Subtitles section Play video
My people.
他們是我的人。
My people are here.
我的人來啦!
Two lucky people.
兩個幸運的人。
You beat out hundreds of actors for this.
你們擊敗其他 100 多位演員而得到這個角色。
I mean, everybody wanted to be a part of this movie, and the two of you got, you must be thrilled with yourselves.
我的意思是,大家都想要參與這部電影,然後你們竟從中脫穎而出,你們一定感到很興奮吧!
Yeah, well, very blessed.
對啊,真的很幸運。
We're very blessed to be here, and grateful.
我們真的很幸運可以在這裡,也很感謝。
And we hope people like the film.
我們希望大家會喜歡這部片。
I think they will.
我想他們一定會的。
I think it's going to do really well.
我想這部片一定會很賣座。
And were you fans of the original?
你們本來就是原版動畫的粉絲嗎?
Oh, yeah.
喔,對啊!
Oh, I loved the original growing up.
我從小到大就超愛原版的阿拉丁。
I think also because it was a movie that me and my brother loved.
我想可能是因為這是一部我和我哥都愛的電影。
It has everything for everyone, adventure, drama, and, of course, Princess Jasmine was one of my favorites.
這部片裡有呈現好多東西給大家,有冒險、戲劇性、當然還有茉莉公主,她是我最愛的人物之一。
Yeah.
對啊!
I mean, yeah, it's kind of surreal.
我是說,嗯,這一切都很夢幻。
I don't think it's really sunk in yet.
我覺得我還沒完全融入這部奇幻巨作。
So when you got the role of the genie, did you know this was happening?
那當你拿到精靈的角色時,你知道到底是發生什麼事嗎?
Did you go after it?
你有試著去揣摩嗎?
The first thing, so they called, and they say hey, we want you to play the genie.
一開始,他們打給我並說:「嘿,我們想要你演精靈。」
We're doing a live action version of Aladdin.
我們正要做真人版阿拉丁電影。
And I was like, nah, man.
然後我就說:「不是這樣的吧!」
No, Robin Williams like smashed that thing.
喔不, Robin Williams 更可以全然駕馭那個角色。
It's like, you have to be careful stepping into projects like that.
你在著手進行這個計畫前,必須非常小心。
At first I looked at it… Ellen, have some water.
一開始覺得這個角色… Ellen 快喝點水。
Oh, Ellen.
噢,Ellen。
She is such a good host.
她真的是個很棒的主持人。
She's over in.
她太投入了。
I'm looking at her, and she's like, she's looking and she's trying to listen to the story.
我看著她,然後她也看著我,她試圖認真聽我講故事。
She's like...
然後她就... (咳嗽貌)
That could have been edited out, now you've made it entertaining.
原本可能會被剪掉的東西被你搞得好有趣。
So it's great.
所以還不賴啦!
All right, so you said no, because Robin.
回歸正題,所以你一開始不答應是因為 Robin 更適合嗎?
Robin, you know, he really smashed this role.
Robin 你知道的,他更能駕馭這個角色。
He revolutionized what you could do in these kinds of movies.
他徹底顛覆你在這部電影中所能做到的事情。
So I was listening and listening, and I was like, I just didn't think I wanted to touch it.
所以我就只是一直聽著,然後我說:「我一點都不想演這個角色。」
And then I started playing with the music, and the music is where I found my in to the genie.
然後我開始從音樂著手,音樂就是我找到自己心中「精靈」的地方。
"A Friend Like Me" was the first song that I messed with in the studio, and then I found that sort of hip hop flavor that was sort of-- what Robin did was he took his stand up persona, and used his stand up persona.
「朋友如我」是我和工作室一起合作的第一首歌,然後我發覺它帶點嘻哈的感覺,Robin 是採用他脫口秀節目《百老匯現場》的風格,他用脫口秀的感覺去呈現。
And I was like, oh, I could just use my sort of Fresh Prince persona and use that because the genie has been forward and back in time, so you can pull references from anywhere.
然後我就想說,那我可以用之前演過的喜劇《新鮮王子妙事多》的風格去呈現,因為精靈可以存在於過去也能存在於未來,所以到處都能找得到靈感。
So I mirrored that, and the hip hop in was where I saw I could put my own signature, while maintaining the nostalgic value.
所以我用了這樣的方法,而歌曲中的嘻哈元素正好可以讓我將自己的標誌融入,同時保持它的懷舊價值。
And you sing.
所以你就能唱了。
We know you as a rapper, but then you sing in this.
我們都知道你是饒舌歌手,但你在這部電影中首度獻聲。
Yes, I sing.
對啊!我唱歌耶!
- It's great. - It's the first time.
- 這很棒。- 這是我的第一次。
First time we're hearing you sing.
我們第一次聽到你唱歌。
It's great.
超棒。
So many talents.
超有才華的啊!
Your brother was obsessed, right, with Will?
你哥超迷 Will 的,對吧?
Yes, my brother is the biggest Will Smith fan.
對,我哥是 Will Smith 的超級大粉絲。
And I feel like people say that.
當有人這麼說的時候。
They're like, oh I'm the biggest Will Smith fan.
他們會說:「喔,我是 Will Smith 的超級大粉絲。」
My brother actually has, or had, no he still has it, a life size cardboard cut out of Will Smith before he got this role in his room.
我哥哥他真的有或曾經有過,不他現在一定有,在他接到這個角色以前,他的房間裡就有一個真人大小的 Will Smith 人形立牌
And I would walk past, and be Woa, because I just like see this lifestyle cardboard cut out.
然後我經過的時候就會驚叫:「哇」,因為它真的是一個真人實際大小的人形立牌。
Yeah, and it's the first time that I've ever gotten an international restraining order.
對,然後這是第一次我收到國際的禁制令。
So on four continents he has to stay 50 yards away from me.
所以在全球四大洲,他都必須離我 50 碼遠。
- Always a first. - It's true. - It's true.
- 永遠是頭號粉絲。- 真的。- 真的。
And you all shot in Jordan in the desert?
全部都在約旦的沙漠拍的,對吧?
Yeah.
對啊!
How was that?
那還好嗎?
That was amazing.
真的超讚的。
We got to the desert, and there was champagne flowing, and they were giving us these beautiful scarves and dancers.
我們到了沙漠,那裡有香檳流淌著,然後映入眼簾的是這些美麗的絲巾和舞者。
And we found out, Will threw this huge party in the desert for us when we got there.
我們後來才知道 Will 為了迎接我們,在沙漠裡辦了超大的派對。
So it was, it was amazing.
所以那真的,真的很讚。
And then we went back for press.
然後我們再回去面對媒體。
Yeah it's really important to me, I've done a lot of these movies and as I'm getting older, it's starting to be more and more important to me that the ideas and the messaging of the piece be a contribution to the human family.
對,這對我來說真的很重要,我已經拍過很多這種類型的電影,且隨著年齡的增長,對我來說,想法和每部作品所傳遞的概念對家庭的貢獻越來越重要。
I just cannot wait till all of your daughters get to see the Princess Jasmine that the Naomi created.
我想讓你們的女兒盡快看到 Naomi 所演繹的茉莉公主。
Very cool.
真的很酷。