Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hey Guys! Phoebe here, from Little Grey Box

    嘿,夥計們!菲比在這裡。 來自小灰盒

  • Are you planning a trip to Cambodia?

    你計劃去高棉旅行嗎?

  • If you are planning your first ever trip to Cambodia

    如果您正在計劃您的第一個 有史以來的高棉之行

  • There are a few things that I think you really need to know before you go

    有幾件事,我認為 你真的需要知道在你走之前

  • Don't buy from local children or give them money or food

    不要買當地兒童的東西 或給他們錢糧

  • It may sound harsh, but hear me out

    也許聽起來很刺耳,但請聽我說完

  • With their beautiful smiling faces looking up at you

    用他們美麗的笑臉看著你。

  • It can be really hard to resist buying trinkets

    真的很難忍住不買小玩意

  • or souvenirs from local kids who will run up to you outside

    或當地孩子的紀念品 誰會跑到你外面去

  • of temples and the like

    寺廟等

  • When they get food or money from tourists

    當他們從遊客那裡得到食物或金錢時

  • It devalues an education, and the kids, their parents, or the people they work for

    它貶低了教育的價值,還有孩子們。 他們的父母,或他們為之工作的人

  • might see it as more viable for them to keep

    他們可能會認為,對他們來說,保持一個更可行的。

  • working over tourists than to go to school

    比起上學,為遊客打工

  • The Cambodian Government openly agrees

    柬埔寨政府公開同意

  • and they would encourage travellers who want to do good

    他們將鼓勵旅行者 有心人

  • to donate to charity organisations and local schools instead

    捐贈給慈善機構 而不是在地學校

  • You'll need a mix of currencies

    你需要混合使用各種貨幣

  • It's time to get real

    是時候動真格了

  • No, I'm not just being cool and hip like one of the kids

    不,我不是像那些孩子們一樣,只顧著耍酷和趕時髦。

  • Riel is the Cambodian currency

    瑞爾

  • that said, you are really going to need US Dollars more than Riel

    話說回來,你真的需要 美元比瑞爾多

  • For anything that costs more than a dollar you'll be paying in US Dollars

    對於任何成本超過一美元的東西 您將以美元支付

  • For anything that you get in change below that

    對於任何你得到的變化低於該

  • you'll get it back in Riel

    你會用瑞爾找回來的

  • When you are getting money back

    當你得到的錢回來

  • Check it thoroughly, as counterfeiting is alive and well in Cambodia

    徹底檢查,因為假冒偽劣是 在高棉活蹦亂跳

  • They're funny about bills though

    但他們對鈔票很感興趣

  • No, if you're names not Bill you're not going to get in trouble

    不,如果你的名字不是比爾 你不會有麻煩的

  • Dad joke

    爸爸的笑話

  • But if you do get a note with a rip or tear it you may find that they don't accept it

    但如果你收到一張有破損或撕裂的紙條,它 你可能會發現他們不接受

  • We had some real trouble getting local vendors to take a note that had the slightest tear

    我們在找在地供應商時遇到了一些麻煩 拭目以待

  • or the slightest infraction in it That just wouldn't take it off us

    一絲不苟 那就不能把它從我們身上拿走

  • So when you are getting money back

    所以當你拿回錢的時候

  • Be confident, give it back

    要有信心,要有回報

  • and say that you want a clean crisp bill

    並說你想要一個乾淨利落的賬單

  • A little Khmer goes a long way

    一點高棉語就夠了

  • Khmer is the name of the Cambodian language

    高棉語是高棉語言的名稱。

  • and if you pick up a few local words

    如果你學會一些在地話

  • it's going to go a long way to being a good human and a good traveller

    這將是一個很長的路要走到 善人善遊

  • here are a few to get you started

    這裡有幾個可以讓你開始的

  • Hello

    你好

  • sous-dey

    水煮

  • sounds like...

    聽起來像...

  • sewer snake

    蛇蠍美人

  • Thank you

    謝謝你了

  • orkun

    兔子

  • sounds like...

    聽起來像...

  • all good

    萬事大吉

  • Sorry

    對不起

  • somm toh

  • sounds like...

    聽起來像...

  • Soz dude

    索茲老兄

  • Don't ride the elephants

    不要騎大象

  • The reality is, the way that an elephant is broken in

    現實是,方式是 大象斷腸

  • to be able to be ridden by tourists

    可供遊客騎行

  • is really harsh

    苛刻

  • It's a process called crushing

    這是一個叫破碎的過程

  • It really is worth researching it

    真的值得研究

  • so that you can understand the problem yourself

    以便你能理解 自找麻煩

  • a quick Google search for elephant crushing

    谷歌搜索 大象壓境

  • or having a look on YouTube will show you a few videos

    或在YouTube上看看就知道了 你的幾個視頻

  • and a few articles

    和一些文章

  • that i think will encourage you not to do it

    我想這將鼓勵你 不做

  • I didn't know, now I do and I'm really glad I do

    我以前不知道,現在知道了 我真的很高興我這樣做

  • You can't drink the tap water

    你不能喝自來水

  • While we are all trying to cut down on single-use plastics

    當我們都在努力減少 一次性使用塑膠的問題

  • unfortunately, in Cambodia

    不幸的是,在高棉

  • you can't take your water bottle and refill it from your hotel tap

    你不能帶著你的水壺 並從您的酒店水龍頭加水

  • What you can do though

    但你能做的是

  • is stock up on a few really big bottles

    囤積了幾大瓶

  • that way you're not using single small bottles

    這樣一來,你就不會用單瓶小瓶了。

  • and you're still drinking safe clean water

    而你還在喝著安全乾淨的水

  • Tuk Tuk is the way to get around

    嘟嘟車是出行的好方法

  • When you're in places like Phomn Penh and Siem Reap

    當你在金邊這樣的地方時 暹粒

  • honestly the best way to get around is by hailing yourself a tuk tuk

    老實說,最好的辦法是通過 嘟嘟車

  • and if you're staying in a hotel

    如果你住在酒店裡

  • you'll find tuk tuk's lined up outside ready to take you where you want to go

    車水馬龍 準備好帶你去你想去的地方

  • a 5 minute tuk tuk ride should cost you around USD$1

    5分鐘的嘟嘟車應該花費你 1美元左右

  • and you need to negotiate before you get in the tuk tuk

    而你需要在談判之前 你坐上嘟嘟車

  • or when you get out you're gonna have a problem

    或者當你出來的時候,你會 出問題

  • Pro Tip: Always have the business card of the hotel you are staying at with you

    專業提示。總是有名片的 同住酒店

  • so you can show it to the driver

    所以你可以給司機看

  • so that he knows exactly where you are going and the address

    讓他知道你的確切位置 目的地和地址

  • Beware the food scam

    謹防食品騙局

  • If you are in places like Phomn Penh and Siem Reap

    如果你在像金邊這樣的地方。 暹粒

  • you may be approached by a beautiful girl

    你可能會被一個 靚女

  • on the streets of Cambodia telling you that she is really really hungry

    在高棉的街頭告訴 你說她真的真的很餓

  • and she doesn't want your money

    她也不想要你的錢

  • all she wants is a meal

    她只想吃一頓飯

  • and could you just take her to a local restaurant

    你能不能帶她去 當地餐館

  • and give her something to eat

    給她點吃的

  • Seems reasonable right?

    好像很合理吧?

  • No! it is not reasonable, it's a trap!

    不!這不合理,這是個陷阱。

  • Wake up to yourselves internet!

    醒醒吧,互聯網!

  • What will really happen is you will sit down and you will order food for yourself and her

    真正會發生的是你會坐下來 你會為自己和她點菜

  • and then at the end of the meal you will be hit with a huge bill

    然後在飯後 砸鍋賣鐵

  • Being a tourist and in a tough situation

    作為一名遊客,處境艱難

  • you are going to have no choice but to pay it

    賠了夫人又折兵

  • To avoid falling victim to this scam

    為避免上當受騙

  • be aware of it

    覺察

  • and when a young girl approaches you simply say no, and walk away.

    當一個年輕的女孩接近你 只是說不,然後走開。

  • Beware the baby milk scam

    謹防嬰兒奶粉騙局

  • There is another scam

    還有一個騙局

  • and it has a similar tone

    異曲同工

  • a young woman with a baby in her arms

    懷抱嬰兒的年輕婦女

  • will ask you if you can please help her out

    會問你能不能幫幫她?

  • by buying some formula for her tiny little baby

    給她的小寶寶買點奶粉

  • it's so hard to say no but you have to

    說 "不 "很難,但你必須這樣做

  • If you don't, you will be taken to a suspiciously close mini-mart

    如果你不這樣做,你會被帶到一個。 疑難雜症

  • Where you will spend USD$20-$30

    你將在哪裡花費20-30美元

  • on a tin of baby formula

    罐裝奶粉

  • After you leave

    在你離開之後

  • the young woman will return the formula to the store

    少婦會把奶粉還給店家。

  • and she and the store owner will split the profits

    她和店主會 平分秋色

  • of your US dollars

    你的美元

  • It's important to say no

    說 "不 "很重要

  • not just so that you aren't the victim

    不僅僅是為了讓你不成為受害者

  • but so it puts an end to scams like this

    但這樣就能杜絕這樣的騙局。

  • and young women and children being exploited for the profit of organised crime

    青年婦女和兒童的權利 為有組織犯罪牟利

  • To enter Cambodia you are going to need a visa

    要進入高棉,您需要辦理簽證。

  • You can do that before you go

    在你走之前,你可以這樣做

  • to make things a little bit easier

    聊以自慰

  • or if you are on the fly

    或者如果你是在飛

  • just sort it out when you arrive

    到了就好

  • If you do plan to get your visa on arrival

    如果你真的打算在抵達時獲得簽證

  • make sure you have a spare passport photo

    確保你有一張備用護照照片

  • or a least a few with you

    或至少有幾個和你一起

  • and you should check the visa requirements

    你應該檢查簽證要求

  • because some ASEAN countries don't require one at all

    因為一些東盟國家 不需要

  • Prepare for some questionable toilets

    準備一些有問題的廁所

  • Oh the things I have seen

    哦,我所看到的事情

  • and the toilets I have hovered over

    和廁所,我已經徘徊在。

  • Cambodia is no exception

    高棉也不例外

  • Always have pocket tissues with you

    隨身攜帶口袋裡的紙巾

  • some wet wipes and some hand sanitiser

    一些溼紙巾和一些洗手液。

  • just in case

    以防

  • English is widely spoken

    英語被廣泛使用

  • Hey, if you don't speak Khmer

    嘿,如果你不會說高棉語的話

  • If your Cambodian language skills aren't quite up to scratch

    如果您的高棉語言能力 不盡如人意

  • No need to panic

    不必驚慌

  • You will have no trouble

    你不會有任何問題

  • Ordering at restaurants, hailing a tuk tuk

    在餐廳點餐、叫車等。

  • and sorting out your accommodation at hotels

    併為您安排好酒店的住宿

  • You need to be mindful around monks

    你要注意和尚身邊的情況

  • In Cambodian culture, monks are not only revered,

    在高棉文化中,僧侶不僅受到尊敬。

  • they are very well respected

    德高望重

  • and it's important to be a good traveller

    而做一個好的旅行者是很重要的。

  • and a good human and observe these cultural respects yourself

    和一個好的人,遵守這些 以文自尊

  • Woman in particular need to be mindful

    婦女尤其需要注意

  • You shouldn't ever touch them or sit too close to them

    你不應該碰他們,或者 坐得太近

  • And it's always important to ask if you can take a photo

    而且一定要問清楚是否可以拍照

  • before you do

    在你之前

  • You may find that they say no

    你可能會發現,他們說不

  • But you may find they say yes!

    但你會發現他們會答應的!

  • Bag snatching in Phomn Penh is a real thing

    搶包在金邊是一個真實的事情。

  • Ohh, yes

    哦,是的。

  • I took a tuk tuk ride and my tuk tuk driver was terrified for my safety

    我坐了一輛嘟嘟車,我的嘟嘟車。 司機嚇得不輕

  • He made me strap my backpack to my body

    他讓我把揹包綁在身上。

  • and sealed me inside the tuk tuk with all the flaps down so nobody could see me

    把我封在嘟嘟車裡 把所有的襟翼放下來,這樣就沒人能看到我了

  • So when you are out and about

    所以,當你外出時

  • Whether it's on foot or in a tuk tuk

    不管是步行還是坐嘟嘟車

  • please make sure

    請確保

  • your bag is secured to your body

    你的包是固定在身上的

  • with those fidgety little nerdy straps

    與那些坐立不安的小書呆子皮帶

  • that the backpack companies give you

    揹包公司給你的

  • If you don't have a bag that can be secured to your body

    如果你沒有袋子 可以固定在身上的

  • and sealed shut

    並密封

  • You need to get a new one before you go

    你走之前要先換一個新的。

  • You may need sunglasses and a face mask

    你可能需要太陽鏡和口罩。

  • Why you ask?

    你為什麼要問?

  • I'm gonna tell you why Internet

    我要告訴你為什麼互聯網

  • When you are wizzing around on tuk tuks and on the back of scooters

    當你在嘟嘟車上飛奔的時候 和在摩托車的後面

  • and all that kind of open air transport that they have in Cambodia

    諸如此類的露天運輸 他們在高棉的情況

  • There's a lot of dust on the roads and that can fly up and get right into your eyes

    路上有很多灰塵,這可以 飛上天,入你眼

  • And the pollution is quite real

    而汙染是相當真實的

  • Especially in Siem Reap and Phomn Penh

    特別是在暹粒和金邊。

  • It's cheap and easy to get your hands on a SIM card

    辦理SIM卡既便宜又方便。

  • Because I'm always on social media for my work

    因為我總是在社交媒體上發佈我的作品

  • I had to get a SIM card when I arrived

    我到了之後要辦一張SIM卡。

  • and I was a little concerned about how much it would cost in Cambodia

    我有點擔心 在高棉要花多少錢?

  • Turns out it's dirt cheap

    原來是這麼便宜

  • I did have to hand in my passport to get it

    我是交了護照才拿到的。

  • So if you are a little bit worried about identity theft

    所以,如果你有點擔心身份被盜的問題

  • Be sure to keep a close eye on the person working there

    一定要密切關注 在那裡工作的人

  • and maybe just give them your husband's instead of yours

    也許只是給他們你的 丈夫的而不是你的

  • or your friends, whatever

    或者你的朋友,不管是

  • You're going to need a few temple outfits

    你需要幾件寺廟的衣服。

  • When you are visiting places like Angkor Wat, the Grand Palace

    當你到訪這樣的地方時 吳哥窟

  • and other sites where temple kind of vibes are involved

    寺廟等地點,在那裡,寺廟的種類 牽連

  • You're going to need specific temple outfits

    你需要特定的寺廟服裝。

  • This means your shoulders need to be covered

    這意味著你的肩膀需要被覆蓋

  • Your knees need to be covered

    你的膝蓋要蓋住

  • No midriffs, no deep plunging neck lines

    沒有中腰,沒有深陷的頸部線條。

  • and you guys, a scarf isn't going to cut it

    你們這些傢伙,圍巾是不會削減的

  • So your best bet is to pack two temple outfits

    所以你最好的辦法是帶兩套寺廟的衣服。

  • Some t-shirts or shirts that cover your shoulders and your waist

    一些T恤或襯衫,涵蓋 捶胸頓足

  • Skirts that go below the knees will cut it

    膝蓋以下的裙子就會被剪掉。

  • If you visit Siem Reap you are going to need a temple pass

    如果你來暹粒,你將會 廟會需要通行證

  • If you are thinking I might just risk it

    如果你覺得我可能會冒這個險

  • and I don't really need one

    我也不需要

  • you would be wrong because at each temple they have people standing there who check

    你就錯了,因為在每個寺廟 他們有人站在那裡誰檢查

  • your pass to make sure that you not only have it

    你的通行證,以確保你不僅有它的

  • but to make sure its valid

    但為了確保其有效性

  • The Internet ain't great

    互聯網不是很好

  • Oh this was a hard one for me because I Iive for the Internet

    哦,這對我來說是個難題 因為我為互聯網而活

  • and I run my business on the internet

    我的生意是在網上做的

  • Everywhere I went, regardless of the quality of the hotel

    無論我走到哪裡,無論酒店的品質如何。

  • or the cafe, the internet just wasn't that great unfortunately

    或咖啡館,網絡只是 不怎麼樣

  • so if you are a freelancer, or you do plan on working online

    所以如果你是一個自由職業者。 或者你打算在網上工作

  • keep this in mind because you will be slowed down a little bit

    牢記這一點,因為你會 緩一緩

  • You should pack an umbrella

    你應該帶一把傘

  • It rains! Spontaneously

    下雨了!自發的

  • when you least expect it

    不期而至

  • and you may just end up buying an umbrella from a very cute kid on the side of the road

    而你可能只是買了一把傘。 從一個非常可愛的孩子在路邊的道路

  • no, no , no

    不,不,不

  • Avoid that by packing a little day umbrella with you in your daypack every day you go out

    隨身攜帶一把日用小雨傘,避免這種情況發生 放在你每天出門的揹包裡

  • It is incredibly hot and humid in Cambodia

    高棉的天氣非常炎熱和潮溼

  • and I come from a really hot place on Earth

    我來自地球上一個非常炎熱的地方。

  • Brisbane

    布里斯班

  • There were times when I would leave a place

    有的時候,我會離開一個地方

  • and I would be soaked through my t-shirts

    我的T恤衫都溼透了。

  • so you might want to put one or two extras t-shirts in your bag

    所以你可能想把一個或 兩件額外的T恤在你的包裡

  • if that kind of thing is going to bother you

    如果這種事情讓你感到困擾的話

  • You might want to also get up and do most of your exploring either early in the morning

    你可能還想在清晨起床,做大部分的探索工作。

  • or late in the afternoon so you avoid those hottest parts of the day

    或在下午晚些時候,所以你避免那些 天上最熱

  • drink plenty of water

    多喝水

  • stay hydrated, and

    補充水分,並

  • wear sweat wicking if it so suits you

    汗流浹背

  • The mosquitos are very hungry

    蚊子很餓

  • The mosquitos in Cambodia are no joke

    高棉的蚊子可不是鬧著玩的。

  • and if you are worried about any mosquito borne illnesses

    如果你擔心 任何蚊子傳播的疾病

  • be sure to see a doctor before you go but also

    出門前一定要看醫生 但也

  • pack some mosquito repellant in your bag

    包裡裝點驅蚊劑

  • and be sure to put it on every day

    而且一定要每天戴上它

  • They really do eat bugs and spiders

    他們真的會吃蟲子和蜘蛛

  • There's a good chance you've seen

    你很有可能已經看到了

  • fried tarantulas and bugs and spiders of all shapes and sizes

    炒狼蛛和蟲子和蜘蛛 形形色色

  • for sale at markets

    販售

  • and you're probably thinking hey, that's just for tourists

    你可能在想 嘿嘿,那是遊客專用的

  • Yes, it is for tourists but, they do actually really eat them

    是的,它是為遊客準備的,但。 他們真的吃了

  • I was shocked to learn that

    我很震驚地得知

  • So, if you do see a local munging down on tarantula

    所以,如果你真的看到當地人在狼蛛身上打滾的話。

  • don't be terrified, join in!

    別怕,加入吧

  • Prepare to fall in love with the people of Cambodia

    準備好與高棉人民相愛吧

  • It's just an incredibly special place

    這是個非常特別的地方

  • and, one that is close to my heart

    還有,一個是我心目中的

  • my little sister is Cambodian

    我妹妹是柬埔寨人

  • and... I love Cambodian people

    還有...我喜歡柬埔寨人

  • they are so warm and genuine

    他們是如此的熱情和真誠

  • they have the most incredible smiles

    他們有最不可思議的笑容

  • and kind eyes

    慈眉善目

  • They have a great sense of humour

    他們很有幽默感

  • and they are fantastic to talk to

    他們是夢幻般的交談

  • Thank you so much for watching

    謝謝你的觀看

  • If you don't already, please be sure to hit that subscribe button

    如果您還沒有加入,請一定要 按下訂閱鍵

  • and say hello in the comments below

    並在下面的評論中打招呼

  • Have a great time in Cambodia and I will see you next time

    在高棉度過一段美好的時光 下次再見

  • love ya!

    愛你

Hey Guys! Phoebe here, from Little Grey Box

嘿,夥計們!菲比在這裡。 來自小灰盒

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it