Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hey guys, I'm Kelsi!

    嗨大家好,我是 Kelsi,凱西莓

  • aaa

  • And I'm Michael from "Popping Bottles English"! And the topic of today's video is

    我是英文易開罐的 Michael,今天我們要介紹給大家的

  • bbb

  • Taiwanese convenience store culture!

    主題,就是台灣的超商文化

  • That's right!

  • I think Taiwanese convenience stores are really convenient.

    我覺得台灣的便利商店真的非常便利

  • Yeah! You can do anything there. You can pay your phone bills,

    嗯,什麼都可以做,你可以繳電話費啊

  • you can buy foodeverything!

    可以買東西吃啊,什麼都可以做

  • The only think you can't do there is sleep.

    只差不能在裡面睡覺而已了

  • Maybe you could...

    可能也可以

  • Yeah maybe you could!

    可能也可以

  • So today, aside from teaching some English,

    那今天呢,我們除了教大家超商的英文外

  • - we're also going to play some games, right? - Right!

    - 我們還有一些遊戲對不對?- 嗯

  • The games will be split up into three rounds. In the first round,

    那我們會分成三關。第一關我們要做的就是

  • we're going to do some convenience store trivia!

    超商知識比一比

  • In the second round, we'll have a convenience store shopping spree lightning round!

    第二關是指定商品,限時採購

  • Ugh, such a long name!

    - 好長的名字

  • And in the third round, we have our popular item

    - 第三關就是我們的超人氣商品

  • final price showdown!

    終極密碼估價賽

  • - Are you ready? - Ready.

    - 你準備好了嗎? - 好了

  • Let's go!

    走吧!

  • Since we're English channels,

    我們身為一個英文頻道,還是要

  • we still have to teach some English, so I'll try to speak quickly so that we can start eating!

    來教一點英文,雖然我想要講快一點,錄一下就可以吃東西了

  • We're teaching 4 English terms you can use at a convenience store.

    就教四個,超商會用到的英文

  • The first one is: "check out" or "ring up."

    第一個是:"check out" or "ring up"

  • So what's the difference between

    那 check out 跟 ring up

  • "check out" and "ring up?" They both refer to buying stuff.

    有什麼差別?都是結帳

  • To "check out" is usually what you would say as a customer.

    就是,check out 比較是客人會用的

  • Oh, so when you're buying stuff, you'd say "Let's go check out."

    哦所以去買東西,我們買好了就可以 Let's go check out.

  • - Yeah, let's go check out. - And if you're getting ready, and the customer is ready to check out

    - Yeah, let's go check out.- 你在整理東西,然後客人就要去結帳了

  • you can say "I'll ring you up there."

    你就說 I'll ring you up there.

  • - I'll ring you up over there. - Right. That's what the cashier would say.

    - 我去那邊幫你結帳- 對,就是 cashier 會講的話

  • - The second one is "receipt." - So many people mispronounce this

    - 第二個是 receipt- 這個是很多人會唸錯誒

  • because it's so hard to spell, right?

    因為它的拼法好難哦,對不對

  • - It has a "p"! - It has a "p"! Do you pronounce the "p"?

    - 有個 p - 有個 p,那個 p,要念出來嗎?

  • - No. - Don't pronounce it! How do you say it?

    - 不行 - 不行唸出來,所以就直接唸什麼就好了?

  • - Receipt. - Just "receipt."

    - receipt - receipt 就好了

  • Also, make sure you be careful, because I've heard

    還有要小心,因為我聽過

  • - some people call it an "invoice." - When you're online shopping

    - 有一些人會說 invoice - online shopping

  • on websites like Shoppee and whatnot,

    然後那種大公司,蝦皮什麼的

  • they email you an invoice. But if you're at a convenience store,

    會寄給你的東西。如果在超商裡

  • it's just called a receipt.

    我們要說收據,直接就說 receipt 就可以了

  • - The third one is "change." - Change.

    - 第三個是 change - 就是零錢

  • So the cashier will say "Here's your change."

    所以那個店員可能會跟你說 Here's your change.

  • So if you're abroad,

    所以在國外呢,如果你不想要

  • and you don't want the change,

    拿那個零錢,然後或者是你想要

  • - and you want to give a tip, you can just say... - Oh, you can say

    - 給小費,你就可以跟他說 ... - 噢,你就可以說

  • - "Keep the change." - Keep the change. Right, "keep the change."

    - Keep the change. - Keep the change. 對,零錢留著

  • - The fourth one is "on sale." - "On sale" just means

    - 第四個是:on sale - on sale,就是在

  • it has a "special price," and some common types of sales are

    特價中嘛,那特價常見的有

  • "buy one get one free." This just means when you buy you one,

    buy one get one free,也就是買一送一。買一個就可以

  • they will give you another one for free.

    得到一個免費的,就是買一送一

  • In addition to "buy one get one free", there's also

    那除了買一送一還有另外一種活動很常見,就是

  • "buy one get one half off," how do you say that?

    第二件半價,叫什麼?

  • - "Buy one get one half off." - That one is so long!

    - 就是 buy one, get one half off - 那好長哦!

  • And so hard to read!

    - 不好唸,到底有什麼,有什麼比較

  • Is there a shorter version?

    比較短的縮寫嗎?

  • This one doesn't, but the first one does.

    這個是沒有,但是第一個

  • - Only the first one does? - Yeah.

    - 第一個才有縮寫嗎? - 有,對

  • For "buy one get one," you can just say

    buy one get one,你可以說

  • - "bogo." - "Bogo," buy one get one.

    - bogo- bogo, buy one get one

  • So in the future, let's just stick to "buy one get one free."

    那以後還是都買一送一好了,拜託

  • That second one is just too hard to say.

    我覺得第二件五折太難唸了

  • Now let's do some convenience store trivia!

    我們先來進行一個,知識王的 PK

  • Let's see who has a better knowledge

    看對於我,還是 Kelsi 對這些台灣

  • of Taiwanese convenience store trivia!

    超商的小常識比較了解

  • The answer is false!

    答案是 X

  • Awesome!

    太好了

  • I know this one already, you go ahead.

    這個我很有把握,你先說

  • Why?

    為什麼?

  • - I'm just awesome. - You looked it up, didn't you?

    - 我很厲害啊 - 你是不是先查了

  • - Oh jeez, I have no idea. The US? - Yup, the US.

    - 啊,我不知道啊,美國嗎?- 對,美國

  • - Oh really? - It started in the US,

    - 真的啊?- 它是一開始在美國

  • and then it went to Japan, and a lot of people think

    然後後來去日本,那我們大家會覺得是日本

  • it was original Japanese because we bought the distribution rights from them or something.

    好像是因為我們是直接跟日本代理還什麼的

  • The answer is false!

    - 答案是 X

  • - Ha! - What? How?!

    - 蛤!- 怎麼會是

  • - Then where is it? - Number one is Korea

    - 不然是哪裡?- 其實是韓國,第一名是韓國

  • - I didn't even think of Korea. - I didn't either.

    - 我沒想過是韓國誒 - 我也沒想過

  • - B! This is a B. - Is this an A?

    - B,這個是 B - 這個是 A 嗎?

  • Kelsi got it right!

    好,Kelsi 答對了

  • - Told ya! And you were so confident. - No no no

    - 你看,還那麼有自信- 沒有沒有沒有

  • Because it's more expensive!

    沒有,因為比較貴啊

  • That's why I said it's definitely A.

    所以我就想說一定是這個

  • In fact, the most purchased product category

    - 其實,最多人買的項目

  • - is drinks... - But money-wise it's alcohol.

    - 是飲料沒錯- 但是錢最多的是酒

  • Yeah, just like Kelsi mentioned.

    對,就像 Kelsi 說的

  • - Logic. - I'm not so good when it comes to logic.

    - 邏輯- 邏輯不行

  • B?

    B?

  • I definitely won this one.

    這我應該贏了吧?

  • No way.

    不可能

  • Kelsi is right!

    Kelsi 答對了

  • - I think it's A. - Me too. - You are both correct!

    - 我覺得是 A- 我也覺得是 A- 兩個都答對了

  • - Yeah, cause I have no idea what the third one is. - I know the English name!

    - 嗯,因為第三個我根本不知道是什麼- 我知道它的英文

  • Rilakkuma!

    Rilakkuma!

  • He's so cute.

    它很可愛

  • I only watch... other... Japanese videos. Wait, no, not those ones.

    我只會看日本的,別的影片。不是別的

  • Oh my...

    哎唷

  • And that's the end of this round!

    終於比完了,其實我剛剛

  • Honestly I lost on purpose,

    就是故意輸的,因為我覺得這樣子我們

  • because every once in a while, it's no big deal.

    就偶爾幾次可以、可以啦

  • Yeah.

  • So where are we now?

    我們來到哪裡了呢?

  • A convenience store!

    便利商店

  • That's right, and we're headed into Round 2!

    沒錯,那我們接下來要進行第二關

  • Since I purposely lost the first round, I have to make a comeback now.

    剛才既然第一關故意慘敗之後,我要在這裡扳回一城

  • So what's our mission now?

    那我們這次的任務是要來幹嘛?

  • We have to buy some

    我們要買一些

  • specified items.

    指定的商品

  • That's right.

    對,就是

  • VoiceTube will give us a list, and we have to see

    VoiceTube 會給我們一個名單,那我們就要看誰能夠

  • who can buy everything, and come back out the fastest.

    比較快進去然後買完然後衝出來

  • Max 3 minutes.

    最多三分鐘

  • - Max 3 minutes. - But,

    - 最多三分鐘- 可是

  • I'm sure we can do it faster than that.

    我相信我們可以更快

  • I'm sure I can do it in 30 seconds.

    我相信我大概三十秒就通過了

  • Are you scared?

    會怕嗎?

  • - No. - You're not scared?

    - 不會 - 不會怕,不會怕

  • It's just buying stuff...

    只是買東西

  • Yeah, just buying stuff, and you only have to lose for two minutes.

    只是買東西而已,只是會輸大概兩分鐘,兩分鐘還好

  • - Gonna start the time. - Okay! - Okay, 3, 2, 1...

    - 那計時開始了哦- 好- 好,3 2 1

  • Go! Go ahead, no joke!

    開始,好了,沒有開玩笑

  • 4 minutes, 46 seconds.

    四分四十六秒

  • - That's long. - So long!

    - 好久 - 好久哦

  • That was hard! I had no idea it would be so hard.

    很難誒,對啊我沒想到那麼難

  • Also, I had to get this microwaved!

    還要,還要加熱誒

  • - You've gotta microwave it! - Yeah! And it's so hot!

    - 還要加熱 - 對啊很燙

  • Well,

    這個就

  • for this,

    這個是

  • let the expert tell you how it's done.

    這個專業的告訴你要怎麼做

  • You first give them what you need heated, tell them "Can you microwave this? I'll come back to check out.

    你要先把加熱的拿給他,說幫我加熱,我等一下要來結

  • I'm just going to grab a drink and some few other things."

    我再買個飲料,然後這個時候你再去拿其他東西

  • - Am I right? - Yeah, sure, whatever. - I feel like that trick alone just won me the competition.

    - 有沒有?- 好啦隨便 - 我光會這招大概就贏了

  • No need to run!

    我不用跑,不用跑

  • What's that sound?

    這什麼聲音?

  • - That's the sound of victory! - How were you so fast!

    - 啊,勝利的聲音啦- 怎麼那麼快

  • That was so fast!

    怎麼那麼快

  • Easy!

    輕鬆!

  • Only two minutes!

    才兩分鐘

  • And I walked, didn't run, just like this.

    而且我都用走的哦,我都沒用跑的,我就這樣子

  • "Hey could you microwave this for me? Thanks! Oh, look! Ice cream!

    誒來這個先幫我微波謝謝,好冰哦

  • They're all hidden in there, I can't see them!"

    藏好裡面哦,看不太到

  • - Okay, we're tied. 1 - 1. - Fine.

    - 好,一比一平手了- 好吧

  • Round 2!

    進行第三關

  • Ahh... Oh, sorry. Just too much winning!

    哈,不好意思,贏太多了

  • And finally we're going to taste it, but

    好,那我們最後要試吃嘛,可是

  • it's not that simple, we aren't going to just eat it.

    沒有那麼簡單,我們不會直接開始吃的

  • We're gonna up the stakesonly the winner gets to eat them.

    我們要玩就玩大一點,贏的人才可以吃

  • - We're going to play a Taiwanese variety show game. - Okay.

    - 我們要來玩一個台灣綜藝節目常玩的遊戲- 好

  • - It's called the final price showdown! - Okay

    - 叫做終極密碼- Okay

  • She has no idea what I'm talking about.

    好,她什麼都不懂,那就是

  • I'm gonna win.

    我要贏

  • You know what they say,

    人家說

  • a good start is half of success, so I'm going to start with this one.

    好的開始是成功的一半,所以我要先拆這一個

  • I've bought the original flavor of this, so I think I know.

    這個我之前有買過它原味的,所以我應該知道

  • - You know the price as soon as you eat it. - Okay, you can pick

    - 一吃就可以知道多少錢了- 好,我讓你選

  • - the easiest one. - The easiest one.

    - 最簡單的- 最簡單的

  • - 0 to 60 - 59

    - 0 to 60- 59

  • Right.

  • How were you so fast?

    怎麼那麼快!

  • Wow, so the first one was five seconds. Now it's my turn.

    哇,好,第一個十五秒,好,第二個我來

  • Guess this one.

    猜這個

  • - I actually quite like this one too. - Oh yeah? - I buy it pretty often.

    - 這個呢我也蠻喜歡吃的,所以- 真的?- 所以我也常買

  • So I think

    所以應該一次

  • I can get it in

    到兩三次

  • - one to three guesses. - Seriously?

    - 就可以猜出來了- 真的假的

  • Why?

    為什麼

  • - Okay, okay. - Okay, 3, 2, 1... - 1 to 100

    - Okay,好 - 好,3、2、1 - 零到一百嘛

  • - 49! - Right!

    - 49 - 對

  • How is this even possible?

    怎麼會這樣子?

  • - Okay, get ready, 3, 2, 1...

    - 好,準備哦,3、2、1

  • - 39 - 39 to 100.

    - 39 - 呃,39 到 100

  • So expensive!

    這麼貴!

  • 49

    49

  • - 49 to 100. - 59?

    - 49 到 100 - 59!?

  • - 59 to 100. - 69? 62.

    - 59 到 100 - 69?62

  • - 62 to 69. - 67!

    - 呃,62 到 69 - 67

  • - 62 to 67?- Yeah.

    - 62 到 67?- 對

  • - 65 dollars. - Right. - Done!

    - 65 塊 - 對 - 過關

  • - This one was harder. - Yeah I was surprised. - This is pretty expensive.

    - 這個比較難- 這個很怪- 對,這個很貴

  • - This is way too expensive! - I had no idea it was so much. So how long did that take?

    - 哇,這個也太貴了- 我沒想到會那麼貴。所以我總共花了幾秒

  • - 55 seconds. - 55 seconds in total? - Which one do you want?

    - 55 秒- 全部加起來 55 秒?- 你要先猜哪一個

  • - I'll let you pick. - Okay, this one. - Korean fried chicken.

    - 讓你先選啦- 好,這個好了- 這個韓式炸雞

  • 49.

    49

  • - 0 to 49. - 45.

    - 0 到 49- 45

  • 0 to 45.

    0 到 45

  • 40.

    40

  • 40 to 45.

    40 到 45

  • Forty...

    40...

  • ...two?

    ...2

  • What a strange price!

    齁好奇怪的價錢

  • - 42 dollars, what a weird price. - Yeah, why is it 42?

    - 42 塊,好奇怪的價錢- 對,為什麼 42

  • - Okay, this one. - Okay.

    - 好,這個好了- 這個好了

  • - 59? - 59 to 100.

    - 59- 59 到 100

  • - Uh... 60? - 60 to 100.

    - 呃 ... 60- 60 到 100

  • - 70. - 70 to 100.

    - 70- 70 到 100

  • - How is this so expensive! - Crazy! 80!

    - 怎麼這麼貴- 超貴,80

  • 60 to 80.

    60 到 80

  • 75.

    75

  • - 75 to 80. - 79.

    - 75 到 80- 79

  • - Wow this is so expensive! - So expensive!

    - 哇這個很貴- 很貴!

  • I thought it would be the same

    我以為

  • - as this one. - Yeah. Okay, last one, last one.

    - 會跟這個一樣- 對。好,最後一樣了,最後一樣

  • Okay.

    Okay

  • - 30. - 30 to 100.

    - 呃,30- 30 到 100

  • - 30 to 100? 40. - 30 to 40.

    - 30 到... 40- 30 到 40

  • 39.

    39

  • Yay!

    耶!

  • Yay!

    好誒

  • Kelsi's total is 46 seconds.

    Kelsi 是 46 秒

  • And your total is...

    然後

  • 55 seconds.

    你是 55 秒

  • So I won?!

    所以我贏了?

  • Yeah!

    -對

  • I'm leaving. You can film the ending on your own, I'm leaving.

    我先走了。ending 你自己錄,你自己錄了,我先走了

  • I'm done with this.

    我不錄了,我不錄了

  • Fine, whatever, they're all yours,

    好啦沒關係,這個就給你吃

  • and if you get fat you can't go on TV shows anymore.

    然後之後你吃太胖你就不能上節目了

  • - And then there will only be me left. - You're so mean!

    - 就只剩我一個人了,就那麼簡單 - 好壞哦

  • - Go ahead, eat! - Okay, I'm gonna take it for real.

    - 好,吃吧吃吧 - 好啊,我真的拿

  • - Okay, go ahead. - Nah I'm just kidding.

    - 好啊,你吃,你吃 - 沒有啦

  • - You can eat some. - Giving me pity food!

    - You can eat some - 看我可憐給我吃哦

  • And now we have to pick our favorites.

    那我們之後要選出來最喜歡吃的

  • Our favourites?

    最喜歡吃的

  • - What about you? - This one is my favorite

    - 你呢? - 我最喜歡吃這個

  • This is great for watching TV.

    我覺得這個看電視很適合

  • - Okay, how about you Kelsi? - This one.

    - Okay,Kelsi 你呢? - 我最喜歡這個

  • Matcha ice cream, it's so good.

    抹茶冰淇淋,我覺得很好吃

  • You don't like sweet stuff?

    你不喜歡吃太甜的?

  • I do like sweet stuff, but I'm not a huge fan of pineapple cakes.

    我也喜歡很甜的啊,但是我不喜歡鳳梨酥

  • - I'm sorry. I'm sorry, Taiwan. - That's okay.

    - 對不起,對不起台灣 - 沒關係

  • No worries, no worries.

    沒關係,可以,可以

  • You can just hop on a plane and go home and never come back.

    你等一下機票買一買就回家了,不要再回來了

  • Ahh...

  • I'm so tired. Losing is exhausting. And demoralizing.

    我覺得很累,輸了就特別累,尤其是我的心

  • - Ahhh... - Sorry.

    - 哎 - Sorry

  • Not my problem, I'm just too good at this.

    沒辦法,我太厲害了

  • Yeah, yeah.

    哎,好啦好啦

  • If you liked this video,

    好,喜歡這部影片的話記得

  • do you remember what to do?

    要幹嘛?

  • Subscribe to the VoiceTube channel,

    就是要訂閱 VoiceTube 的頻道,還有

  • - hit that like button. - And then share this video with all of your friends.

    幫我們按個讃,然後把影片分享出去

  • - And don't forget to subscribe to thePopping Bottles English" channel,

    那也不要忘記訂閱英文易開罐,還有我們的

  • as well as my channel, Michael and Effy.

    個人頻道,Michael and Effy

  • And mine, Kelsi May, "Kelsi May's channel."

    還有我的,我也有 Kelsi May,凱西莓的頻道

  • Okay VoiceTubers,

    那各位 VoiceTuber,我們就

  • see you never!

    永遠不見了

  • I lost so I'm never coming back.

    我輸了不來了

  • - When will we see each other again? - I don't know, next time!

    - 好,我們什麼時候見? - 我不知道,下次吧!

  • - Okay, then see you guys next time! - Okay, see you next time!

    - 好,然後我們就下次見囉! - 好,下次見!

  • Bye!

    掰!

Hey guys, I'm Kelsi!

嗨大家好,我是 Kelsi,凱西莓

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

A2 US 台灣 零錢 比較 答對 日本 這樣子

VoiceTube|中西對決! 英文易開罐 x 凱西莓 究竟誰才是台灣超商達人!? (Popping Bottles English X Kelsi May | East vs West | Who's the real Taiwan convenience store master?)

  • 11800 347
    Samuel posted on 2018/09/15
Video vocabulary