Subtitles section Play video
Dear Darlin', please excuse my writing.
I can't stop my hands from shaking
'Cause I'm cold and alone tonight.
I miss you and nothing hurts like no you.
And no one understands what we went through.
It was short. It was sweet. We tried.
Tout nos mots doux n'y changeront rien. (All our soft words changes nothing.)
Ce n'est que le destin. (It's just the destiny.)
La vie nous a laissé sur le chemin. (The life given to us on the way.)
Dear Darlin', please excuse my writing.
I can't stop my hands from shaking
'Cause I'm cold and alone tonight.
Mon amour, j'ai couché ces quelques mots. (My love, I wrote these few words.)
Un jour on se reverra là-haut. (One day up there we will meet again.)
Si je pars, si je pars bientôt, bientôt. (If I go, if I go soon, soon.)
Ressens-tu mon coeur qui bat en toi ? (Do you feel my heart that beats for you?)
Been thinking about the bar we drank in.
Feeling like the sofa was sinking.
I was warm in the hope of your eyes.
Tout nos mots doux n'y changeront rien. (All our soft words changes nothing.)
Ce n'est que le destin. (It's just the destiny.)
La vie nous a laissé sur le chemin. (The life given to us on the way.)
Dear Darlin', please excuse my writing.
I can't stop my hands from shaking
'Cause I'm cold and alone tonight.
Mon amour, j'ai couché ces quelques mots. (My love, I wrote these few words.)
Un jour on se reverra là-haut. (One day up there we will meet again.)
Si je pars, si je pars bientôt. (If I go, if I go soon.)
Le jour s'endort, dans la nuit je m'évapore. (The day falls asleep, into the night I disappear.)
Mon amour, j'ai couché ces quelques mots. (My love, I wrote these few words.)
Et j'ai gravé ton nom sur ma peau. (And I have engraved your name on my skin.)
It was short. It was sweet. We tried.
We tried.