Subtitles section Play video
Trying to find the right thoughts
試圖找到正確的思路
Pushing me to crash and burn
把我推向崩潰和燃燒
I'm screaming a silent scream
我在無聲地叫喊著
Awake me from this dark dream.
把我從這個黑暗的夢中喚醒。
If I knew then what I know today
如果我當時知道我今天所知道的
I would have held on to what you said
我會堅持你說的話
that memory has faded to grey,
那段記憶已經褪去了灰色。
you can't return to me.
你不能回到我身邊。
I search for you
我在找你
it's impossible to see
看不到
hearing your voice, a distant dream, your photo in a frame.
聽到你的聲音,一個遙遠的夢,你的照片在一個框架裡。
Put out the stars
把星星放出來
Each and everyone
每個人
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me.
回到我身邊。
I don't want to feel again,
我不'想再感受一下。
I don't want this wind on my face.
我不想讓這風吹到我的臉上。
I hear the last thing you said,
你說的最後一句話我聽到了。
it's the only voice in my head.
它'是我腦海中唯一的聲音。
I search for you
我在找你
It's impossible to see.
這是不可能看到的。
Hearing your voice, a distant dream, your photo in a frame.
聽見你的聲音,遙遠的夢,你的照片在框架裡。
Put out the stars,
把星星放出來。
Each and everyone.
每一個人。
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me.
回到我身邊。
Put out the stars,
把星星放出來。
each and everyone.
每一個人。
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me, now.
回到我身邊,現在。
Return to me.
回到我身邊。