Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Hello. When I tell people that I'm a philosopher in casual conversation,

    哈囉,當我在日常生活中跟大家聊到我是哲學家時

  • I typically get a look.

    我通常會得到特別的眼神

  • A look that I think is a bit of a mixture between awe and fear.

    我想他們的眼神介於驚訝和害怕之間

  • As in, "Wow! really cool stuff, deep questions," and also,

    像是在說「哇!好酷,好深奧!」但同時也表達

  • "Oh my God, please don't make me defend everything I think I know!"

    「噢,天啊,拜託別逼我為任何我自以為知道的事情辯護!」

  • So philosophy is really something that

    所以哲學就像這樣

  • When I say I teach philosophy to kids as well as adults,

    當我說我教兒童哲學,就像教大人一樣

  • those same people look at me like I might be crazy.

    那些人看我的表情,就像是我瘋了

  • Philosophy is understood to be a deep, abstract, rigorous,

    哲學被當作深奧、抽象、嚴謹的

  • difficult kind of discipline.

    一門困難的學科

  • People don't think children are capable of doing it.

    人們覺得兒童無法理解

  • When they look at me like I'm crazy, I think, "You're wrong.

    當他們把我當瘋子看的時候,我想:你錯了

  • Kids are actually very natural philosophers.

    孩子們其實是天生的哲學家

  • They ask these kinds of questions on their own."

    他們能自發地提出哲學問題

  • And it's our job to help give them uptake on those questions.

    而我們的工作,就是幫助他們理解這些提問

  • So what are philosophical questions?

    那什麼是哲學問題呢?

  • Philosophers are wondering all the time from the Ancient Greeks through today,

    哲學家從古希臘到現在,不停地思考

  • all about the nature of the universe and our place in it.

    世界的本質,和我們身在其中的定位

  • Philosophers want to know, for instance, if we are really free.

    舉例來說,哲學家想知道:我們真的自由嗎?

  • And what it would mean for us to say that we're free?

    那我們說「我們是自由的」又代表什麼意思?

  • And could we both be determined and free?

    我們能不能同時被規範,而又自由呢?

  • Most people think that's absolutely insane, impossible.

    大部分的人覺得這個想法愚蠢至極,完全不可能

  • But a lot of philosophers believe that's the only way we can be free:

    但很多哲學家卻相信,這是我們擁有自由的唯一方式:

  • if we are both determined and free.

    我們同時被規範,卻又自由

  • Or, we'll ask questions about the nature of right and wrong.

    又或者,我們對是非的本質抱持著疑問

  • We don't just want to know the answers: "What's right?" and "What's wrong?",

    我們不只想知道這些問題的答案:「什麼是對的?」、「什麼是錯的?」

  • "What should I do?", "What should I not do?",

    「我該做什麼?」、「什麼不該做?」

  • but the reasons behind that, and whether we are really

    我們想知道的背後的原因,以及我們

  • justified in thinking that certain things are right and wrong.

    思考事情的對錯時,立場是否合理公正

  • or "If the Sun's going to burn out in five billion years,

    我們也想問:假如太陽在50億年內就會燃燒殆盡,

  • does anything really matter?"

    一切還重要嗎?

  • How would we know if it does?

    我們怎麼認定重不重要呢?

  • How do we make meaning in our lives knowing that we're all going to die?

    知道我們都會死,那我們要如何讓生活有意義?

  • These are the kinds of philosophical questions.

    這些都是哲學上的問題

  • Even, "Can you know right now that you're not dreaming?"

    甚至這樣的疑問:你確定你現在並不是在做夢嗎?

  • We'll get you to worry about that question. (Laughter)

    我們會讓你開始擔心這個問題 (笑聲)

  • You won't be sure right after an introduction to philosophy.

    你聽完哲學導論之後,也不會找到明確的答案

  • So these are the kinds of questions that philosophers ask

    以上就是哲學家會問的問題

  • like I said, I think kids ask them very naturally.

    我說過,我認為孩子們能自然地提出這些問題

  • Adults have a much harder time asking them.

    而大人比較不容易這麼提問

  • In part, I think, because philosophers

    我認為部分原因,是因為哲學家們

  • examine the most fundamental assumptions that we have

    想驗證一些最基本的假設條件

  • about our place in the universe and who we are.

    像是,我們在世界上的定位、我們是誰

  • And it's hard to give those up,

    大人很難擺脫這些假設

  • when we've put them in our background as adults.

    當我們變成大人,已經視之為理所當然的原則

  • Just like Jim Copacino said earlier,

    就像 Jim Copacino 之前說過的:

  • "Adults have to unlearn those assumptions."

    「大人必須忘掉那些基本原則」

  • Learn to sort of be aware of what they are and then examine them really carefully,

    學著去意識到它們的存在,並仔細地驗證

  • whereas children are fresh to the world.

    然而孩子才剛來到這個世界

  • They are wondering about where they are

    他們好奇自己在什麼地方、

  • and how the world works and what their place is in it.

    世界如何運行?自己身在何處?

  • They haven't yet made those assumptions and so they're very eager and open

    他們還沒形成任何定見,所以他們求知若渴、並抱持著開放的態度

  • to thinking philosophically about ideas.

    從哲學的角度去想這些事情

  • So children raise these philosophical questions.

    因此孩子們會提出哲學性的問題

  • When I've gone into classes, and I've worked with third grade

    我去教書的時候,教的是小學三年級

  • up through twelfth grade in high school.

    到高中三年級的中學生

  • A particular course I went to, fifth grade.

    有一堂五年級學生的課很特別

  • I did a little intro on what philosophy is,

    我簡單告訴他們什麼是哲學

  • because most people unfortunately have never heard of it

    因為很可惜的,大多數人一直都不認識哲學

  • until they get to collage if they stumbled upon a class.

    直到上了大學偶然選到哲學課以後才接觸到

  • And I asked the fifth graders, after saying something about what a philosophy question is,

    就在告訴五年級學生什麼是「哲學問題」之後,我要他們

  • "Just take a minute and reflect, and write down philosophical questions that you ask yourself,

    花點時間想想,然後把他們曾經問過自己的哲學問題寫下來

  • that you've raised for yourself,

    你自己曾經思考過的問題

  • late at night when things are calm and quiet,

    在深夜裡,一切事物悄然無聲的時候

  • or on a car trip when your damn DVD player breaks down, right,

    或者正在搭巴士,而該死的DVD播放器正好壞了

  • and you have to actually think for a little bit,

    你只好讓自己想些什麼的時候

  • what are the questions that you ask yourself?"

    會問自己什麼問題?

  • And it's amazing what they come up with.

    他們想到的東西讓人訝異

  • So this particular fifth grade class, some of the questions they asked were:

    在五年級的哲學課上,他們提了一些像這樣的問題:

  • What are numbers? Where do they come from?

    「數字是什麼?從哪裡來的?」

  • And how is it possible that they go on forever?

    「為什麼數字沒有盡頭?」

  • Or they ask, "Why do people hate each other?

    他們也問:「為什麼人類互相討厭?」

  • And why do we start wars?"

    「我們為什麼要發動戰爭?」

  • And others ones of them ask, in a public school,

    還有另一些公立學校的孩子這樣問:

  • "If there is a God, who created God?" (Laughter)

    「如果有神的話,是誰創造祂的?」

  • Right? These are great philosophical questions.

    沒錯!都是些很棒的哲學問題

  • Questions that deserve a little uptake from the adult world, right?

    這些問題值得成人世界的更多重視,對吧?

  • We need to engage kids on the questions that they have.

    我們必須讓孩子們去思考他們提出來的問題

  • They're trying to understand their world. And make meaning in it.

    他們試著理解世界,並賦予意義

  • And I think, unfortunately, that in our current system,

    但我認為可惜的是,在我們的現行體制裡

  • those questions aren't getting uptake.

    那些哲學提問不被理解重視

  • So they don't really get uptake in the educational system,

    那些問題沒被現行教育體制所重視

  • in part because teachers aren't really trained to deal with those kinds of questions.

    有部分是因為老師們沒有受過訓練,來回答這一類問題

  • The answers are ambiguous: there are better and worse answers,

    這些問題的答案不明確,有好壞兩面

  • but there's not one clear, right one.

    沒有一個真正清楚的、正確的解答

  • You can't teach that for the test very easily.

    為了考試而教哲學並不容易

  • We're increasingly getting funneled in that direction in education.

    但我們有越來越多人湧向「為考試而教學」的教育方針

  • But even at home, I think, often they don't get uptake.

    即使在家裡,我認為那些提問也通常不受重視

  • Because parents, many of us, haven't fully thought these questions through

    因為家長們,我們之中有很多人,還沒完全地想清楚這些問題

  • and informed our own answers, or figured out whether or not

    並且給出一個答案,或者還沒搞清楚

  • we're justified in what we tend to think might be right about those questions.

    我們對那些問題的想法是否公正

  • We're a little embarrassed by that when our kids call us on it.

    所以當孩子們求助我們,我們就尷尬了

  • And so we fumble, right, and maybe we put it off a little bit

    我們措手不及,是吧,也許拖延一下

  • and we don't actually address them.

    我們沒有真的去面對孩子們的提問

  • And the result is that kids think these are questions that don't matter.

    結果讓孩子們以為那些問題不重要

  • But they do matter. Right?

    但其實很重要,是吧?

  • They matter for our understanding of ourselves and our place in the world.

    對於了解我們自己、我們在世界上的定位來說很重要

  • so in a word that i'm doing, we're trying to get philosophy into schools

    總而言之,我們試著要把哲學帶進學校

  • as a way to excite kids about their learning

    用來激勵孩子們的學習

  • and to give meaning to these questions that they are already raising.

    對他們已經提出的這些哲學問題,賦予意義

  • So, how do we do that?

    那要怎麼做呢?

  • We don't take Kant, and Descartes, Hegel and Heidegger and say, "Read this."

    不是拿康德、笛卡爾、黑格爾和海德格爾給他們,然後說:「讀吧,

  • Now let's do some reading comprehension, and see what you think.

    來做點閱讀測驗,看看你們有什麼想法!」

  • No, of course, they would hate philosophy, rightfully so, probably, at that age.

    當然不!這樣一來,這年紀的小孩可能會立刻討厭哲學

  • Instead we go in with the classic techniques from the history of philosophy.

    我們採用傳統方法,用哲學史上的方法

  • So what are philosophers known for? Thought experiments.

    哲學家最為人所知的是什麼? 思想實驗

  • And the beautiful thing about thought experiments is they don't take any lab space.

    思想實驗最棒地方的就是不需要實驗室

  • We don't need beakers or chemicals, there's no safety training.

    我們不需要燒杯和化學藥品,也沒有安全訓練

  • It's this.

    只有這個

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You have to think really carefully about some hypothetical.

    你必須認真地想一些假設性問題

  • So, a famous one from Ancient Greek philosophy is The Ring of Gyges.

    有個希臘哲學家提出這個很有名的問題「蓋吉斯的戒指」

  • Imagine that you find a ring, and if you twist that ring,

    想像你找到一只戒指,如果轉動戒指

  • it makes you invisible.

    你就隱形了

  • What would you do with that ring?

    那你會怎麼利用這只戒指?

  • We give them a little time to explore that.

    給孩子們一點時間想想

  • Why would you do that with that ring?

    為什麼有戒指,你才去做那件事?

  • And you can imagine the things that they are saying.

    你能想像他們說了什麼

  • Why and then once we figure out why they would do...

    當瞭解了他們的動機

  • Why do you not do those things when you don't have the ring?

    那為什麼沒有那只戒指,你就不做那些事?

  • What stops you?

    什麼阻止了你?

  • So a lot of them want to do things that are strictly speaking wrong, immoral.

    很多人想做的事情,嚴格說起來都是壞的,不道德的

  • Or at least funny and inappropriate.

    或很奇怪,不恰當的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You know, they want to spy on people. that kind of things

    你知道,他們想去監視別人之類的

  • So why do you not do that?

    那為什麼不能這麼做?

  • What makes those kinds of things wrong?

    錯在哪裡?

  • And initially some kids will think what makes it wrong

    一開始有些孩子們會認為

  • " what makes it wrong is that we get punished for it."

    「是因為我們做了那些事情就會被處罰」

  • But then we can help them, through the process of discussion,

    但現在我們可以透過討論,幫助他們瞭解

  • to come to see that we punish those things because they are wrong.

    讓孩子們知道他們被處罰,是因為那件事情本身是錯的

  • They are not wrong because they are punished.

    並不是錯在因為做了那些事情會被處罰

  • We have to get the arrow going in the right direction,

    我們必須把事情引導至對的方向

  • and we can build these really interesting, deep conversations with kids,

    能和孩子進行這樣有趣、有深度的對話

  • based on maybe thought experiments that we start with,

    看似是因為我們開啟了思想實驗

  • but they are really coming from the kids' own questions that they're raising.

    但其實是以孩子們自己提出的問題為基礎

  • Or we'll use philosophical puzzles.

    我們也會用哲學謎題來討論

  • The ship of Theseus is another famous example from Ancient Philosophy.

    希修斯之船是另一個從古代流傳下來的著名例子

  • Imagine you have a boat.

    想像你有一艘船

  • Over the course of time, maybe five years,

    經過一段時間,大概用五年左右的時間

  • you actually replace every single board or every single part of the boat.

    你替換掉每一塊船板,或船的每一個部位零件

  • At the end of that process, do you still have the same boat?

    到了最後,你擁有的船還是同一艘嗎?

  • Well, some people's intuition says, "Yeah, it's the same boat."

    有些人憑直覺地說:「是啊,是同一艘船」

  • If you think it is the same boatWhy?

    如果你覺得是同一艘船,原因是什麼?

  • What remains the same through that process of change over time?

    隨著時間變化的過程中,什麼是不變的?

  • Right? And if you think it's not the same boat,

    那如果你認為不是同一艘船

  • well, now, tell me, when did it not become the same boat?

    那告訴我,在什麼時候開始變成另一艘船?

  • At what point in this process of change would you have said,

    在這變化過程中的那個時間點,你會說:

  • "Ah, no, you have a new boat." Right?

    「啊,你有一艘新船了」

  • And then starting with the boat,

    因此,從一艘船的討論開始

  • we can translate that into a discussion about personal identity, human identity.

    變成對於個人身分、人類身分認同的討論

  • We're creatures who change over time. Right?

    我們是隨著時間改變的物種

  • Are we really the same as our earlier selves?

    我們和以前的自己真的是同一個人嗎?

  • Will we be the same as our future selves?

    我們和未來的自己會是同一個人嗎?

  • And what allows us to make that kind of claim?

    是什麼讓我們如此主張?

  • Either remains the same,

    要維持不變

  • or how do you retain an identity over all of this change?

    或者,我們要如何在改變之後,還保有同一個身分?

  • And the kids love doing this kind of work.

    孩子們喜歡討論這些

  • They are really interested and invested in these questions.

    他們感興趣,而且沉浸在這些問題裡

  • We'll also use just great children's literature.

    我們也會用偉大的兒童文學來討論

  • The best children's literature has deep philosophical questions in it.

    好的兒童文學作品裡有很深遠的哲學性問題

  • So we'll use even simple things

    所以我們用簡單的事物

  • like Arnold Lobel's "Frog and Toad Adventures."

    像是艾諾.洛貝爾所創作的「青蛙和蟾蜍的冒險」

  • If you're a parent, you'll know those well.

    如果你們是家長的話,應該很了解這系列

  • We'll talk about bravery.

    我們會談勇敢

  • Frog and Toad run away from a lot of things,

    青蛙和蟾蜍遇到很多事情,一直逃跑

  • all the time saying, "We're very brave."

    一邊說:「哇,我們很勇敢」

  • "Look at us run away from the snake, but we're being very brave."

    「我們從蛇的身邊逃走了,但我們真的很勇敢」

  • So we have an interesting discussion with the kids.

    所以我們和孩子們進行一場有趣的討論

  • What is bravery? What is the nature of that thing?

    勇敢是什麼?勇敢的本質是什麼?

  • And can it be in tandem with really being afraid?

    勇敢可以和害怕同時發生嗎?

  • Is it standing up in the face of your own fear and doing something?

    是不是面對自己的恐懼,並有實際作為的時候,勇敢才成立?

  • So we develop these really interesting discussions

    所以我們繼續這樣有趣的討論

  • out of literature, out of puzzles, out of thought experiments,

    從文學、解謎遊戲、思想實驗

  • and we have various philosophical games that we use.

    我們也運用各式各樣哲學的遊戲

  • What we are aiming at is really threefold.

    我們的目標其實有三個面向

  • We want to enhance their cognitive skills. Critical thinking, right?

    我們想強化他們的認知能力,批判性思考能力

  • They are going to learn to build an argument,

    他們會學著建立一個想法

  • They are gonna learn to evaluate an argument using logic,

    用邏輯來衡量某個想法

  • They are gonna learn to respond to objections to their position.

    他們會學著回應和自己立場相反的意見

  • Those are good skills that are going to do well for them

    這些優秀的能力對孩子們有很大的幫助

  • in other kinds of endeavors as well.

    對孩子們的其它的學習活動也有幫助

  • We want them to think creatively.

    我們希望孩子們的思考有創造力

  • Come up with a counterexample!

    來談談舉反例

  • Your friend just made this claim,

    你的朋友剛剛提出一個主張

  • can you imagine a counterexample, or a different alternative?

    你可以想到相反的例子嗎,或者提出不同的替代方案?

  • Say what it is and show how it meets that person's claim.

    說說看,告訴我們你的點子如何符合那位朋友的主張

  • We'll also talk about behavioral skills.

    我們也會談到行為技巧

  • How can you converse with your peers?

    你怎麼和同儕對話?

  • Listen to them carefully, take them seriously,

    仔細地傾聽,認真地對待他們

  • and disagree with them without fighting

    在不爭吵的情況下表達不同意見

  • or feeling hurt by the disagreement.

    不會因為意見不合而難過

  • One of the greatest things is you'll get best friends saying,

    最棒的是你有個好朋友會說:

  • "I never realized I could really disagree with him about something

    「我從來不知道,我們會在我們都看重的事情上意見相左

  • that we both think matters, but it's OK, we've figure that out."

    但沒有關係,我們能夠一起討論出解決方法。」

  • And then finally, in addition to the cognitive skills

    最後一項,除了認知能力

  • and the behavioral ones, philosophical awareness skills.

    和行為技巧之外,就是哲學的認知能力

  • Knowing what a philosophical question is, and knowing that they can answer them.

    知道什麼是哲學性的問題,並知道自己有能力回答

  • They can work through the difficult questions,

    他們能解決困難的問題

  • and try to figure something out for themselves.

    並試著從中得到一些東西

  • I think this is really empowering for them.

    我相信這樣可以振奮孩子們

  • And what we've found, not only in our own work,

    而我們從中得到的,不只是我們工作

  • where kids really enjoy it, and love it,

    能讓孩子們玩得開心、而且喜歡

  • but in work done around the world,

    還包括世界各地的教育成果

  • with little pockets of philosophy for children,

    只要一點一滴的將哲學教給孩子們

  • is that they do better on some of the standardized tests

    他們在一些標準化的考試上,就能表現得更好

  • that we have for critical thinking, for language and literacy,

    例如在批判性思考、語言和識字率的表現以外

  • for other sorts of things that we are already broadly valuing.

    在其它大眾都認同的領域,也有好的表現

  • And perhaps even more importantly, the students really love it.

    但更重要的是,學生們喜愛這堂課

  • They are excited by it, it reinvigorates their love of learning,

    他們很興奮,這堂課再度激起他們對學習的熱愛

  • they realise now that these questions matter

    他們瞭解這些問題的重要性

  • and that it can be beneficial for them in answering them with their peers.

    而且能幫助他們回應同儕之間的問題

  • And I think that's what education is all about.

    我想這就教育的內涵

  • That's why we need to do philosophy.

    也因此我們需要哲學教育

  • Thanks.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

(Applause)

(掌聲)

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 哲學 問題 孩子 哲學家 戒指 孩子們

【TEDx】TEDxOverlake--Sara Goering博士--兒童哲學:激發對學習的熱愛。 (【TEDx】TEDxOverlake - Dr. Sara Goering - Philosophy for Kids: Sparking a Love of Learning)

  • 1578 128
    阿多賓 posted on 2021/01/14
Video vocabulary