Subtitles section Play video
Now earthquake has triggered a tsunami which has struck a coastal city in Indonesia.
現在地震引發了海嘯,海嘯襲擊了印度尼西亞的一個沿海城市。
Witnesses say the giant wave swept into the streets of Palu
目擊者稱,巨浪席捲了帕盧的街道。
which is on the island of Sulawesi.
這是在蘇拉威西島上。
Here's Rebecca Henschke in the Indonesian capital of Jakarta.
這是Rebecca Henschke在印尼首都雅加達。
Mobile phone footage shows the terrifying moment
手機畫面顯示了這一驚心動魄的時刻
that up to 3-meter-high waves hit the coastal areas in the city of Palu.
高達3米的海浪襲擊了帕盧市的沿海地區。
And the footage shows the water sweeping into houses closest to the shore.
而畫面顯示,水席捲到最靠近岸邊的房屋。
Other footage taken on mobile phones from ships out to sea
其他從出海船隻上用手機拍攝的畫面。
show the huge waves hitting the port area with people praying and screaming
巨大的海浪衝擊著港區,人們祈禱著,尖叫著。
you can hear in the footage.
你可以聽到的鏡頭。
Officials have confirmed that a tsunami has hit the area
官方已經證實,海嘯已經襲擊了該地區
but say casualty figures are still unclear, telecommunications to the region has been cut off
但說傷亡數字仍不清楚,該地區的電信已被切斷。
they're sending in rescue teams as we speak to reach the area
他們正在派出救援隊,因為我們說話到達該地區。
and to get the clearer picture of what's taken place here.
並對這裡發生的事情有了更清晰的認識。
The quake happened around 5 p.m. local time
地震發生在當地時間下午5點左右。
and was 7.7 magnitude, a significant quake for Indonesia living in the ring of fire,
併為7.7級,對於生活在火圈中的印尼來說是一次重要的地震。
a country that no stranger to earthquakes
地震之國
after suffering a heavy in Lombok in July and August that killed over 500 people.
在7月和8月龍目島遭受重創,造成500多人死亡後,。
What's happened today in Palu is still to become clear.
今天在帕盧發生了什麼事,還有待明瞭。
Rebecca Henschke, BBC news, Jakarta.
雅加達BBC新聞記者Rebecca Henschke。