Subtitles section Play video
I have this nagging feeling.
我感到十分困擾
I have felt it for as long as I remember.
自從我有記憶起就有這種感覺
Seldom I have been able to articulate this feeling into thoughts,
我很少能用清晰的語言 表達出這種感覺
so I could understand why I have this feeling,
我也不知道為什麼會有這種感覺
let alone explaining this feeling to others.
更別提向他人解釋這種感覺
The only thing I could make out of this feeling was:
從這種感覺中 我唯一能提煉出的事情就是:
"Something is wrong."
"有些事出問題了"
"Ashamed of being human"
(對身為人類感到慚愧)
I was born in late 1974
1974年 我生於
on an island way up in the north
一個遠在北方的島嶼 -
called Iceland.
冰島
In my childhood, I was given an image of the world that was being fixed
在童年時期 我被灌輸了一種世界觀
after the horrific times of World War II,
它形成於恐怖的二戰之後
with the leadership of the U.N. and the U.S.A.
由以英美為首的國家所確立
At the time of my birth,
在我誕生之際
Iceland was an independent nation with its own fishing industry.
冰島有獨立的漁業
My Mom and Dad and my older sister
我的父母和姐姐
lived and worked in that industry.
都在漁場工作和生活
By the year 2000 this industry was almost gone.
直到2000年 漁業(自主權)幾乎消失殆盡
The quota regulations made sure
少數人一手操辦的限額規定
that the right to fish ended up in the hands of a very few people,
導致了牧漁權利的終結
who then sold this right
他們將牧漁權
to foreign companies for an incredible amount of money.
賣給外國企業 並從中賺取驚人數目的金錢
The right to fish; I would think that is my birth right.
對於我個人而言 捕魚權等同於出生權
Today the industry is dead,
而今天 冰島的漁業已然荒廢
just like with the car and steel industry in the U.S. and Europe.
正如美國和歐洲的汽車與鋼鐵工業那樣
Why is it in the West, most industry is going away?
為什麼西方大部分產業都已衰敗?
After the Cold War
在冷戰之後
everything looked like we were going to have peace in our world
似乎所有跡象都表明 處於這個世界的我們
along with the freedoms we have.
將擁有和平與自由
Freedoms our earlier generations fought for.
自由是先輩們奮戰爭取來的
We were free.
我們曾經是自由的
I believed this, I loved it.
我曾經堅信這點 並陶醉其中
I was going to have fun, and we had fun
我們開心地享樂長達十年
for about a decade.
我們開心地享樂長達十年
Then, one day happened
直到某一天降臨
[Screaming]
[尖叫聲]
- Holy fuck!
我的媽呀!
- Oh my God!!!, oh my God!!!, Jesus fucking Christ!!!
神啊! 主阿!
I was shocked, just like everyone else on this planet.
我嚇壞了 正如其他所有人一樣
I was angry, seeing almost 3000 people being killed.
看到超過3000名被害人時 我憤怒了
I saw it again, and again
我不得不重複回顧
because the media had nothing else to talk about
因為在劫難之後的數周內
for the weeks in the aftermath.
媒體沒有別的話題可報導了
I got hypnotized.
我的意識已經恍惚了
I felt hate, and more hate.
我感到憎恨 非常憎恨
Hate towards those they told me, again and again, who were responsible.
我憎恨那些人 他們不斷告訴我是誰該為此負責
Bin Laden and those terrorists in a far away land.
然而賓·拉登和那些恐怖主義者 只在那遙遠的地方
I said, "Lets just drop the bomb on those fuckers."
我叫囂著:"讓我們就把炸彈砸向那幫混蛋吧!"
I was thinking like this for four years.
我曾有這樣的想法 長達四年
In the meantime, I moved to Denmark.
而此時 我移居至丹麥
A nation with many immigrants from the Middle East.
一個擁有很多中東移民的國度
I learned that
我認識到
the image I had been given on the Muslim community was a lie.
那些來自於穆斯林社區的圖像是一個謊言
The image I had was created from the mainstream media,
主流媒體呈現給我們的圖像是經過設計的
which was my only source of information at the time.
而當時我們只能從主流媒體獲取訊息
Then, in 2005, I got a connection to the Internet.
之後在2005年 我接觸了網際網路
My first computer in 5 years.
並在5年之內擁有了第一台電腦
I started searching for information connected to the date 9/11.
我開始搜索關於9·11事件的訊息
What I found was completely different
在主流媒體所給的訊息之外
than what I learned from the mainstream media.
我找到了完全不同的資料
Many questions I heard for the first time.
很多質疑我都是頭一次聽到
Questions that I could not create on my own
若只是讀晨報或者看晚間新聞
just by reading the morning newspaper
我自己一個人絕對找不出這些疑問
or watching the nightly news.
我自己一個人絕對找不出這些疑問
Questions like:
這些疑問有:
Where was NORAD on this day?
9·11事件那天 北美防空聯合司令部去哪了?
Where is the airplane at the Pentagon?
五角大樓附近的飛機殘骸在哪?
Why is the hole in the Pentagon smaller than the airplane?
為什麼五角大樓被撞的缺口小於飛機(的截面)?
Why did the towers fall at free fall speed?
為什麼高塔是以自由落體的速度掉下來的?
Why did Building 7 collapse?
為什麼7號樓倒塌了?
The list is long.
這樣的問題太多了
With all the evidence I had seen on the 9/11 incident,
9·11事件後 我看到越來越多證據
that broke down the official story in so many ways,
用各種方式擊碎了官方的謊言
I started to believe my nagging feeling.
我開始相信困擾自己已久的感覺
There is definitely something wrong.
很明顯 有些事情是錯誤的
I started to question everything.
我開始懷疑每件事
I asked myself
我反問自己:
if this 9/11 event is a conspiracy, what else is being hidden?
如果9·11事件是一個陰謀 那麼還有什麼真相被隱藏了?
What other events or situations could be manipulated?
還有哪些事件或現狀同樣是被操控的?
What if our whole society is there to serve the few?
若我們整個社會都是在為少數人服務 那會怎樣?
My nagging feeling said yes.
我的焦慮感認同這樣的看法
J. Edgar Hoover said
埃德加·胡佛說過:
"The individual is handicapped
"個體意識不到自己
by coming face to face with a conspiracy so monstrous
正面臨著陰謀 這陰謀是如此的龐大
he cannot believe it exists.
以至於個體無法相信它確實存在
The American mind simply has not come to a realization of the evil
美國的有識之士只不過還沒有意識到
which has been introduced into our midst."
這些混入我們中間的罪惡"
So I asked myself:
所以我自己反思道:
"What in our society has full power over my actions?"
"在我們社會中 有權力決定我的行為究竟是什麼?"
I found one thing that has way too much power over my actions.
我發現有一個東西有非常巨大的力量可以做到
A power that decides if I can make a feature length film or not.
它可以決定我是否可以製作一部長篇電影
A power that decides if I go on vacation or not.
它可以決定我是否可以休假
A power that decides if I sell myself or not.
它可以決定我是否可以自我宣傳
A power that decides if I have a home or not.
它可以決定我是否可以有個家
A power that can decide if I eat or not.
它可以決定我是否能享用食物
This power is the monetary system.
這種權力正是如今的金融貨幣體系
Our money.
正是我們的貨幣
Everything rolls around it.
所有事情都圍著它轉
Everyone needs it.
所有人都需要它
And every decision in life today is made with the monetary situation in mind.
而且現有生活中 下每個決定都要留意金融貨幣形勢
So I asked
所以我有疑問:
"Where does the money come from?"
"錢是從哪裡來的?"
What is money?
錢到底是什麼?
At first, I believed that our government
起初 我認為 錢是政府
is making this money for the people it serves.
為了服務大眾而製造的
I was wrong.
這個觀點是錯誤的
Then we have the money.
我們擁有錢之後
What you do is you go to the bank and you borrow money
你所做的事就是去銀行貸款
that has never, does not, and will never exist, called credit
錢並不存在 無論過去 現在 未來 它只是信用
and then you mortgage your house to it,
你需要用自己的房子
you mortgage your car to it, your land to it, your business to it.
汽車 土地 生意來抵押
And if you don't pay back money that doesn't exist, called credit
而且如果你還不起 這些不存在的貸款或信用
then the people that have lent you that non-existent money
那麼借給你虛有錢財的債主
get your car, and your business, and your house.
就會得到你的汽車 生意 房子
I guess that makes sense.
我猜測那是有意義的
And this money scam
他們通過這種金融騙局
where they get us into debt
來迫使我們負債
by borrowing money that has never, does not, will never exist
通過借出從未真實存在的貨幣
is in the very DNA of society.
這就是我們的金融貨幣體系
It controls choice, it controls maneuverability.
它操控著人們的選擇與作為
Or if we allow it to, controls society.
或在我們容許的情況下控制社會
And who controls money, controls society.
是誰控制著金錢
Who controls money? A tiny few people.
控制著社會? 是一小群人在控制著金錢
As we'll see...But I don't even wanna talk about that!!!
正如我們所見 但是我甚至不想談論它!
Hey honey! Quick!
嗨 寶貝!快點!
On the Jerry Springer show, this man is gonna hit his girlfriend! Quick, quick!
在傑瑞斯普林格節目中 這個男子將打他的女友!
Watch this. Shut up.
圍觀吧 沉默吧
For a long time, we have had two sets of laws:
長久以來 我們有兩套法律
the law of the land and the law of the water.
一套是大陸法 一套是海洋法
The law of the land is the law of any land,
陸地法是不同國家的法律
and they are different between different places.
因地域而各異
You can do certain things in Denmark that you cannot do in Russia,
在丹麥某些事是合法的 在俄羅斯則不然
and vice-versa.
反之亦然
The law of the water is called Maritime Admiralty Law.
海洋法被稱為海商法
These laws are above any law of any land.
這些法律凌駕於任何大陸的法律之上
These laws came about centuries ago
這些法律大約於幾百年前出現
when ships sailed the seas with all sorts of goods between different places.
那時輪船在海上載滿各種商品 往返於不同的地點
When our monetary system started to become worldwide
那時我們的金融貨幣體系開始變得全球化
Maritime Admiralty Law became the law of banking.
海商法變為銀行法
They are also the laws of churches and courts.
它們同樣是教廷法與宮廷法
When you stand inside a bank,
當你站在銀行內
the laws you know in your land no longer apply.
你所知的大陸法將不再應用於這裡
There are different laws for you when you stand in a bank
銀行內外 是兩個不同的法律世界
or when you stand outside of it.
銀行內外 是兩個不同的法律世界
You can see in many banks and courts
在很多銀行和法庭內 你可以看到
the maritime flag of the nation it is in.
其所在國家的海商旗幟
Maritime flags of nations on ships are there to tell what laws apply to that ship.
輪船上的國家海商旗 講述了適用於該船的法律
Same with a bank.
這和銀行是一樣的
In the U.S., the maritime flag is almost the same flag as the U.S. flag.
在美國 海商旗幾乎完全等同於國旗
The only difference is that this flag has a golden border.
唯一的差別就在於 海商旗有一個金色鑲邊
Notice that every U.S. soldier has that flag on his arm
值得注意的是 美國軍隊的服裝上
and not the regular U.S. flag.
都繪有海商旗 而非國旗
This should tell you who those soldiers are really working for.
這會告訴你 那些士兵們究竟是在為誰賣命
The world of admiralty is, it's a concept and it's a philosophy.
在海商世界裡的世界觀 人生觀中
There's two kind of law in the world.
這個世界有兩種法律
There's civil law and there's the law of water and money.
一種是文明的法律 一種是水與金錢的法律
Well, we have our common law system
好吧 我們擁有樸素的法律體系
where collective groups of people come together and they agree
在該體系內 人類聚集在一起
to follow particular behavioral patterns.
遵守特定的行為指南
However, the banking system,
然而 銀行體系
or the banksters, or gangsters or whatever you want to call them
或者"惡勢力"或者其它稱謂
have collectively, through thousands of years, have setup a situation
已經在數千年時間裡 確立了一個可以操控人民的局面
where they can manipulate people, to superimpose a legal system
這個局面置於一個法律體系之上
that is not based entirely on law, it's based on commerce.
該法律體系建立在商業 而非徹底的法律之上
And so this artificial, let's pretend, construct
所以我們假設這個不自然的局面
has basically been superimposed over our law of our land.
已經基本上置於大陸法之上
I learned the rules of modern banking.
我學習了現代銀行規章制度
It is called fractional reserve banking system.
它被稱為部分準備金銀行體系
Every bank in the world
全球的每一家銀行
only has to have a fraction of the amount
在貸款給其它人的時候
that the bank has in store to loan out to other people.
都必須保留存款本金中的一小部份
That is, a bank can loan out to you a hundred dollars
也就是說 銀行僅需儲存十美元
when it only has ten dollars in store.
就可以借給你一百美元
And those ten dollars is other people's money
而那十美元是其他人的錢
that they keep in their computer vaults.
被銀行保存在電腦金庫中
Today we live with fiat money.
如今我們依靠虛擬貨幣生活
What does fiat money mean?
那什麼是虛擬貨幣呢?
A currency that a government has declared to be legal tender
虛擬貨幣是一種由政府認定合法的法定貨幣
despite the fact that it has no real value
儘管虛擬貨幣並無實際價值
and is not backed by any reserves.
它並不對應實際貨物的儲量
Historically, most currencies were based on physical commodities,
從歷史角度看 大多數貨幣以實體呈現
such as gold or silver.
比如說黃金或白銀
But fiat money is solely based on faith; money as religion.
但是虛擬貨幣僅以信用為基礎 金錢就像是宗教信仰
This money is printed by private organizations all over the world
世界各地的私人組織印製這類金錢
and loaned to governments with interest.
並附帶利息借予政府
This interest are the debt of most nations today.
利息就形成了當今大多數國家的債務
This made me think.
這讓我想起
Money is the main brainwash tool.
金錢就是主要的洗腦工具
Mayor Rothschild said
梅耶·羅斯柴爾德說過:
"Give me control of a nation's money,
"給我一個國家的貨幣控制權
and I care not who makes the laws."
我就不在乎制訂法律的人是誰"
The Federal Reserve, the central bank of the U.S.A., is not federal.
美聯準 也就是美國中央銀行 其實並不是聯邦制的
It is a privately owned company, set up in England,
它只是一個在英國設立的私有公司
which nobody knows who owns.
沒有人知道它歸誰所有
Nor does it have any reserves.
也沒有誰知道它有多少儲備金
Woodrow Wilson was the U.S. president that signed into law
美國總統伍德羅·威爾遜於1913年
the Federal Reserve Act in 1913.
簽署了《聯邦準備法》
Something he regretted later in his life.
並在隨後就後悔做此事了
Woodrow Wilson said on his deathbed
在他臨終之時 伍德羅·威爾遜說道:
"I am a most unhappy man, I have unwittingly ruined my country.
"我是最倒霉的人 我在不經意間葬送了我的祖國
A great industrial nation is controlled by its system of credit.
一個偉大的工業國家被它的信用體系控制
Our system of credit is concentrated.
我們的信用體系是高度集中的
The growth of the nation, therefore and all our activities
少數人控制了國家的發展 他們控制了
are in the hands of a few men.
我們所有的活動
We have come to be one of the worst ruled,
我們有一個文明世界中最糟糕的政府
one of the most completely controlled and dominated governments
我們的政府有最差的規章
in the civilized world.
並被高度完全統治
No longer a government by free opinion.
政府不再允許輿論自由
No longer a government by conviction and the vote of the majority.
政府不再受大多數人的選票和信任所約束
But a government by the opinion and duress
政府的主張已然受制於一個
of a small group of dominant men."
由主宰者們構建的小群體"
We are told that America is the land of laws, a nation built on laws.
我們被告知 美國是由法律所確立的國家
And point of fact, nothing could be further from the truth.
事實上 真相卻並非如此
America is run by people who are lawless.
美國被一些違法者控制
We have no law in America and understand that.
我們知道美國沒有法律
The law is whatever the powers that be in power happen to say it is today.
法律就是當今掌權者說了算數
Whatever they say it is, that's what the law is today.
他們的觀點就是現今的法律
And it may change tomorrow.
所以法律就可以朝令夕改
In 1933, the U.S.A became bankrupt in the middle of a depression,
在1933年 美國政府在大蕭條中破產了
which was created because of the Federal Reserve Act.
而大蕭條的起因就是聯邦準備法
It is still bankrupt.
現在的美國又破產了
This creature, called the United States, is not a nation at all
"美利堅合眾國"根本就不是一個國家了
but merely a corporation, which is in Chapter 11 bankruptcy.
它只不過是一個股份公司 - 根據"第十一章 破產"
This corporation was set up in England in 1868.
該股份公司在1868年創立於英國
The President of the U.S.A. is a president of a privately owned company
美國總統就是一個按照海商法運作的私有公司總裁
that works under Maritime Admiralty Law.
美國總統就是一個按照海商法運作的私有公司總裁
All corporations have presidents, for they work under Maritime Admiralty Law.
所有企業都有總裁 因為他們依據海商法工作
Just this fact alone should tell the average human being
僅是這一個事實 就能告訴每一個人
that we are not being told the truth.
我們並沒有被告知真相
We are being manipulated.
我們是被操控和利用
When the U.S.A. became bankrupt, the banks asked the U.S. government:
當美國破產後 銀行質問美國政府:
"How are you going to pay?"
"你將用何種方式還帳?"
"What is your collateral?"
"你將以何物作為抵押?"
The government answered back, "The people is our collateral."
政府回覆道:"人民就是我們的抵押品"
Today, on the back of U.S. birth certificates are the markings of banks.
如今 僅次於美國的立國之本就是銀行的印記
In other words, the banks own the people.
換言之 銀行控制著人民
Minimum wage, what is it?
什麼是最低工資?
To me, it is the salary of a slave.
對我來說 它就是給奴隸的薪水
A slave needs to be kept alive and healthy so that the work can be done.
奴隸需要維持健康的狀態 這樣才能(給奴隸主)幹活
Today, I see people living a life where they work hard and long hours
如今 我目睹人們過著十分勞累又長工時的生活
but never get a paycheck that lasts them longer than towards the next paycheck.
但所得薪資 從來不能維持生活所需到下次領錢時
The modern slave takes care of his own slavery.
現代奴隸"鞏固著"自己的奴隸身份
The most hardworking slave is the one slave who believes he is free.
最賣力工作的奴隸 往往認為自己是最自由的
Tell the truth, don't be bullshitting people.
做人要說實話 不能亂說
Like I said, there's enough bullshit as it is.
但正如我所說 實際上很多人在胡說八道
There's enough bullshit as it is.
很多人在胡扯
In fact, there's just enough, did you know that?
事實上 胡扯有一個最低限度 你知道嗎?
There's just enough bullshit to hold things together in this country.
胡扯的最低限度 就是維持這個國家的團結一致
Bullshit is the glue that binds us as a nation.
胡扯就是把我們捆綁在一起 成為一個國家的粘合劑
Where would we be without our safe, familiar, American bullshit?
當我們沒有了令人安心且熟悉的美國式胡扯後要怎麼辦?
Land of the free, home of the brave, the "American Dream",
那就是自由之處 勇敢之家 美國之夢
all men are equal, justice is blind, the press is free, your vote counts.
在這裡人人平等 天下為公 崇尚民主
[Laughter]
(笑聲)
Business is honest, the good guys win, the police are on your side
以誠經商 優勝劣汰 警察是真心幫你辦事的
God is watching you, your standard of living will never decline
上帝護佑著你 你的生活水準不再下降
and everything is gonna be just fine.
而且每件事都會變好的
The official, national bullshit story.
以上就是這個國家的官方謊言
I call it "The American Okie Doke".
我稱之為"美國式剛剛好"
We are told we are free, but I do not feel like I'm free.
我們被告知是自由的 但是我感覺不到
We are ruled by the rule of force.
我們被武裝統治約束著
Just look at what happens when you do not comply to your government.
就來看看當你不順從時 政府會做什麼吧
When you don't pay your taxes.
比如說 當你不交稅時...(你懂的)
Why do we keep playing the game?
我們為什麼要一直玩這個遊戲?
I mean, would you play Monopoly with other people
我是說 當銀行總是欺詐時
when the bankers are always cheating?
你還會和其他人玩大富翁嗎?
That is what we do in real life.
然而這就是我們的所作所為
Why do we accept it?
我們為什麼要接受它?
The whole core system, our whole monetary system
整個核心體系 我們的整個金融貨幣體系
is based on ancient, esoteric principles. Your body's energy
就是建立在古老而玄奧的準則之上 你的軀體充滿能量
it's a vessel. Your body's a vessel. You have blood vessels etc.
它是一艘船艦 你的軀體就是船艦 可以盛裝血液等等
And you're traveling on the seas of commerce,
你在貿易的海洋上穿梭
not really, because we're on land
但事實並非如此 因為我們在陸地上
but they superimpose the world of admiralty on us.
但是他們在我們身上打上了海商世界的烙印
And anyone can verify this because the navy has surveyed all the land
任何人都可以驗證此事 因為海軍已經把美國的
in the continental United States.
每一寸國土都測繪過了
And there's brass-capped high water marks in all the local towns and counties.
在所有的鄉鎮都有銅製的漲潮線
So they've, in a "lets pretend" game, they've said,
因此在一個自欺欺人的遊戲中
"We're all under water right now".
他們說過:"我們現在都在水面以下"
That's why they have jurisdiction of admiralty.
這就是他們擁有海商法庭司法權的原因
And it's... Unless you rebut that presumption
除非你揭露司法權的傲慢
of jurisdiction or the admiralty realm. It shall reign supreme.
或者海商權的管轄範圍 否則它會成為終極統治者
This monetary system
這個金融貨幣體系
is the direct cause for about 20,000 people dying every day from hunger.
就是導致每天大約兩萬人 死於飢餓的直接原因
Twenty thousand people!
這可是兩萬人啊!
Why?!
怎麼會這樣?!
Well today, our world is home to 6.7 billion people.
好吧 如今地球是我們67億人的家園
Humans currently consume 20% more natural resources
人類已經消耗了超過20%的
than the Earth can produce.
地球自然資源
The West comprises only 10% of the world's population
西方社會僅有世界人口的10%
but consumes 50% of the world's resources we produce.
卻把我們在全世界開發的資源消耗了50%
And we release 80% of the world's pollutants.
並且排放了佔全世界80%的污染物
Just this tells me how it can be that so many people suffer.
僅僅如此 就能告訴我有多少人在遭受著怎樣的苦難
My lifestyle is a cause for this suffering.
我的生活方式就是這種苦難的源頭
And if only people in my society
而且只有我們社會中的人們
would allow themselves to feel the pain of this suffering
能夠感受到這種遭受苦難的煎熬
and understand our connection to it,
並理解我們同它的因果關係
then we would no longer accept the pain caused by our lifestyle.
這樣我們才會不再接受 由我們生活方式所導致的痛苦
War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change
戰爭 貧窮 腐敗 飢餓 苦難 在金融貨幣體系內上述這些苦難
in a monetary system. That is, there will be very little significant change.
不會改變 也就是說 將不會有重大改變
It's going to take the redesign of our culture, our values
我們必須重新設計自己的文化 價值觀
and it has to be related to the carrying capacity of the Earth.
我們必須考慮到地球的承載能力
Not some human opinion,
而不只是聽從某些人
or some politician's notions of the way world ought to be.
或政客們 對於世界未來走向的意見
Or some religious notions of the conduct of human affairs.
也不該由宗教觀念引導人類事務的行為
In East Germany, before the Berlin Wall fell
柏林牆倒掉之前 在東德
the idea was that everyone should hold a job
流行的觀念是每個人都該有一份工作
even though there weren't enough jobs for the people.
即使工作數量不夠(就業競爭激烈)
One man worked at the crossroad, controlling the streetlights.
一個負責控制十字路口路燈的工作人員
All day he sat there, turning lights from red to green
他整天坐在那裡 把路燈在紅色與綠色之間
and back to red again.
來回調換
All day.
整天都做這件事
When the work day ended, he stood up,
下班後 他點下按鈕
pressed the automatic button, and went home.
將路燈調為自動控制 然後回家
What a waste.
人力浪費!
It's not politicians that can solve problems;
政客們並不能解決問題
they have no technical capabilities.
他們並不具備科技素養
They don't know how to solve problems.
他們不知道如何解決問題
Even if they were sincere, they don't know how to solve problems.
即便他們有誠心 他們也不知道如何解決問題
It's the technicians that produce the desalinization plants.
研發海水淡化的是科技人員
It's the technicians that give you electricity.
給你提供電力的是科技人員
That give you motor vehicles,
給你汽車使用
that heat your house and cool it in the summer time.
讓你房子冬暖夏涼的也是科技人員
It's technology that solves problems,
解決問題的是科技
not politics. Politics cannot solve problems
而非政治 政治並不能解決問題
because they're not trained to do so.
因為政客不是被訓練來解決問題的
Technology is exactly the reason for Iceland's economy crashing in 2008.
科技就是2008年冰島發生金融海嘯的確切原因
The fishing industry died the same day
在同一天水產捕撈業消亡
the fishing trawler fleet was replaced by fishing freeze trawlers in the 80s
二十世紀八十年代 傳統拖網漁船被冷凍拖網漁船取代
Before that, the industry was kept alive
在那之前 水產捕撈業還是富有活力的
because the trawlers fished around Iceland
因為傳統拖網漁船可以環繞冰島捕魚
and brought the fish back to land, to be worked on by
並且把魚帶回陸地 讓人們繼續加工
people, packaging and freezing the product.
將這些水產品打包後冷凍處理
The freezing trawlers made it possible to work the fish and freeze it on board
而使用冷凍拖網漁船 則可以在甲板上直接加工和冷凍魚產品
with machines, making the industry on land obsolete.
並導致了陸地上相關產業的荒廢
This of course should have freed most Icelanders from their repetitive jobs
這當然讓大多數冰島人從繁複性工作中解脫出來
and give everyone a comfortable life.
並給予每個人舒適的生活
But because of the quota regulations,
然而 由於限額條例
the right to fish is in the hands of the few.
打漁的權利被少數幾個人掌握
Keeping the populations in heavy debt to the bankers.
冰島人持續欠銀行巨量債務
Today, Iceland is in the process of losing its independence to the EU.
如今 冰島正逐漸地失去在歐盟區的獨立性
And the question that is raised by politicians is, "How much will a project cost?"
而政客們只會問:"一個項目要花多少錢?"
The question is not "How much will it cost?"
問題不在於"項目要花多少錢?"
Do we have the resources?
問題是"我們有沒有資源?"
And we have the resources today. To house everyone.
現今我們有足夠的資源 給每一個人提供房屋
Build hospitals all over the world.
在世界各處修建醫院
Build schools all over the world.
修建學校
The finest equipment in labs for teaching and doing medical research.
給實驗室裡提供最精良的設備 用於教學與醫學研究
So you see, we have all that. But we're in a monetary system
我們擁有所需的一切 但我們處在金融貨幣體系之中
and in a monetary system, there's profit.
而在金融貨幣體系中存在著利潤
A monetary system is a slave system.
金融貨幣體系就是奴隸制
The money is the incentive for people to misuse their power.
金錢就是人們濫用自己能力的誘因
Many problems of this world derive from the money.
金錢是導致世界上許多問題的根源
Prostitution
賣淫
Theft
偷盜
Poaching
非法狩獵
Human trafficking
人口買賣
Drug trafficking
毒品交易
Politicians
政客...
It is very easy through money to exclude an individual
通過金錢來排除個體的任何參與輕而易舉
from taking part in anything.
通過金錢來排除個體的任何參與輕而易舉
So, what is the answer?
那麼 答案是什麼?
Shit, hell that I know.
奶奶的 我哪知道!
I'm just seeing the problem.
我只是恰好看到了問題
And the problem is a monumental one.
而問題是龐大的
And I think that it will not be solved
我認為 如果我們對於物質財富
while we hold on to the ideas of possessions
念念不忘的話 那麼問題
we have had created around us.
將永遠不能解決
But then I get reminded by this quote by Arthur Schopenhauer:
在此之後 我被叔本華的一句話點醒了:
"All truth passes through three stages.
"所有的真相都要經歷三個階段
First: It is ridiculed;
首先:它被無情嘲笑
Second: It is violently opposed;
其次:它被猛烈抨擊
and Third: It is accepted as self-evident".
而最後:它被接受為公理"
In fact I had a vision, of a way we could have no enemies ever again
事實上我有一種預感 我們可以做到和平共處
if you're interested in this. Anybody interested in hearing this?
你對此是否有興趣? 有人願意聽嗎?
[Applause]
[鼓掌歡呼聲]
It's kind of an interesting theory and all we have to do is make one decisive act
這個理論很吸引人 所要做的就是果斷地下達一條法令
and we can rid the world of all our enemies at once.
然後我們就可以立刻從敵人的陰影下解脫出來
Here's what we do, you know all that money we spend
你是否知道 我們每年在核武器
on nuclear weapons and defense every year?
和防禦工事上花了多少錢?
Trillions of dollars.
數兆美元
Instead, if we spent that money feeding and clothing the poor of the world
假如 我們反過來給世界上的窮人送去食物和衣服
which it would pay for many times over
那麼這些錢足夠我們支付多次上述物質
not one human being excluded, not one
不落下任何一個人
we could as one race, explore outer space together in peace
我們將和平與共 探索外太空
forever!
直到永遠!
Thank you very much. You're great.
非常感謝您 您很棒!
[Applauses and sound of gun shots]
[鼓掌歡呼聲與槍炮聲]
John Lennon sang: "Imagine no possessions, I wonder if you can".
約翰·列儂唱道:"我想知道 你是否能想像一個沒有財產的世界"
After some time wondering on this idea of a world without possessions
這個"世界上沒有財產"的想法讓我驚訝了一段時間之後
I found The Venus Project.
我發現了維納斯計劃
I find it to be a brilliant idea.
我發現這個想法是如此獨具匠心
A world where our economy is resource-based,
其中世界的經濟是"資源導向"這個前衛概念
instead of our 'modern', growth-based economy.
替代"金融貨幣經濟帶動世界發展"的現代觀念
Jacque Fresco is one of the greatest thinkers of our time.
雅克·法斯科是我們這個時代最偉大的先驅之一
He believes that technology can save us from this madness.
他堅信科技可以拯救我們遠離愚昧
I suggest you Google and study it.
我建議你們Google一下 學習這種新觀點
Already, today, technology is taking away jobs,
如今的科技已經讓很多人失去了工作
and when a machine takes my job in this growth-based economy
在追求經濟增長的模式中 當機器取代了我的工作
how can I support myself?
我該如何養活自己?
How am I supposed to sell myself for money?
這叫我如何去想像為金錢而賣身?
Now, America is inclined towards fascism.
現在的美國已經傾向於法西斯主義
It has a propensity, by it's dominant philosophy and religion,
它的主流哲學和宗教
to uphold the fascist point of view.
都有支持法西斯主義的傾向
American industry is essentially a fascist institution. If you don't understand that,
美國企業從本質上講 就是法西斯機構 如果你還不明白(舉個例子)
the minute you punch that time clock, you walk into a dictatorship.
在你上班打卡之後 你就走進了獨裁的世界
We're given notions about the respectability of work
我們被灌輸了"勞動光榮"的價值觀
and I really look at it as being paid slavery.
而我認為只是帶薪的奴隸制
You get brought up to believe that you shall earn your living
你被教導為必須通過辛苦勞動
by the sweat of your brow.
來賺取生活費
That holds people back.
這類想法妨礙了人類發展
Freeing people from drudgery, repetitive jobs, which make them ignorant.
我們要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來
You rob them.
人們受盡剝削
In our society, that is, a resource-based economy,
在我們所倡導的資源導向型社會中
machines free people.
機器解放了人類
You see, we can't imagine that,
你瞧 我們根本無法想像這種光景
because we've never known that kind of world.
因為我們對那樣的世界仍一無所知
What we wanna do is to eliminate the causes of the problems.
我們想做的就是解決問題的根源
Eliminate the processes that produce greed and bigotry and prejudice
杜絕產生貪婪 偏執 偏見的過程
and people taking advantage of one other, and elitism.
消除互相利用 菁英主義
Eliminating the need for prisons and welfare.
消除對於監獄和社會福利的需求
We have always had these problems
我們一直都有這些問題
because we have always lived within scarcity
只因為我們總是生活在匱乏之中
and barter and monetary systems that produce scarcity.
生活在以物易物和產生匱乏的金融貨幣體系之中
If you eradicate the conditions that generate
如果你能消除掉所謂的
what you call "socially offensive behavior",
"社會攻擊性行為"的滋生土壤
it does not exist.
這些難題將不再存在
The guy says: "Well, isn't that inborn?" No, it's not.
有人說:"那些東西不是人類的本性嗎?" 當然不是
There is no human nature, there's human behavior
沒有所謂的人類天性 只有人類行為
and that's always been changed, throughout history.
而人類行為總是不斷隨歷史而改變
You're not born with bigotry and greed and corruption and hatred
人並非生而偏執 貪婪 腐敗 怨恨
you pick that up within the society.
這些都是在社會裡形成的
Is there a hidden hand?
是否有一隻"看不見的手"呢?
Is the world like this because someone wants it to be like this?
世界的現狀 是否是因為有些人就想要世界變成這樣?
Or is it just one monumental coincidence?
或者說 這些只是一個奇跡般的巧合?
What do you think?
您怎樣看呢?
www.thevenusproject.com
維納斯計劃官網www.thevenusproject.com