Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Sans Souci Gardens, only three miles.

    「無憂宮公園」,只剩下三英哩了。

  • That's French for "worry-free date."

    那是法文「無憂約會」的意思。

  • You bet it's gonna be.

    你說得沒錯。

  • Whoa!

    哇!

  • Please insert 25 cents.

    請投入 25 分錢。

  • Thank you. And drive safely.

    感謝您。祝您一路順風。

  • Oh, I got this.

    喔,我來。

  • I don't have any change.

    我沒有零錢!

  • Minnie, you got some change?

    米妮,你有零錢嗎?

  • Hmm, how about a brick of gold?

    嗯,那金磚可以嗎?

  • Oh, that's not gonna work. We need a quarter.

    喔!那可不行。我們需要 25 分錢啊!

  • Oh, no. We're next.

    喔不。我們是下一個。

  • Please insert 25 cents.

    請投入 25 分錢。

  • Oh, here we go. Problem solved.

    喔,這樣就好啦!問題解決。

  • It knows. It knows what we've done.

    它知道的。它知道我們做了什麼好事。

  • Oh, Mickey, don't worry. It's just a quarter.

    喔,米奇,不要擔心。只是 25 分錢而已啊!

  • Yeah, I guess we're fine.

    沒錯,我想我們應該還好。

  • It's just a quarter.

    就 25 分錢而已。

  • Yeah, I guess we're fine.

    對,我想我們沒事。

  • Please insert 25 cents.

    請投入 25 分錢。

  • We're here.

    我們到了。

  • Oh, we are.

    喔,我們真的到了。

  • Perfect!

    完美。

  • Toll booth.

    收費亭。

  • What? I don't see anything.

    什麼?我沒看到任何東西啊!

  • Say, let's go for a walk around the park.

    那我們去公園散散步吧!

  • Mickey, are you all right?

    米奇,你還好嗎?

  • Oh, it's silly.

    喔,真的很白癡。

  • But I keep thinking I'm seeing that toll booth everywhere.

    但我一直在想我是不是真的到處都看得到那個收費亭。

  • Huh?

    嗯?

  • Please insert 25 cents.

    請投入 25 分錢。

  • One please. Sure thing.

    請給我一個。當然好啊!

  • Thanks.

    謝謝。

  • That'll be 75 cents, please.

    那是 75 分錢,謝謝。

  • Here you go.

    給你。

  • Gosh! Y'all need change?

    天啊!需要找零給妳嗎?

  • Yes, please!

    需要!拜託!

  • Well, let's see.

    好喔,那到底要找多少呢?

  • With the current interest rate...

    現在的利率是…

  • Change!

    快找零!

  • Keep the change!

    給你零錢!

  • Thank you. And drive safely.

    感謝您。祝您一路順風。

  • Phew!

    呼!

  • Excuse me. I still owe you some more change.

    不好意思。我還欠你們一些零錢。

  • Well, that certainly was a change for the better.

    「零錢」讓一切「變」得更好。

Sans Souci Gardens, only three miles.

「無憂宮公園」,只剩下三英哩了。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it