Subtitles section Play video
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
尼爾:哈囉,歡迎來到六分鐘英文
I'm Neil.
我是尼爾
Rob: And I'm Rob.
羅伯:我是羅伯
Neil: Now Rob, you like your food, don't you?
尼爾:羅伯,你很愛吃,對吧?
Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my
羅伯:喔,對呀!美食是
favourite things.
我的最愛
Neil: And what do you think of street food?
尼爾:那你覺得小吃如何?
Rob: I love street food. There are some
羅伯:我超愛小吃!有幾個
great places
很棒的小吃攤
in London where you can find delicious foods
就在倫敦,你可以在這裡找到美食
from all over the world, cooked in front of
它們來自全世界,廚師會在街上市場攤位
you in market stalls on the street.
在你面前料理食物
Neil: It's quite new though, isn't it - not really
尼爾:這很新潮,對吧?不過這其實不是
a British tradition.
英國傳統文化
Rob: I guess not, but it seems to be much more
羅伯:我想也是,但最近似乎
popular these days.
越來越普遍
Neil: Well our topic today is street food, but before
尼爾:我們今天的主題是小吃,在我們深入探討
we tuck into that, here is today's question.
這主題之前,首先是今天的牛刀小試
Recently archaeologists in Jordan
最近在約旦的考古學家
discovered what they believe is the oldest
宣稱他們找到歷史上最古老的
remains of bread. How old is this bread? Is it:
麵包。問題來了,這麵包究竟有多老?
a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or
是 A:一萬八千歲、B:一萬四千歲、還是
c) 5,500 years old? What do you think?
C:五千五百歲,你選哪一個?
Rob: I don't know - but what I do know is,
羅伯:我不知道答案耶,不過可以確信的是
I wouldn't really want to try a sandwich
我絕對不想嘗試用那個麵包
made from that bread!
做成的三明治!
Neil: Mmm, it might be a bit mouldy.
尼爾:嗯,那應該已經發霉了吧
Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a
羅伯:對呀!回歸剛才的問題,我打算用猜的
guess then. I'll go for c) 5,500 years old.
我要選 C:五千五百歲
Neil: Right, we will find out the answer
尼爾:好的,我們會在節目尾聲
later in the programme. Mark Laurie is
公布答案。馬克‧勞溫
from the Nationwide Caterers Association.
來自英國餐飲協會
He is an expert in the business of street
他是英國餐飲專家
food in the UK. He appeared on BBC
專門研究英國小吃產業,他曾在 BBC
Radio 4's The Food Programme and was
第四廣播頻道的美食節目現身
asked how the business of street food
並接受訪談,解釋街頭小吃產業
has changed in recent years. In his
近幾年來的商業生態如何改變
answer he talks about the areas where
他的回答中談到某些地區
there is most growth in street food. What
街頭小吃的成長率最高,到底是
are those areas?
哪些地區呢?
Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street
馬克‧勞溫:小吃產業的成長率極為驚人
food, it's really taken off, it's really
它起飛得很快
become quite mainstream. Part of the
這產業真的變成主流趨勢,英國
cultural fabric of the country really, or it's
文化結構中有部分已經,或者說
beginning to be, certainly in the bigger
開始產生轉變,在都會區不用多說
cities and increasingly in the sort of
也漸漸往
provinces, if you like.
鄉村地區發展
Neil: So where does he say the popularity
尼爾:所以馬克‧勞溫認為小吃
of street food is growing?
發展最普及的地方是哪裡?
Rob: He says that it's in the bigger cities
羅伯:他指的是大都市
and also in the provinces. The provinces
還有鄉村地區,province
is a word which means 'the parts of a
指的是「隸屬於國家
country outside of the cities'.
非都市的地方區域」
Neil: So essentially, he's saying it's getting
尼爾:所以基本上,他真正的意思是小吃文化
more popular everywhere.
在每個地方越來越普及
Rob: Exactly. In fact he says the growth is
羅伯:對極了!事實上,他說成長率
phenomenal.
極為驚人
This means he thinks the growth is
這表示他認為成長率
spectacular, really big.
非常可觀,也非常巨量
Neil: Yes he says that it's really 'taken off'.
尼爾:說的沒錯,他說它「起飛」得很快
'Taken off' is one of those phrasal verbs
take off 是片語動詞
that can be used in many different ways.
用法有許多種
In this sense, when something takes off it
在這裡指的是,當某事物起飛
means it becomes successful and popular.
它的意思是指該事物成功發展且普及化
Rob: You know, street food isn't really something
羅伯:你知道的,小吃其實不算是
you associate with Britain. Perhaps it's the
提到英國就會想到的事物,或許講到
climate or British food - so street food is
氣候或是英國食物才會想到的名詞,所以小吃
something that we are now getting used to
漸漸成為我們的飲食習慣
and enjoying more. In fact Mark says
我們也越來越能享受小吃,而事實上馬克也提到
that it's now becoming mainstream. This
小吃已變成目前主流趨勢,這表示
means that it's no longer something that is
它已不再被視為
seen as being unusual or different. It's
不常見或是異常的現象
becoming an accepted part of the
小吃變成英國人們
everyday eating experience.
日常生活的飲食經驗
Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie
尼爾:讓我們再聽一次馬克‧勞溫
talking about the growth of street food in
說明小吃文化如何在
the UK.
英國發展
Mark Laurie: It's been phenomenal the
馬克‧勞溫:小吃文化的成長率
growth in street food, it's really taken off,
極為驚人,它起飛得很快
it's really become quite mainstream. Part
這產業真的變成主流趨勢,英國
of the cultural fabric of the country really,
文化結構有部分已經,或者說
or it's beginning to be, certainly in the
開始產生轉變,在都會區不用多說
bigger cities and increasingly
也漸漸往
in the sort of provinces, if you like.
鄉村地區發展
Neil: Mark Laurie goes on to talk about
尼爾:馬克‧勞溫接著提到
why street food has become popular.
小吃文化流行的原因
What kind of food does he say it's not like?
他提到小吃不像某些食物
Mark Laurie: Yeah, it's just really captured
馬克‧勞溫:對,小吃非常能吸引
the imagination of the public. It's honest
大眾的注意力,小吃用料實在
food, it's authentic food and it's people
且真材實料,再者食物是由
that you can trust making it. It's not some
你可以相信的人現場料理,小吃不是
microwave food or whatever that you
微波食品或任何
might get in your local pub.
你在附近酒吧買到的食物
Neil: So street food is many things, but
尼爾:所以很多食物可以形容小吃
what isn't it?
但它到底不是甚麼食物?
Rob: Well he says that it's not like food
羅伯:馬克說小吃不是
you might get in some pubs. That food, he
你在附近酒吧買到的食物,而酒吧有時
says, may be some microwave food.
提供微波食品
Which is food prepared in a microwave oven.
也就是食物在微波爐加熱
Neil: You know I quite like a microwave
尼爾:我其實蠻喜歡微波食品
meal now and then and I reheat my
有時我會用微波爐
leftovers in the microwave.
加熱隔夜菜
Rob: But I guess if you were paying for a
羅伯:但我猜如果你付錢
nice meal you wouldn't expect reheated
買美食的話,你不會想要它是加熱
leftovers! I think the point he is making is
隔夜菜!我覺得他想表達的重點是
that in many places the food you are
許多供應食物的地方
served is not freshly made. It may be
並非剛出爐的,它可能是
pre-prepared and finished off in a
預先準備好,並利用微波爐
microwave. Street food, he says, is
加熱完成,如果是小吃的話
authentic.
則是真材實料
Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked
尼爾:是的,是真材實料,小吃是新鮮食材,而且
right in front of you and if it's food from
就在你面前烹煮,而且食材來自
a particular country it's probably being
特定國家,也可能是
prepared by people from that culture.
那個國家的人所準備的
Rob: He also says that this has captured
羅伯:他也說小吃吸引
the imagination of the public. It's
大眾的興趣
something that the public have
它讓大眾可以
experienced and thought - 'Yep, you know,
親身體驗而且認真思考。-「你知道
I like this, this is a great idea.'
我多愛這想法,這想法超棒的!」
Neil: Well, all this talk of food is making
尼爾:喔,一直談論食物讓我
me hungry, so let's get the answer to the
好餓,讓我們公布牛刀小試的
quiz and review today's vocabulary before
答案,並複習一下今天的單字
we head off and grab a bite to eat. We
之後就可以去趕緊往小吃攤找些東西來吃
asked about the age of bread discovered
我們稍早問了有關麵包的年齡
by archaeologists in Jordan.
這麵包是由約旦考古學家所發現
Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years
答案是 A:一萬八千歲;B:一萬四千歲
or c) 5,500 years.
還是 C:五千五百歲呢?
Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old.
羅伯:我猜是 C:五千五百歲
Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that.
尼爾:很遺憾地,這麵包比你想的還老一些
The answer was 14,000 years.
答案是一萬四千歲
Rob: Very tasty I'm sure.
羅伯:我很確信它非常「可口」
Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We
尼爾:沒錯!接下來是單字
started off with the adjective 'phenomenal' to
第一個單字是形容詞「phenomenal」
describe something that is amazing,
用來形容某事物非常驚人、
remarkable and extraordinary.
引人注目和驚為天人
Rob: Then we had 'to take off', a phrasal
羅伯:再來是「to take off」,它是片語動詞
verb which means 'to become popular'.
意思是「變得普及」
Street food has really taken off in the UK:
小吃文化在英國非常普及
it's become really popular.
它真的成為流行
Neil: And not just in the cities but also in
尼爾:而且不只在城市,而且也在
the 'provinces', which is a noun to describe
鄉村地區普及,名詞「province」用來形容
areas of a country that aren't the major
國家「非主要都市」
cities.
的鄉村地區
Rob: Something which 'captures the
羅伯:某事物「captures the
imagination' is something which makes
imagination」是指某事物
you interested and not just for a short
引發你的興趣,而這吸引絕非
time.
短暫性
Neil: And one thing which has captured
尼爾:而可以吸引
the imagination of the British public is
英國大眾的興趣
authentic street food. Something
則是真材實料的小吃
'authentic' is real, it's genuine, it's not a
「authentic」指的是用料實在、真材實料,
fake or a copy.
並非偽造或複製品
Rob: And finally we had 'microwave food',
羅伯:最後是「microwave food」
food prepared in a microwave oven. And
指的是食品已經先用微波爐製作好
that kind of food is not seen by some as
這種食品加工過程不被視為
authentic.
真材實料
Neil: Well, it's time to eat, so that's all we
尼爾:用餐時間到了,今天的節目
have time for today. Join us again next
就到此告一段落,觀迎再度收聽
time and remember you can find us on
我們的節目,大家可以從以下網路上找到我們:
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
IG、臉書、推特、YouTube
and of course on our website
以及官網
bbclearningenglish.com. See you soon, bye.
bbclearningenglish.com。到時見囉,掰!
Rob: Bye!
羅伯:掰!