Subtitles section Play video
Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The
Feifei:哈囉,我是 Feifei 你收聽的是
English We Speak.
潮流英文
Neil: And I'm... ouch... Neil.
Neil:我是...噢...Neil
Feifei: Oh, Neil, are you in pain?
Feifei:喔,Neil,你受傷了嗎?
Neil: Yeah. I cut my hand yesterday. Blood
Neil:對,我昨天切到手了,血
everywhere. Look at this cut!
流得到處都是,看看這傷口!
Feifei: Yuk! That's horrible. So tell me how
Feifei:呃!看起來真可怕,告訴我
it happened.
這怎麼發生的
Neil: Well, my shower has been leaking for
Neil:是這樣的,我的蓮蓬頭太舊了,漏水漏了好久
ages. I'm not good at fixing things so I got
我不是很擅長修理東西,所以我
this plumber in to fix it. I found his details
找了水電工人來修理,我在網路上找到他的聯絡資訊
on the internet - D. Odgy Plumbers - "Got a
D. Odgy 水電工 —「漏水了嗎?
leak? We'll make you pay for it."
我們會讓你甘心付錢。」
Feifei: Hmm. That doesn't sound like a
Feifei:嗯,聽起來不是
very reputable plumber.
受好評的水電工人
Neil: Well, he wasn't. He bled me dry!
Neil:他的確不是,他把我榨乾了!
Feifei: What? You mean he attacked you
Feifei:什麼?你的意思是他攻擊你
and that's how you cut your hand. Oh,
那就是你割到手的原因,天啊
Neil, you need to tell the police.
Neil,你需要報警
Neil: Don't panic, Feifei. He didn't touch
Neil:不要那麼驚慌,Feifei,他沒有碰我
me, but what he did do was a very bad job,
但他做事實在不太俐落
he made lots of mess and then charged
他搞得一團亂,然後
me lots of money for doing it - he
修完後跟我收了一堆錢
basically charged me a whole month's
他根本榨乾了我整個月的薪水
salary - that's what I mean by 'bleeding me dry'.
那就是「bleeding me dry」的意思
Feifei: So you gave him the money - he
Feifei:所以你給他錢
didn't steal it?
不是他偷了錢?
Neil: Yeah - not exactly, but somehow he
Neil:對,不完全是,但感覺他
managed to extract all my money from
打算榨取我身上所有的錢
me. Let's hear some examples, shall we?
我們來聽聽一些例句吧,好嗎?
My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry!
我的老爺車一直故障,它榨乾了我所有的錢了!
John is taking legal action against the
John 正以法律途徑對抗那間公司
company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered.
他想要讓它們為他所承受的痛苦付出代價
This divorce has bled me dry - I can't even
離婚讓我一無所有,我現在甚至
afford to go on holiday now.
負擔不了休假的花費了
Feifei: This is The English We Speak from
Feifei:這是 BBC 的潮流英文頻道
the BBC and we're finding out about the
我們正在了解有關
phrase 'to bleed someone dry', meaning
「to bleed someone dry」這個片語,意思是
to extract or drain all of someone's
榨取或耗盡某人全部的
money. But Neil, why did you pay the
錢財。但 Neil,為什麼你要付錢給水電工人
plumber if he did such a bad job?
如果他真的做得那麼糟?
Neil: Well, he was a big guy and... well, I
Neil:這個嘛,他是個壯漢,還有
don't like to complain or make a fuss.
我不喜歡抱怨或小題大作
Feifei: Oh, how very English! But how did
Feifei:噢,真是個英國紳士!但你
you cut your hand?
到底怎麼切到手的?
Neil: After he left, I tried to use the shower
Neil:在他走了之後,我想要用用看這個蓮蓬頭
but I slipped over because of all the water.
但我滑倒了,因為到處都是水
Feifei: Oh, poor you. Shall we go for lunch
Feifei:噢,真可憐,我們要不要一起吃午餐
and take your mind off things?
轉換一下你的心情?
Neil: Sorry, Feifei. I can't afford it - the
Neil:抱歉,Feifei,我沒錢吃飯
plumber bled me dry, remember!
記得嗎,水電工人把我榨乾了
Feifei: My treat!
Feifei:我請你!
Neil: Oh, come on. Let's go. See ya.
Neil:噢,妳真好,走吧,再見
Feifei: Bye.
Feifei:拜