來可以變成怎樣, 教會絕對有他們的看法,

  • 10, 15 years out,

    你其實可以付錢 為進入未來那個世界鋪路,對吧?

  • give me a vision of what the future is.

    人類幸運之處

  • You don't have to give it to me, but think in your head.

    在於他們有科技革命。

  • And what you're probably going to see

    此後我們有了科技,

  • is the dominant cultural lens

    但其後發生的──

  • that dominates our thinking about the future right now:

    順帶一提,這並不是批判。

  • technology.

    我喜愛科技。

  • So when we think about the problems,

    我的房子內所有東西都跟我回嘴,

  • we always put it through a technological lens,

    我的孩子以至我的揚聲器都是。

  • a tech-centric, a techno-utopia, and there's nothing wrong with that,

    (笑聲)

  • but it's something that we have to really think deeply about

    但我們卻把未來主導權 從羅馬的大祭司褫奪過來,

  • if we're going to move on these major issues,

    交給矽谷的大祭司。

  • because it wasn't always like this. Right?

    所以當我們思考怎樣應對氣候、

  • The ancients had their way of thinking

    貧窮或流浪漢問題時,

  • about what the future was.

    我們的第一反應 就是透過科技去思考。

  • The Church definitely had their idea of what the future could be,

    我不是鼓吹大家 去聽這位老兄的說話。

  • and you could actually pay your way into that future. Right?

    我喜歡約爾.歐斯汀的 電視佈道,別誤會,

  • And luckily for humanity,

    但我不是要各位聽他的說話。

  • we got the scientific revolution.

    我要說的是,我們必須重新思考 只用一種方法探討未來、

  • From there, we got the technology,

    只透過主導透視鏡 探討未來的基本假設。

  • but what has happened --

    因為我們的問題實在龐大和廣闊,

  • And by the way, this is not a critique.

    我們需要開放自己。

  • I love technology.

    所以我在權限內 盡量不談「一個」未來。

  • Everything in my house talks back to me,

    我談的是多個未來。

  • from my children to my speakers to everything.

    這樣重啟對話。

  • (Laughter)

    當你坐著思考

  • But we've abdicated the future from the high priests in Rome

    怎樣在重大問題上前進──

  • to the high priests of Silicon Valley.

    這問題可以是家庭,

  • So when we think, well, how are we going to deal with climate

    可以是工作,

  • or with poverty or homelessness,

    也可以再次是全球性問題──

  • our first reaction is to think about it through a technology lens.

    別打斷自己思考 科技以外的解決辦法,

  • And look, I'm not advocating that we go to this guy.

    因為我們目前關心科技進化 多於道德進化。

  • I love Joel, don't get me wrong,

    除非我們有解決科技進化的辦法,

  • but I'm not saying we go to Joel.

    否則我們不能擺脫短期主義、

  • What I'm saying is we have to rethink

    達到理想的境界。

  • our base assumption about only looking at the future in one way,

    最後:終極 (Telos) 思考。 這來自希臘語詞根。

  • only looking at it through the dominant lens.

    終極目標和終極用途。

  • Because our problems are so big and so vast

    這其實都是問一個問題:

  • that we need to open ourselves up.

    目的何在?

  • So that's why I do everything in my power not to talk about the future.

    你上一次何時自問目的何在?

  • I talk about futures.

    當你這樣自問,你走得有多遠?

  • It opens the conversation again.

    因為長遠已不再夠長。

  • So when you're sitting and thinking

    三或五年也不夠長。

  • about how do we move forward on this major issue --

    30、40、50、100 年才夠。

  • it could be at home,

    在荷馬的史詩《奧德賽》,

  • it could be at work,

    奧德修斯有了「目的何在」的答案。

  • it could be again on the global stage --

    那就是伊薩卡。

  • don't cut yourself off from thinking about something beyond technology as a fix

    他懷著雄心壯志,就是想要

  • because we're more concerned about technological evolution right now

    回到妻子佩涅羅珀的身邊。

  • than we are about moral evolution.

    我可以告訴各位,因為我的工作,

  • And unless we fix for that,

    也因為各位憑直覺也知道的事實, 我們已失去了我們的伊薩卡。

  • we're not going to be able to get out of short-termism

    我們已失去了我們的「目的何在」, 所以要留在這個倉鼠輪上。

  • and get to where we want to be.

    沒錯,我們正嘗試解決這些問題,

  • The final, telos thinking. This comes from the Greek root.

    但解決了問題後是甚麼境況?

  • Ultimate aim and ultimate purpose.

    除非你界定日後的境況是甚麼, 否則人們是不會行動的。

  • And it's really asking one question:

    商界──不只關乎營商──

  • to what end?

    當中那些一直突破短期主義的企業,

  • When was the last time you asked yourself: To what end?

    毫無意外地都是家族企業。

  • And when you asked yourself that, how far out did you go?

    它們都是跨世代, 懷著終極目標,思考未來。

  • Because long isn't long enough anymore.

    這就是百達翡麗的廣告, 手錶有 175 年的歷史,

  • Three, five years doesn't cut it.

    令人驚異的是,這些手錶確實象徵

  • It's 30, 40, 50, 100 years.

    品牌帶出的長途式氣質,

  • In Homer's epic, "The Odyssey,"

    因為畢竟你從來都不是 真正擁有百達翡麗,

  • Odysseus had the answer to his "what end."

    而我當然不會擁有,

  • It was Ithaca.

    (笑聲)

  • It was this bold vision of what he wanted --

    除非有人想拋 25,000 元到台上。

  • to return to Penelope.

    你只是替下一代看守它。

  • And I can tell you, because of the work that I'm doing,

    我們要記住的重要一點就是:

  • but also you know it intuitively -- we have lost our Ithaca.

    我們把未來當成名詞看待。

  • We have lost our "to what end," so we stay on this hamster wheel.

    它不是名詞,而是動詞。

  • And yes, we're trying to solve these problems,

    它是需要行動。

  • but what comes after we solve the problem?

    未來是要闖進去的,

  • And unless you define what comes after, people aren't going to move.

    而不是忽然影響我們的事情。

  • The businesses -- this isn't just about business --

    它其實已是我們完全控制的東西,

  • but the businesses that do consistently, who break out of short-termism

    但在短期社會,我們最終感覺不到。

  • not surprisingly are family-run businesses.

    我們感覺像備受限制。

  • They're transgenerational. They're telos. They think about the futures.

    我們可以衝破這些限制。

  • And this is an ad for Patek Philippe. They're 175 years old,

    現在我愈來愈能夠處之泰然,

  • and what's amazing is that they literally embody

    那就是在無可避免的未來, 某個時間點,

  • this kind of longpathian sense in their brand,

    我將會死亡。

  • because, by the way, you never actually own a Patek Philippe,

    因為這種思考和行動的新方式,

  • and I definitely won't --

    無論面對外面的世界, 或者面對我的家人,

  • (Laughter)

    想像我給孩子留下甚麼, 我對這個事實愈來愈能處之泰然。

  • unless somebody wants to just throw 25,000 dollars on the stage.

    很多人都對這個事實非常不安,

  • You merely look after it for the next generation.

    但我要告訴你,

  • So it's important that we remember,

    徹底思考一下。

  • the future, we treat it like a noun.

    應用這種思考方式,你就可以超越

  • It's not. It's a verb.

    那些無可避免地令人非常不安的事。

  • It requires action.

    一切始於你問自己這個問題:

  • It requires us to push into it.

    你的未來的長途是甚麼﹖

  • It's not this thing that washes over us.

    但我要求各位, 當你們問自己這個問題時,

  • It's something that we actually have total control over.

    無論是現在、今晚、駕駛時、

  • But in a short-term society, we end up feeling like we don't.

    在辦公室或者戰情室,

  • We feel like we're trapped.

    超越長途。

  • We can push through that.

    噢,我未來三至五年的 長途究竟是甚麼?

  • Now I'm getting more comfortable

    盡可能嘗試超越自己的生命,

  • in the fact that at some point

    因為這使你做出比你 想像中能做的更大的事情。

  • in the inevitable future,

    沒錯,我們外面有很多龐大的問題。

  • I will die.

    有了這個程序,有了這種思考方式,

  • But because of these new ways of thinking and doing,

    我認為大家可以成就改變。

  • both in the outside world and also with my family at home,

    我認為你可以成就改變,

  • and what I'm leaving my kids, I get more comfortable in that fact.

    我相信各位。

  • And it's something that a lot of us are really uncomfortable with,

    感謝大家。

  • but I'm telling you,

    (鼓掌聲)

  • think it through.

  • Apply this type of thinking and you can push yourself past

  • what's inevitably very, very uncomfortable.

  • And it all begins really with yourself asking this question:

  • What is your longpath?

  • But I ask you, when you ask yourself that

  • now or tonight or behind a steering wheel

  • or in the boardroom or the situation room:

  • push past the longpath,

  • quick, oh, what's my longpath the next three years or five years?

  • Try and push past your own life if you can

  • because it makes you do things a little bit bigger

  • than you thought were possible.

  • Yes, we have huge, huge problems out there.

  • With this process, with this thinking,

  • I think we can make a difference.

  • I think you can make a difference,

  • and I believe in you guys.

  • Thank you.

  • (Applause)

So I've been "futuring," which is a term I made up --

譯者: Winston Szeto 審譯者: Yanyan Hong

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 US TED 思考 問題 科技 主義 解決

【TED】阿里-瓦拉赫:規劃(非常)長遠的3種方法(3種規劃(非常)長遠的方法|阿里-瓦拉赫)。 (【TED】Ari Wallach: 3 ways to plan for the (very) long term (3 ways to plan for the (very) long term | Ari Wallach))

  • 35 5
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary