Subtitles section Play video
The Covid-19 pandemic is just the latest challenge for retailers.
科維德-19大流行只是零售商面臨的最新挑戰。
The high street has been under pressure for some time
一段時間以來,高街一直承受著壓力。
as more people opt for the convenience of shopping online
越來越多的人選擇在網上購物的便利性。
and retailers have also struggled in the face of increased competition.
和零售商也在競爭加劇的情況下舉步維艱。
Lockdowns, social distancing regulations and falling consumer confidence
鎖定、社會疏導監管和消費者信心下降。
have made the situation worse, with many retailers closing stores.
使情況變得更糟,許多零售商關閉了商店。
So how is the retail sector facing these new challenges?
那麼,零售業如何面對這些新的挑戰?
Across the world, lockdowns and social distancing measures
在世界各地,封鎖和社會疏遠措施。
have forced many retailers deemed non-essential to close their physical stores.
已迫使許多被認為非必要的零售商關閉其實體店。
The shock fall in revenue has pushed many firms into financial crisis.
營收的衝擊性下降,將許多企業推向了財務危機。
In the U.K. alone, fashion chains Oasis, Warehouse, Debenhams and Cath Kidston,
僅在英國,時尚連鎖店Oasis、Warehouse、Debenhams和Cath Kidston。
just to name a few brands, went into administration.
僅僅是幾個品牌,就進入了行政管理。
At the same time, consumers, confined indoors, were forced to use online shopping for most items.
同時,被禁錮在室內的消費者,不得不使用網購來購買大部分商品。
In April alone, Inditex, the biggest fashion group in the world,
僅在4月份,全球最大的時尚集團Inditex。
which owns Zara and Pull&Bear among others, reported a 95% increase in online sales.
旗下擁有Zara和Pull&Bear等公司,其在線銷售增長95%。
H&M reported a 40% jump in online sales from December until the end of May.
H&M報告說,從12月到5月底,網上銷售量猛增40%。
And this is a trend that's likely to accelerate as more people come online.
而隨著越來越多的人上網,這種趨勢可能會加速。
While the overall impact of the pandemic on e-commerce remains to be seen,
雖然疫情對電商的整體影響還有待觀察。
the coronavirus crisis has already altered consumer behavior.
冠狀病毒危機已經改變了消費者的行為。
Among 100,000 consumers surveyed in 50 different markets,
在50個不同市場的10萬名消費者調查中。
45% said that they are prepared to keep using products and online stores they found during the lockdown.
45%的人表示,他們準備繼續使用鎖定期間發現的產品和網店。
This number rises to 50% for households with children.
有子女的家庭,這一數字上升到50%。
To answer this demand, retailers will have to keep
為了滿足這一需求,零售商將不得不保持。
investing in their online presence and delivery services.
投資於其在線存在和交付服務。
For example, Go Instore, a retail technology start-up, works with retailers to provide customer support
例如,Go Instore是一家零售科技創業公司,與零售商合作,為客戶提供支持。
through its advisors, who can offer tips on products and answer customers' questions.
通過其顧問,他們可以提供產品提示和回答客戶的問題。
But now on this device here it's even more intuitive than before.
但現在在這裡的這個設備上,它比以前更加直觀。
It's all about giving consumers the comfort they might not get without a human-to-human interaction.
就是要讓消費者在沒有人與人之間的互動的情況下,得到可能得不到的舒適感。
We're still utilizing the stores and the store staff, it's just they're being utilised digitally.
我們仍然在利用門店和店員,只是他們被數字化利用了。
So what does the future hold for brick and mortar shops?
那麼,實體店的未來會怎樣呢?
Will the high street or the mall be another casualty of coronavirus?
高街還是商場會成為冠狀病毒的另一個犧牲品?
There's a lot of uncertainty. We're bringing in all this social distancing
有很多的不確定性。我們帶來了所有這些社會疏遠。
and that's creating for a lot of people quite a frustrating customer experience, right.
這對很多人來說是一種很令人沮喪的客戶體驗,對吧。
You can't try on clothes in the changing room, you know,
你不能在更衣室試衣服,你知道的。
a lot of the stock has to be put elsewhere after you've touched it.
很多股票在你碰過之後,都要放到別的地方去。
Many brands are taking stock of how much physical presence they need.
許多品牌都在盤點他們需要多少實體存在。
Inditex, for example, said it will close up to 1,200 shops worldwide.
例如,Inditex表示將在全球範圍內關閉多達1200家店鋪。
Department stores John Lewis and Debenhams have also announced store closures in the U.K.
百貨公司John Lewis和Debenhams也宣佈在英國關閉店鋪。
Nonetheless, analysts are convinced the pandemic won't mean the end of the physical store.
儘管如此,分析人士堅信,這場大流行不會意味著實體店的終結。
So I'm quite bullish on this. People are coming back to stores.
所以我很看好這個。人們都回到店裡來了。
Our consumer research has told us time and time again that people like shopping in stores.
我們的消費者研究一再告訴我們,人們喜歡在商店購物。
Even millennials and Gen Zs that have all the apps on their phones still like to shop in stores.
即使是手機上有所有應用的千禧一代和Z世代,也依然喜歡去商店購物。
As lockdowns lifted, consumers have been returning to the shops in droves.
隨著禁售令的解除,消費者紛紛回到商店。
For instance, retail sales in the U.K. jumped 13.9% in June from the previous month
例如,英國6月份的零售額比上月猛增13.9%。
as non-food and -fuel stores were allowed to reopen.
因為非食品和燃料商店被允許重新開業。
In the euro zone, retailers also registered a higher number of purchases
在歐元區,零售商的採購數量也有所增加。
when lockdowns began to lift in the month of May. Retail sales were up 17.8% from April.
5月份開始解除封鎖時。零售額比4月份增長了17.8%。
But in most cases, shoppers returned to a different retail experience.
但在大多數情況下,購物者回到了不同的零售體驗。
There are limits on how many people are allowed in store,
店內允許的人數是有限制的。
temperature checks are the norm in some places and there are restrictions on trying on clothes.
在一些地方,體溫檢查是常態,試穿衣服也有限制。
Even so, we might opt to shop in different locations.
即便如此,我們可能會選擇在不同的地方購物。
In the short term I think malls and retail parks will do better because they are able to do social distancing,
短期內,我認為商場和零售園區會做得更好,因為它們能夠做社交的疏導。
they're wide, open spaces, they have big passageways, it doesn't feel unsafe.
他們是寬闊的,開放的空間, 他們有大的通道, 它不覺得不安全。
66% of people have said they will continue to avoid busy places even as official restrictions are relaxed.
66%的人表示,即使官方放寬限制,他們也會繼續避開繁忙的地方。
Locations that used to command a premium on rents because of high footfall
由於人流量大,過去租金較高的地方。
might now be a drag on tenants and landlords alike.
現在可能會拖累租客和房東。
How about our shopping carts?
那我們的購物車呢?
Have our spending habits changed because of the pandemic?
我們的消費習慣是否因為疫情而改變?
We'll see a lot more athletic wear, loungewear, casual clothing, fewer dress-up and occasion-wear.
我們會看到更多的運動服、家居服、休閒服,更少的盛裝和場合裝。
And combined with the fact that people are going to be working from home more,
而結合人們將更多地在家工作的事實。
there will be obviously fewer office and formal clothes, and more casual clothes.
辦公室和正裝會明顯減少,休閒裝會增多。
So it will be a shift in the mix of what people buy.
所以,這將是人們買東西結構的轉變。
Recent data has also shown a surge in bicycle sales,
近期的數據也顯示,自行車銷量激增。
DIY products and furniture items as people spend more time at home.
隨著人們在家時間的增加,DIY產品和傢俱用品。
Besides catering to these new consumer patterns, some retailers are looking
除了迎合這些新的消費模式外,一些零售商還在尋求
to bridge the online and the physical store experience in this new landscape.
以期在這個新的環境中,將線上和實體店的體驗打通。
Demand for our technology from our existing customers increased dramatically.
現有客戶對我們技術的需求急劇增加。
And then we've had a huge influx of new retailers coming to us and trying to utilize the solution.
然後我們有大量的新零售商湧入我們,並試圖利用該解決方案。
What sort of retailers are looking at your product and seeing, 'well this could really help us'?
什麼樣的零售商會看到你的產品,並認為 "這真的可以幫助我們"?
Think about the products that typically you would research online
想一想通常你會在網上研究的產品。
but you would be more comfortable to purchase in store.
但你在店裡購買會更放心。
So things like consumer electronics, cosmetics, believe it or not, fragrance is working really well,
所以像消費電子、化妝品,不管你信不信,香氛的效果非常好。
and then of course we've got things like sporting goods.
當然我們還有體育用品之類的東西。
And unlike other leisure industries facing further disruption,
而與其他面臨進一步顛覆的休閒產業不同。
retail still represents an opportunity for consumers to part with their cash.
零售業仍然是消費者分食現金的機會。
There is a real desperation in a lot of people to get back to doing normal things.
很多人都有一種真正的絕望,想回到正常的事情中去。
And actually going to a store and going shopping could be a part of bringing that normality back.
而真正去商店購物,可以成為讓這種常態迴歸的一部分。
Hi everyone. Thank you so much for watching.
嗨,大家好。非常感謝大家的觀看。
Where have you been shopping lately? Let us know in the comments section
你最近都去哪裡購物了?請在評論區告訴我們
and don't forget to subscribe. I will see you soon.
不要忘了訂閱。我們很快會再見面的。