Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • You roll out of bed and leap eight meters across your underground habitat.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • The greywater from your sink drains into a small greenhouse

    你翻身下床,在地底的住所中, 一躍就是 8 公尺。

  • where your vegetables grow.

    水槽中的廢水排入一間小型的溫室,

  • After suiting up,

    溫室中有你種植的蔬菜。

  • you head through a transport chute to inspect the generator.

    穿好服裝之後,

  • Outside, it's pitch black - just as it's been for the last 12 days.

    你通過運輸道,去檢查發電機。

  • This isn't some post-apocalyptic scenario; it's just another day of life on the moon.

    外面一片漆黑—— 過去 12 天都一直是如此。

  • And with the European Space Agency's idea

    這並非什麼世界末日之後的情境, 這只是在月球上很日常的一天。

  • to establish a functioning "moon camp" by the 2020s,

    歐洲太空總署的想法

  • that day may be closer than we think.

    是要在 2020 年代建立 可以運作的「月球營地」,

  • Of course, living on the moon won't be easy.

    所以那一天可能比我們想像的還近。

  • The camp envisioned is not so much a village as an inhabited research base

    當然,住在月球上並不容易。

  • similar to those in places like Antarctica.

    想像中的營地並不怎麼像個村子,

  • But there are far greater obstacles to living on the moon than just cold weather.

    不像那些在南極洲的 可居住研究基地。

  • The biggest is cosmic radiation.

    但生活在月球上的障礙 比寒冷的天氣要大得多。

  • Unlike the Earth, the moon has no atmosphere and no magnetic field.

    最大的障礙是宇宙輻射。

  • A person on its surface can receive over 400 times the maximum safe dosage

    月球不像地球,沒有大氣、磁場。

  • of heavy ion radiation,

    人在月球表面上接收到的重離子輻射

  • enough to be fatal within ten hours, even in a spacesuit.

    比安全劑量最大值還要高 400 倍,

  • The first step would likely involve robots

    足以在十小時內致命, 即使穿太空衣也一樣。

  • and 3D printers constructing covered habitats from lunar soil,

    第一步很可能會用到機器人

  • or building shelters inside caves

    和 3D 列印來用月球土壤 建造具掩蔽的居住地,

  • formed by lava tubes from the moon's volcanic past.

    或是在洞穴中建造庇護所,

  • But what would the inhabitants live on?

    月球過去的火山造成的 岩漿道形成了不少洞穴。

  • Supplies would need to be transported from Earth at first.

    但居民要以什麼為食?

  • Growing plants requires greenhouse soil and air rich in carbon dioxide,

    補給品一開始要從地球運送過去。

  • a gas that's rare on the moon,

    若要種植物,會需要溫室土壤 以及富含二氧化碳的空氣,

  • but could be synthesized from recycled materials.

    在月球上二氧化碳是很稀有的,

  • A water treatment plant could be supplied by ice mined from the polar regions

    但可以用回收材料來合成。

  • using a specialized drill that can bore two meters beneath the lunar surface.

    從極區挖出來的冰 可以供淨水廠使用,

  • Friendly bacteria and viruses necessary to the human microbiome and immune system

    挖冰要用到專門的鑽頭, 能夠鑽入月球表面底下 2 公尺。

  • would also have to be imported or synthesized on site.

    人類微生物群系和免疫系統 所需要的友善細菌和病毒

  • And lunar inhabitants would have to exercise for hours a day

    也得要進口,或是在當地合成。

  • to maintain bone and muscle mass.

    月球居民一天需要運動數小時,

  • That's because the moon's gravity is just one-sixth that of the Earth,

    來維持骨頭和肌肉的質量。

  • and the everyday strain of working against gravity

    那是因為月球的引力 只有地球的六分之一,

  • is part of what keeps our bodies healthy.

    每天花力氣來對抗引力,

  • It might seem strange to go to all this trouble

    是讓我們身體維持健康所必要的。

  • to build a base on a dead rock we've already visited.

    你可能覺得奇怪,為什麼要大費周章

  • But NASA's Apollo missions only explored small portions of the moon.

    在我們已經造訪過的 死岩石上建立一個基地。

  • We've made many discoveries since then,

    美國太空總署的阿波羅任務 只探索了月球的一小部分。

  • such as ice near the poles and particles of solar wind gases

    我們在那之後有許多新發現,

  • that date back billions of years.

    比如在兩極附近的冰, 以及太陽風氣體的粒子,

  • They collectively show that the moon has much more to teach us

    具有數十億年的歷史。

  • about the history of our solar system.

    這些東西讓我們了解到, 我們還需要向月球學習很多

  • A radio telescope on its far side could observe the cosmos,

    關於我們太陽系歷史的知識。

  • shielded from the Earth's electromagnetic interference.

    架設在月球遠端的無線電波望遠鏡 能夠觀察到宇宙,

  • And the lunar surface is rich in minerals, like silicon, aluminum, and magnesium,

    因為它受到屏障, 不會被地球的電磁波干擾。

  • creating great economic potential for mining.

    且月球表面的礦物質豐富, 有矽、鋁,以及鎂等等,

  • But the biggest benefit of the moon camp may not lie on the moon but beyond it.

    在採礦上的經濟潛力很大。

  • With the nearest possibly habitable world light-years away,

    但月球營地最大的益處可能 不在月球上,而在月球外。

  • and the International Space Station to be retired in about a decade,

    其他可能可居住的星球, 最近的也在數光年之外,

  • a moon base would be our first foothold

    而國際太空站大約 再十年左右就要退休了,

  • towards becoming an interplanetary species.

    月球基地會是我們

  • And proposals such as the Deep Space Gateway

    轉變為星際物種的第一個立足點。

  • envision launching future missions from lunar orbit.

    像「深空閘道」這類的提案,

  • The smaller gravitational pull would require less fuel to overcome,

    想像的是未來要從月球軌道 來進行發射任務。

  • allowing for larger ships and more cargo.

    引力比較小,克服引力 要用的燃料也會比較少,

  • Meanwhile, the base on the surface could serve as a testing ground

    就可以發射更大型的船艦, 裝載更多的貨物。

  • for future space operations,

    同時,在表面的基地 也能夠當作試驗場地,

  • a refueling station,

    供未來太空行動、

  • and a supply depot all in one.

    燃料補給站,

  • With Europe, Russia, China, and the US expressing interest in the project,

    以及供應倉庫, 做三合一的結合使用。

  • the moon camp may come to involve

    歐洲、俄國、中國,以及美國 都對這個專案計畫表示興趣,

  • the space agencies of all major nations, as well as private companies.

    月球營地有可能會有

  • Within a few decades,

    所有主要國家的太空辦事處 以及私人公司。

  • the moon may be bustling with mining operations,

    在幾十年內,

  • research stations,

    月球可能就會鬧哄哄,

  • and tourist routes

    有採礦活動、研究站、

  • alongside a construction yard under an orbiting space port.

    旅遊路線,

  • We may have already visited the moon,

    還有太空軌道進出港口 下面的建築工地。

  • but now we're closer than ever to making it part of humanity's home.

    也許我們已經造訪過月球了,

You roll out of bed and leap eight meters across your underground habitat.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it