Subtitles section Play video
I spent the best part of last year
我在過去一年大部分的時間
working on a documentary
都忙着拍攝一部有關
about my own happiness --
我自己的快樂的紀錄片--
trying to see
我想試試看
if I can actually train my mind
我是否可以用一個特定的方式
in a particular way,
來訓練我的心神,
like I can train my body,
就像我可以訓練我的身體,
so I can end up with an improved feeling
最終得到整體福祉
of overall well-being.
改善的感覺。
Then this January,
然後今年1月,
my mother died,
我的母親去世,
and pursuing a film like that
追求這樣的一部電影
just seemed the last thing that was interesting to me.
似乎是對我是最沒有意思的事情。
So in a very typical, silly designer fashion,
因此,在一個非常典型的,無聊的設計師方式,
after years worth of work,
經過多年的工作,
pretty much all I have to show for it are the titles for the film.
我可以展示的成果僅僅是電影的開幕標題。
(Music)
(音樂)
They were still done
我是在印尼公司給我的休假進修期間
when I was on sabbatical with my company in Indonesia.
完成這個開幕標題。
We can see the first part here was designed here by pigs.
我們可以看出第一部分是由豬設計。
It was a little bit too funky,
有點過於時髦,
and we wanted a more feminine point of view
我們想要一個更女性化的觀點
and employed a duck
因此請了鴨子
who did it in a much more fitting way --
做了一個更為恰當
fashion.
的方式。
My studio in Bali
我在巴厘島的工作室
was only 10 minutes away from a monkey forest,
離猴子森林只是10分鐘的路程。
and monkeys, of course,
猴子,當然,
are supposed to be the happiest of all animals.
應該是最幸福的所有動物。
So we trained them to be able to do three separate words,
因此,我們訓練牠們能夠做到三個單獨的詞,
to lay out them properly.
將之妥善佈置。
You can see,
可以看到,
there still is a little bit of a legibility problem there.
還有一點點的易讀性問題存在。
The serif is not really in place.
有襯線是沒有真正到位。
So of course, what you don't do properly yourself
當然,你自己做得不正確的事
is never deemed done really.
是從來沒有真正被視為完成。
So this is us climbing onto the trees
這是我們攀登上樹
and putting it up over the Sayan Valley
並把它放置在印尼
in Indonesia.
的薩彥谷上。
In that year, what I did do a lot
在這一年,
was look at all sorts of surveys,
我做得最多的實際上是
looking at a lot of data on this subject.
看了很多關於這方面的各種調查。
And it turns out
事實證明
that men and women
男人和女人對幸福的報告
report very, very similar levels of happiness.
有非常相似水平。
This is a very quick overview
這是我看了所有研究
of all the studies that I looked at.
的一個非常簡單的概述。
That climate plays no role.
氣候不是一個問題。
That if you live in the best climate,
例如你住在最好氣候的地方
in San Diego in the United States,
像在美國的聖地牙哥,
or in the shittiest climate, in Buffalo, New York,
或在最壞氣候的紐約州水牛城,
you are going to be just as happy
你在任何一地方
in either place.
都一樣高興。
If you make more than 50,000 bucks a year in the U.S.,
若你在美國一年賺超過 5萬美元,
any salary increase you're going to experience
任何加薪
will have only a tiny, tiny influence
對你整體福祉
on your overall well-being.
只有很微小的影響。
Black people are just as happy as white people are.
黑人跟白人快樂水平一樣。
If you're old or young
不管你是老,少
it doesn't really make a difference.
並沒有真正的差異。
If you're ugly or if you're really, really good-looking
不管你是醜的,或你真的很帥
it makes no difference whatsoever.
都沒有任何差別。
You will adapt to it and get used to it.
你會適應它和習慣它。
If you have manageable health problems
你也許有可控制的健康問題,
it doesn't really matter.
這也不重要。
Now this does matter.
但現在這個是重要的。
So now the woman on the right
在右邊的這個女人
is actually much happier than the guy on the left --
比在左邊的傢伙更幸福快樂--
meaning that, if you have a lot of friends,
這意味著,如果你有很多朋友,
and you have meaningful friendships,
和有有意義的友誼,
that does make a lot of difference.
這確實會有影響。
As well as being married -- you are likely to be much happier
結婚可能會比單身
than if you are single.
更加美滿快樂。
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt,
Jonathan Haidt, 一個TED演說者
came up with this beautiful little analogy
想出了這個對於意識和潛意識之間
between the conscious and the unconscious mind.
的美麗的小比喻。
He says that the conscious mind is this tiny rider
他說,有意識的頭腦像是一個小騎手
on this giant elephant, the unconscious.
坐在一頭巨象上--潛意識。
And the rider thinks
小騎手以為
that he can tell the elephant what to do,
他可以命令大象做什麼,
but the elephant really has his own ideas.
但大象有牠自己的想法。
If I look at my own life,
如果我看我自己的生活日子,
I'm born in 1962 in Austria.
我在奧地利於1962年出生。
If I would have been born a hundred years earlier,
如果我在一百年前已經誕生,
the big decisions in my life would have been made for me --
我一生的重大決定會已經有所定斷 --
meaning I would have stayed in the town that I was born in;
我大多數會留在我出生的小鎮;
I would have very much likely
我大多數會
entered the same profession that my dad did;
進入我爸爸一樣的行業;
and I would have very much likely married a woman
而且我大多數會娶一個
that my mom had selected.
我媽媽為我挑女人。
I, of course, and all of us,
當然, 現在我和我們所有人,
are very much in charge
對我們生活的重大決策
of these big decisions in our lives.
都有很多自主權。
We live where we want to be --
我們生活在我們喜歡的地方 --
at least in the West.
至少在西方。
We become what we really are interested in.
我們幹我們感興趣的事。
We choose our own profession,
我們選擇自己的行業,
and we choose our own partners.
我們選擇我們自己的夥伴。
And so it's quite surprising
因此,相當驚人的是,
that many of us
我們很多人
let our unconscious influence those decisions
讓我們不太了解的的潛意識
in ways that we are not quite aware of.
影響這些決定的方式。
If you look at the statistics
如果你看看統計,
and you see that the guy called George,
看到那個叫喬治的傢伙,
when he decides on where he wants to live --
當他決定他想在哪裡生活 -
is it Florida or North Dakota? --
是北達科他州或佛羅里達州? --
he goes and lives in Georgia.
他居然去了格魯吉亞住。
And if you look at a guy called Dennis,
看看到那個叫丹尼斯的傢伙,
when he decides what to become --
當他決定要成為什麼 --
is it a lawyer, or does he want to become a doctor
是一名律師,還是一名醫生
or a teacher? --
或是一名教師?--
best chance is that he wants to become a dentist.
最大可能是他想成為一名牙醫。
And if Paula decides
如果保娜決定
should she marry Joe or Jack,
她應嫁給喬或傑克,
somehow Paul sounds the most interesting.
不知何故覺得保羅最有趣味的。
And so even if we make
因此,即使我們用
those very important decisions
非常愚蠢的原因
for very silly reasons,
作出這些非常重要的決定,
it remains statistically true
統計仍然告訴我們--
that there are more Georges living in Georgia
喬治亞州有很多喬治;
and there are more Dennises becoming dentists
有很多的依絲成為醫師;
and there are more Paulas who are married to Paul
並且有很多保娜嫁給保羅
than statistically viable.
的機會率比事實是較小的。
(Laughter)
(笑聲)
Now I, of course, thought,
現在我當是想
"Well this is American data,"
嗯,這是美國的數據。
and I thought, "Well, those silly Americans.
那些糊塗的美國人。
They get influenced by things
他們會被他們還沒有意識到
that they're not aware of.
的東西所影響。
This is just completely ridiculous."
這簡直是完全荒謬。
Then, of course, I looked at my mom and my dad --
然後,當我看看我的媽媽和爸爸 --
(Laughter)
(笑聲)
Karolina and Karl,
卡羅蓮娜和卡羅,
and grandmom and granddad,
我的阿嬤和爺爺,
Josefine and Josef.
約瑟芬和約瑟夫。
So I am looking still for a Stephanie.
那我應該去找一個吏提芬妮。
I'll figure something out.
我會試找找看。
If I make this whole thing a little bit more personal
如果我讓這件事情有多點個人化
and see what makes me happy as a designer,
來看看作為一個設計師,什麼會讓我高興,
the easiest answer, of course,
最簡單的答案當然是
is do more of the stuff that I like to do
做更多我喜歡做的事,
and much less of the stuff that I don't like to do --
和做更少我不喜歡的事 --
for which it would be helpful
但有助於知道如何採取行動,
to know what it is that I actually do like to do.
我必須知道我喜歡做的事。
I'm a big list maker,
我是一個實在的製造列表者,
so I came up with a list.
所以我想出了一個清單。
One of them is to think without pressure.
其中一個是可以在沒有壓力下思索。
This is a project we're working on right now
這是一項我們正在努力的工程
with a very healthy deadline.
有一個很慷慨的期限。
It's a book on culture,
這是一本有關文化的書,
and, as you can see,
你可以看到,
culture is rapidly drifting around.
文化是迅速左右漂流。
Doing things like I'm doing right now --
像我現在做的事情--
traveling to Cannes.
便是前往戛納。
The example I have here
我這裡的例子
is a chair that came out of the year in Bali --
是今年我在巴厘島製造的椅子,
clearly influenced by local manufacturing and culture,
這顯然是受到當地製造業和文化影響,
not being stuck behind
不被整天卡住在
a single computer screen all day long
一台電腦屏幕背後
and be here and there.
並能夠在這裡和那裡。
Quite consciously, design projects
很自覺地設計一個需要
that need an incredible amount of various techniques,
令人難以置信的大量各種技術的工程,
just basically to fight
基本上是對抗
straightforward adaptation.
直截了當的改編製作。
Being close to the content --
密切貼近內容--
that's the content really is close to my heart.
這就是我最關心。
This is a bus, or vehicle,
例如這是一輛公車,或車輛,
for a charity, for an NGO
是為一個非政府組的織慈善機構
that wants to double the education budget in the United States --
希望想在美國加雙倍教育預算--
carefully designed,
精心設計,
so, by two inches, it still clears highway overpasses.
它矮於公路立交橋兩英寸,所以它仍然能夠通過。
Having end results -- things that come back from the printer well,
例如有最終結果 - 東西從印刷公司回來製作得好,
like this little business card for an animation company
像這張動畫公司的小名片
called Sideshow
公司叫Sideshow (雜耍)
on lenticular foils.
印在透鏡狀金屬薄片紙。
Working on projects
例如努力在實際上
that actually have visible impacts,
有明顯影響的工作項目,
like a book for a deceased German artist
就像一本為已故德國藝術家的書
whose widow came to us
其遺孀向我們
with the requirement to make her late husband famous.
要求讓她已故的丈夫聞名。
It just came out six months ago,
它剛在半年前出版,
and it's getting unbelievable traction right now in Germany.
現在在德國它獲得令人難以置信的反應。
And I think that his widow
我認為,他遺孀
is going to be very successful on her quest.
的要求會非常成功。
And lately, to be involved in projects
而最近,我有機會參與的項目,
where I know about 50 percent of the project
有一半是我在技術上
technique-wise
有熟悉的地方,
and the other 50 percent would be new.
而有一半對我是全新的。
So in this case,
今次,是在新加坡,
it's an outside projection for Singapore
一個戶外投影器
on these giant Times Square-like screens.
像在紐約時代廣場般的巨型屏幕畫面。
And I of course knew stuff, as a designer,
作為一個設計師,我當然熟悉
about typography,
字體排版美術的東西,
even though we worked with those animals not so successfully.
儘管我們與那些動物沒有那麼成功。
But I didn't quite know
但我並不太了解
all that much about movement or film.
有關電影或動作的東西。
And from that point of view we turned it into a lovely project.
而從這個角度,我們把它變成了一個可愛的工程。
But also because the content was very close.
因為內容非有關注性。
In this case, "Keeping a Diary
例如,我保持寫日記
Supports Personal Development" --
來支持個人發展。
I've been keeping a diary since I was 12.
我從12歲一直在寫日記。
And I've found that it influenced my life and work
而我發現它非常有趣地
in a very intriguing way.
影響了我的生活和工作。
In this case also because
在這種情況下,
it's part of one of the many sentiments
因為它的一部分, 其中的許多觀點,
that we build the whole series on --
讓我建立了全系列的情緒-
that all the sentiments originally had come out of the diary.
所有的思路本來出於日記。
Thank you so much.
謝謝你們。
(Applause)
(鼓掌)