Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Here are five words and phrases from German

  • that might not mean what you think.

  • In English, flak is anti-aircraft fire

  • or, metaphorically, heavy criticism or insults.

  • But the German word Flak is actually an abbreviation ofFliegerabwehrkanone”,

  • which means: “anti-aircraft gun”.

  • It’s a matter of perspective:

  • for the Germans in the Second World War, this was the name they gave to the guns;

  • but for the Americans and British, who were on the receiving end,

  • it meant the shells fired from the guns.

  • Americans usually use this word to mean a concerted or intense effort;

  • so anadvertising blitzwould be a massive PR campaign.

  • In Britain, the word refers to bombing campaigns on London and other cities

  • by Germans in 1940 and 1941.

  • But in German, the wordBlitzactually meanslightning”.

  • You may recall, for example, that two of Santa’s reindeer

  • are called Donner and Blitzen, from the Germanic words for thunder and lightning.

  • But it actually came into English as an abbreviation ofBlitzkrieg”, “lightning war”.

  • This is a type of warfare that involves sudden surprise attacks

  • to overwhelm the enemy before they can properly mobilize.

  • Ironically, there’s actually no evidence

  • that the Nazis used this word during the Second World War.

  • In fact, Hitler himself said he thought the word was silly.

  • This used to be the first line of the German National Anthem,

  • and is commonly believed by many people to mean

  • that Germany is superior to every other country in the world.

  • In fact, when it was written it had a completely different meaning.

  • As hundreds of tiny little states came together

  • to form a country in the more modern sense of the word,

  • people had to be persuaded

  • that this new Germany was far more important than their local regions.

  • People should stop fighting each other, and unite.

  • This was the name of a company somewhere in North America

  • that produced what they said was a German snack food.

  • Basically, it involved putting tortilla chips in a bag

  • then pouring more food over the top of that

  • claiming that their name was German forfood in a bag”.

  • Not surprisingly, their Facebook page has not been updated since 2010.

  • People who didn’t know German laughed,

  • because it looked to them as if it should be pronounceddouchebag”.

  • People who did know German laughed,

  • because not only is it almost unpronounceable,

  • but it’s utterly meaningless.

  • For those who want to know,

  • the German forfood in a bagwould beEssen in derte”.

  • And no, this product has never been seen in Germany.

  • In America, schnapps with two Ps is a grain spirit

  • to which flavours and sugar are added, resulting in a syrupy alcoholic beverage.

  • In Germany, Schnaps with one P

  • is a drink distilled from fermented grain or fruit

  • containing at least 15% alcohol,

  • and absolutely not syrupy at all.

  • This word has also provided German speakers with the excellent wordSchnapsidee”.

  • This is an idea that could only have come about through the influence of too much Schnaps:

  • a crazy or crackpot idea.

  • The kind of idea that would lead to a video like this.

Here are five words and phrases from German

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1

德文中的詞,並不是你想的那樣。 (Words from German that don't mean what you think.)

  • 62 7
    林羿伶 posted on 2021/01/14
Video vocabulary