Subtitles section Play video
- How can you hate
- 你怎麼能恨呢?
assigned seating at the movie theater?
在電影院指定座位?
- Because sometimes one of the rows is full of teens
- 因為有的時候,其中一排都是十幾歲的小孩
and, I don't know just looking at the screen.
而且,我不知道只是看著螢幕。
- But you can see where the groups are
- 但你可以看到團體在哪裡
when you look at the screen.
當你看著螢幕。
- Right, and sometimes I have to sit next to a group anyway.
- 對,反正有時候我也得坐在一群人旁邊。
I don't like assigned seating in a movie theater.
我不喜歡電影院裡的指定座位。
- But why not?
- 但為什麼不呢?
You have to like this!
你一定要喜歡這個!
It's driving me crazy!
我都快瘋了!
- I like what I like.
- 我喜歡我喜歡的東西。
- Okay.
- 好吧,我知道了
I think, we can all agree this conversation sucks.
我想,我們都同意這個對話很爛。
- But listen, Rega,
- 但聽著,雷加。
isn't it how wrong is? - Okay.
是不是錯得離譜?- 好吧,我知道了
Who wants ice cream?
誰想吃冰激凌?
- Nah, I'm not really that into ice cream.
- 不,我不是很喜歡吃冰激凌。
- What?
- 什麼?
- Oh, I'm just not that into ice cream.
- 哦,我只是不喜歡吃冰激凌。
(short laugh)
(短笑)
- Wait, so,
- 等等,像這樣。
so like,
所以喜歡。
like you don't like ice cream
就像你不喜歡吃冰激凌一樣
because you like frozen yogurt better?
因為你更喜歡冰凍酸奶?
- No, I kinda hate all of it.
- 不,我有點討厭這一切。
- Explain yourself.
- 解釋一下自己。
- Well, I guess ice cream is just too sweet for me.
- 我猜冰激凌對我來說太甜了。
- How many kinds have you had?
- 你吃過多少種?
- I don't know, a few?
- 我不知道,幾個?
(chair squeaks)
(椅子吱吱作響)
- Oh, yeah, a few flavors,
- 哦,對了,有幾種口味。
okay, that makes sense.
好吧,這是有道理的。
Except it doesn't!
除非它沒有!
Okay, Rav?
好吧,拉夫?
Ice cream is amazing!
冰淇淋太神奇了!
You can't possibly dislike
你不可能不喜歡
every flavor of ice cream, okay?
每種口味的冰淇淋,好嗎?
Vanilla? - Nah.
香草?- 沒有
- Chocolate? - No.
- 巧克力?- 不知道
- Green tea?
- 綠茶?
- Ooh, what's in that?
- 哦,那裡面是什麼?
- Green tea.
- 綠茶。
- Pass.
- 通過。
- You are insane!
- 你瘋了!
- Why?
- 為什麼?
Look, you like what you like,
你看,你喜歡你喜歡的東西。
I like what I like.
我喜歡我喜歡的東西。
No biggie.
沒什麼大不了的。
- It is a biggie, okay?
- 這是一個大問題,好嗎?
Because we are best friends.
因為我們是最好的朋友。
- No.
- 不知道
- Some would even say twin detectives?
- 有人甚至會說是雙胞胎偵探?
- No one has said that.
- 沒有人說過。
- So if you don't like what I like,
- 所以如果你不喜歡我喜歡的東西。
what are we even gonna talk about?
什麼是我們甚至會談論?
- Not ice cream?
- 不吃冰激凌?
It seems pretty easy to find something else.
看來找別的東西很容易。
- Bite your tongue!
- 咬住你的舌頭!
Witch!
巫婆!
He's a witch,
他是個巫婆
he's a witch!
他是個巫婆!
We have a witch in town!
我們鎮上來了個女巫!
- Hey, hey, hey! No, no, no,
- 嘿,嘿,嘿!不,不,不。
no, no! - We have a witch
不,不!
on on hands!
手上
- Okay, Right!
- 好吧,好吧!
- Witch!
- 巫婆!
- Most people do enjoy getting ice cream
- 大多數人都喜歡吃冰激凌
so, you would think it'd be a safe bet
穩賺不賠
as a thing to bond over
廝守
and I'm not giving you that.
我不會給你的。
But I swear to God,
但我向上帝發誓
we can do literally anything else.
我們可以做任何字面上的其他事情。
(chair squeaks)
(椅子吱吱作響)
- Okay.
- 好吧,我知道了
(chair squeaks)
(椅子吱吱作響)
Wanna get a coffee?
想喝咖啡嗎?
- Oh no, I don't drink caffeine.
- 哦,不,我不喝咖啡因。
- You are driving me insane!
- 你要把我逼瘋了!
(loud crashing)
(巨大的崩潰)
Just like the same things as me!
就像和我一樣的東西!
- Why?
- 為什麼?
- Because, it makes things easier
- 因為,這讓事情變得更簡單
for me personally.
對我個人來說。
- Just because we don't like the same thing
- 就因為我們不喜歡同樣的東西。
does not make me a worse friend
不患寡而患不均
or even mean that we have nothing in common.
甚至意味著我們沒有任何共同點。
We both like Frasier.
我們都喜歡Frasier
- True.
- 沒錯
- And ramen, and dogs, and shitting on Trap.
- 還有拉麵,還有狗,還有在特拉普身上拉屎。
- What?
- 什麼?
- And, museums and bowling.
- 還有,博物館和保齡球。
- And, cooking and traveling.
- 還有,做飯和旅行。
- And, hiking and zoos.
- 還有,徒步旅行和動物園。
- And, farting and dancing!
- 還有,放屁和跳舞!
- And, books and TV and movies!
- 還有,書、電視和電影!
- Well, (laughs) I don't really like movies that much.
- 好吧,(笑)我並不那麼喜歡電影。
- What?
- 什麼?
- I don't know, I'm more of a TV person.
- 我不知道,我比較喜歡看電視。
- That doesn't mean that you have to not like movies!
- 這並不意味著你要不喜歡電影!
- Rav, come on.
- 拉夫,來吧。
I like what I like, you like what you like.
我喜歡我喜歡的,你喜歡你喜歡的。
It's just like you said.
就像你說的那樣。
- No!
- 不!
That was some bullshit that I was saying
我剛才說的都是廢話
when we were talking about your dumb ass shit.
當我們談論你的愚蠢的屁股狗屎,
You don't like all movies?
你不喜歡所有的電影?
- I dunno.
- 我不知道。
- Scorsese?
- 斯科塞斯?
- Eh.
- 誒。
- DuVernay?
- 杜弗納?
- She seems super cool.
- 她似乎超級酷。
- Kubrick?
- 庫布里克?
- More like who brick.
- 更像是誰的磚頭。
- Spike Lee.
- 斯派克-李
- It's like an adverb?
- 這就像一個副詞?
- Spielberg!
- 斯皮爾伯格!
- Who is she?
- 她是誰?
- Witch!
- 巫婆!
Witch!
巫婆!
She's a witch!
她是個巫婆!
She's a witch!
她是個巫婆!
- Yikes town!
- 呀,鎮!
Okay, who wants to get ice cream?
好吧,誰想吃冰激凌?
- I can't, I gotta leave early,
- 不行,我得早點走。
I'm going to a movie
我要去看電影
and I wanna go get seats.
我想去拿座位。
- Grant!
- 格蘭特!