Subtitles section Play video
In 2015,
在2015年
humanity came together
許多人們一起
with a call to action
呼籲採取行動
for a better world by 2030.
為了在2030年,世界可以變得更美好
They agreed on 17 Sustainable Development Goals
他們(聯合國)同意17項永續發展目標
to end poverty,
為了終止飢餓
improve health and education,
增進健康及教育
reduce inequalities,
減少不公平
and tackle climate change.
應對氣候變遷
It's going to take the entire world
這將需要全球參與
to make these goals a reality.
來實現這些目標
And who better to lead the charge
有比5千萬童軍伙伴
than 50 million Scouts?
更適合以身作則的嗎?
You may know us as the ones
你可能知道我們會……
who give a helping hand to the elderly,
向長輩伸出幫助之手
keep forests clean,
保持森林乾淨
run donation drives,
舉辦捐贈活動
or who are generally just good,
或在日常中
active citizens.
擔任良好公民
And have you heard of the Scouts
你聽說過一些土耳其童軍
welcoming refugees in Turkey?
照顧難民嗎?
Or leading peace talks in Colombia?
或在哥倫比亞引導和平對話?
Or the ones giving thousands of students
又或在南蘇丹
access to clean water
供給數以千計學童
in South Sudan?
乾淨的水
We've already completed
我們已經完成
over a billion hours
超過十億小時的
of community service for the SDGs.
SDGs的社區服務
Whether it's something really big or really small,
無論它們非常大或非常小
we can all do something to make these Goals a reality.
我們都可以去讓這些目標變成現實
By taking millions of local actions
藉由數以千計的在地行動
in almost every community,
在幾乎每個社區
we're making the world's largest youth contribution
我們正在進行世界最大的
to the SDGs.
青年SDG貢獻
We're just trying to make this world
我們只是在試著讓這個世界
a little better every day.
每一天都更加美好
We're Scouts for SDGs.
我們是SDGs童軍