Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.

    白小姐: 我要她向你們大家自我介紹。

  • Can you tell everybody your name?

    白小姐: 可以告訴大家你的名字嗎?

  • Einstein: Einstein.

    愛鸚斯坦: 在下愛鸚斯坦是也。

  • SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?

    白小姐:這位就是愛鸚斯坦,跟大家打個招呼吧。

  • E: Hello.

    愛鸚斯坦:哈囉。

  • SW: That's nice. Can you be polite?

    白小姐: 表現的很好,但可以更禮貌一點嗎?

  • E: Hi, sweetheart.

    愛鸚斯坦:嗨,甜心寶貝。

  • SW: Much better. Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006,

    白小姐:好多了。事情是這樣的,愛鸚斯坦覺得非常榮幸能參加在此地舉行的TED2006 的會議。

  • amongst all you modern-day Einsteins. In fact, she's very excited.

    能身處你們這些現代愛因斯坦的行列中,她真的很興奮。

  • E: Woo.

    愛鸚斯坦:唔!( 好棒喔)

  • SW: Yeah.

    白小姐:耶~

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Since we've arrived, there's been a constant buzz about

    我們到達這裡之後,就持續聽到有關

  • all the exciting speakers here for the conference.

    許多知名的講者會出現在這次會議中的傳言。

  • This morning we've heard a lot of whispers about

    今天上午,我們聽到的傳言是

  • Tom Reilly's wrap-up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?

    星期六將由Tom Reilly作總結。愛鸚斯坦,你有聽到哪些傳言嗎?

  • E: [Squawks]

    愛鸚斯坦: 嘰哩呱啦...嘰哩呱啦 (傳言一大堆喔)

  • SW: Yeah.

    白小姐:是啊。

  • (Laughter)

    ( 聽眾笑聲 )

  • Einstein's especially interested in Penelope's talk.

    白小姐:愛鸚斯坦對於Penelop的演講最有興趣,

  • A lot of her research goes on in caves, which can get pretty dusty.

    她的許多研究是在灰塵很多的洞穴裡進行的。

  • E: Achoo!

    愛鸚斯坦:哈啾!(打噴嚏聲)

  • SW: It could make her sneeze. But more importantly, her research

    白小姐:灰塵會讓她打噴嚏,但很重要的一點是,她研究的結果

  • could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.

    可能可以幫助愛鸚斯坦為她一直醫不好的沙啞嗓子找到解藥。

  • Einstein: [Coughs]

    愛鸚斯坦:咳..咳..咳(連續咳嗽聲)

  • SW: Yeah.

    白小姐:耶..

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes

    BOB RUSSELL在演講中告訴我們有關奈米管的研究,

  • in his research at the microscopic level.

    該研究是從微觀的角度進行,

  • Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping

    那很酷,但是愛鸚斯坦更期待的是

  • is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.

    或許他將來可以用基因工程創造出一顆五磅重的花生米。

  • E: Oh, my God! My God! My God!

    愛鸚斯坦:喔,天啊!天啊!天啊!

  • SW: Yeah. She would get really, really excited.

    白小姐:看來如果事情真能這樣發生,愛鸚斯坦會很興奮喔!

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • That is one big peanut. Since Einstein is a bird,

    那會是一顆很大的花生。身為鳥類的愛鸚斯坦,

  • she's very interested in things that fly.

    當然對會飛的事物都非常有興趣,

  • She thinks Burt Rutan is very impressive.

    所以她對BURT RUTAN可是印象非常深刻。

  • E: Ooh.

    愛鸚斯坦:唔!( 驚嘆聲 好厲害喔)

  • SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.

    白小姐:對,她非常喜愛BURT RUTAN最近在太空船一號的成果,

  • Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship?

    愛鸚斯坦,你想要坐BURT RUTAN的太空船嗎?

  • E: [Spaceship noise]

    愛鸚斯坦:咕咕咕...(太空船飛行時的聲音)

  • SW: Even if it doesn't have a laser?

    白小姐:就算那太空船裡面沒有雷射光,你也要搭嗎?

  • E: [Laser noise]

    愛鸚斯坦:倂併併...(雷射槍射擊聲)

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein.

    白小姐:耶~耶~愛鸚斯坦你這一招頂好玩耶。

  • Now, Einstein also thinks, you know, working in caves

    愛鸚斯坦認為在洞穴裡,

  • and travelling through space -- it's all very dangerous jobs.

    或是到太空旅行都是很危險的,

  • It would be very dangerous if you fell down.

    因為一個不小心就會摔下來。

  • E: Wheeeeeee! [Splat]

    愛鸚斯坦: 休-----碰!(由高處摔下的落下聲)

  • SW: Yeah.

    白小姐:表演的真好!

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?

    最後摔到地面了,愛鸚斯坦這樣會痛嗎?

  • E: Ow, ow, ow.

    愛鸚斯坦:噢!噢!噢! (好痛 好痛)

  • SW: Yeah. It's all a lot of hard work.

    白小姐:沒錯,這些都有許多辛苦的工作要做。

  • E: [Squawks]

    愛鸚斯坦:休— (鬆一口氣的聲音 )

  • SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.

    白小姐:這會使愛鸚斯坦這樣的鳥類感覺心灰意冷。

  • E: [Squawks]

    愛鸚斯坦:嗯 !(不知所措的嘆氣聲)

  • SW: Yeah, it sure can. But when Einstein needs to relax from her job

    白小姐:絕對沒錯。但是當愛鸚斯坦需要在她的工作之餘放鬆一點--

  • educating the public, she loves to take in the arts.

    她的工作是教育公衆--在閒暇之餘,她酷愛藝術。

  • If the children of the Uganda need another dance partner,

    如果烏干達的孩子們需要另一位舞伴的話,

  • Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance.

    愛鸚斯坦是最適合不過的,因爲她喜歡跳舞。

  • Can you get down?

    你能爲大家跳段舞嗎?

  • E: [Bobbing head] (Laughter)

    愛鸚斯坦:(不斷地上下晃動腦袋) (笑聲)

  • SW: Let's get down for everybody. Come on now.

    讓我們為大家跳舞吧。現在開始。

  • She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.

    她要我跟它一起跳。噢,噢。

  • Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.

    愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢。

  • SW: Do your head now.

    白小姐:頭也要動起來啊。

  • E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.

    愛鸚斯坦:噢,噢,噢,噢

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias

    白小姐:也許西麗娜.黃會想用她的小提琴

  • on her violin, and Einstein can sing along with some opera?

    學著拉一些詠嘆調,愛鸚斯坦你可以跟著唱一些歌劇嗎?

  • E: [Operatic squawk]

    愛鸚斯坦:(歌劇的呱呱聲)

  • SW: Very good.

    白小姐:非常好。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Or maybe Stu just needs another backup singer?

    如果史圖也需要一個合音歌手呢?

  • Einstein, can you also sing?

    愛鸚斯坦,你會唱歌嗎?

  • I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?

    當然了,你得先把那顆瓜子吃掉。你能唱嗎?

  • E: La, la.

    愛鸚斯坦:拉,拉。

  • SW: There you go. And, of course, if all else fails,

    白小姐:好極了。當然了,如果你這些都做不成,

  • you can just run off and enjoy a fun fiesta.

    你大可溜掉,好好享受一個有趣的假期。

  • E: [Squawks]

    愛鸚斯坦:(呱呱)

  • SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier,

    白小姐:好了,愛鸚斯坦原先不好意思承認,

  • but she was telling me backstage that she had a problem.

    但她在後臺告訴我說,她有一點小麻煩。

  • E: What's the matter?

    愛鸚斯坦:你有甚麼問題?

  • SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember?

    白小姐:不,我才沒有麻煩呢。是你碰到一些麻煩了,記得嗎?

  • You were saying that you were really embarrassed,

    你說,你非常不好意思,

  • because you're in love with a pirate?

    因爲你愛上了一個海盜?

  • E: Yar.

    愛鸚斯坦:是啊。

  • SW: There you go. And what do pirates like to drink?

    白小姐:承認了吧。海盜喜歡喝什麽?

  • E: Beer.

    愛鸚斯坦:啤酒。

  • SW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer, Einstein.

    白小姐:是的,沒錯。但是你不喜歡喝啤酒,對不對,愛鸚斯坦?

  • You like to drink water.

    你喜歡喝的是水。

  • E: [Water sound]

    愛鸚斯坦:(一飲而盡的喝水聲)

  • SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous.

    白小姐:非常好。現在她真的非常緊張。

  • Because one of her favorite folks from back home is here,

    因爲在她家鄉她最欣賞的一個人現在就在現場,

  • and she's pretty nervous to meet him.

    要與他見面,她非常緊張。

  • She thinks Al Gore is a really good-looking man.

    她認爲艾爾.高爾(美國前副總統)非常英俊。

  • What do you say to a good-looking man?

    你想對帥哥說些什麽?

  • E: Hey, baby.

    愛鸚斯坦:你好,寶貝。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: And so do all the folks back home in Tennessee.

    白小姐:也對在田納西的鄉親們打個招呼吧?

  • E: Yee haw.

    愛鸚斯坦:嘻哈(興奮激動的聲音)

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: And since she's such a big fan,

    白小姐:因爲她是高爾的大粉絲,

  • she knows that his birthday is coming up at the end of March.

    愛因斯坦知道高爾的生日是在三月底。

  • And we didn't think he'd be in town then,

    我們猜他那時不會在這裏。

  • so Einstein wanted to do something special for him.

    因此愛鸚斯坦現在想爲他做點兒特殊的事情。

  • So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore.

    讓我們看看愛鸚斯坦是否願意爲高爾唱“生日快樂"歌。

  • Can you sing "Happy Birthday" to him?

    愛鸚斯坦你可以爲高爾唱“生日快樂”歌嗎?

  • E: Happy birthday to you.

    愛鸚斯坦:祝你生日快樂。

  • SW: Again.

    白小姐:再唱一遍。

  • E: Happy birthday to you.

    愛鸚斯坦:祝你生日快樂

  • SW: Again.

    白小姐:再一次

  • E: Happy birthday to you.

    愛鸚斯坦:祝你生日快樂

  • SW: Big finish.

    白小姐:作個完美的結束。

  • E: Happy birthday to you.

    愛鸚斯坦:祝你生日快樂。

  • SW: Good job!

    白小姐:好極了。

  • (Applause)

    (聽眾鼓掌聲)

  • Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out

    在我們結束之前,她希望向

  • to all our animal friends back at the Knoxville Zoo.

    所有我們在諾克斯威爾動物園的動物朋友們打個招呼。

  • Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?

    愛鸚斯坦,你想對所有貓頭鷹問好嗎?

  • E: Woo, woo, woo.

    愛鸚斯坦:嗚嗚嗚(貓頭鷹的叫聲)

  • SW: What about the other birds?

    白小姐:對其他鳥打招呼吧。

  • E: Tweet, tweet, tweet.

    愛鸚斯坦:啾啾啾(鳥叫)

  • SW: And the penguin?

    白小姐:向企鵝打招呼吧。

  • E: Quack, quack, quack.

    愛鸚斯坦:嘎嘎嘎嘎(企鵝叫)

  • SW: There we go.

    白小姐:不錯,叫得好。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?

    我們在動物園中選一種動物吧,對猩猩打個招呼吧?

  • E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.

    愛鸚斯坦:(猩猩叫聲)

  • SW: Very good.

    白小姐:非常好。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • What about a wolf?

    對狼打招呼呢?

  • E: Ooooowww.

    愛鸚斯坦:(狼叫聲)

  • SW: And a pig?

    白小姐:對豬呢?

  • E: Oink, oink, oink.

    愛鸚斯坦:(豬叫聲)

  • SW: And the rooster?

    白小姐:對公雞?

  • E: Cock-a-doodle-doo!

    愛鸚斯坦:(公雞叫)

  • SW: And how about those cats?

    白小姐:對貓兒們呢?

  • E: Meow.

    愛鸚斯坦:喵 (貓叫)

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: At the zoo we have big cats from the jungle.

    白小姐:在動物園裏,我們還有從森林裏來的大貓呢!

  • E: Grrrrr.

    愛鸚斯坦:(老虎低吟聲)

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: What about a skunk?

    白小姐:跟臭鼬打個招呼吧

  • E: Stinker.

    愛鸚斯坦:你好臭喔。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?

    白小姐:她真是個天生的喜劇演員。愛鸚斯坦我猜你覺得自己很有名,對不對?

  • E: Superstar.

    愛鸚斯坦:(我是)超級巨星。

  • SW: Yeah. You are a superstar.

    白小姐:是呀,你就是超級巨星。

  • (Laughter)

    (聽眾笑聲)

  • Well, we would like to encourage all of you to do your part

    我們也希望鼓勵大家盡己所能

  • to help protect Einstein's animal friends, and to do your part

    協助保護愛鸚斯坦的動物朋友們,並且盡你們的本分

  • to help protect their homes that they live [in].

    保護他們所居住的的家園。

  • Now, Einstein does say it best when we ask her.

    當我們問她時,愛鸚斯坦對這個問題回答得最好。

  • Why do we want to protect your home?

    我們爲什麽要保護你的家園?

  • E: I'm special.

    愛鸚斯坦:因為我與衆不同啊!

  • SW: You are very special. What would you like to say

    白小姐:你確實是與衆不同。你有甚麼話想對

  • to all these nice people?

    這些好心人說?

  • E: I love you.

    愛鸚斯坦:我愛你們。

  • SW: That's good. Can you blow them a kiss?

    白小姐:不錯。你能給他們來一個飛吻嗎?

  • E: [Kissing noise]

    愛鸚斯坦:(飛吻的聲音)

  • SW: And what do you say when it's time to go?

    白小姐:在告別的時候,你想說什麽?

  • E: Goodbye.

    愛鸚斯坦:再見。

  • SW: Good job. Thank you all.

    白小姐:好極了。謝謝大家

  • (Applause)

    (聽眾鼓掌聲)

Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody.

白小姐: 我要她向你們大家自我介紹。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it