Subtitles section Play video
- What up, fruit lovers, it's your boy, Little Apple,
- 怎麼了,果友們,是你們的孩子,小蘋果。
and this is Pear.
這就是梨子。
- Today, we're going to show you "How 2 Rock".
- 今天小編就帶大家看看 "How 2 Rock"。
- Wait, Pear, you're saying it all wrong.
- 等等,梨子,你說錯了。
- What do you mean?
- 什麼意思?
- We're not showing them how to rock,
- 我們不是在教他們如何搖滾。
we're showing them "How 2 Rock"!
我們要讓他們看看 "如何搖滾"!
- Okay, I'm thinking I might not be the right person
- 好吧,我想我可能不是合適的人選。
to cohost this episode.
來共同主持本期節目。
- No, you're perfect, just follow my instructions
- 不,你很完美,按照我的訓示去做就行了
and we'll have you rocking in no time.
我們會讓你在任何時候搖擺。
- I doubt it, but okay.
- 我懷疑,但還好。
- [Apple] Step 1: get in the mindset,
- 蘋果]第一步:擺正心態。
that means amped up, get angry.
意思是說,充足了,生氣了。
- About what?
- 關於什麼?
- Anything that's bothering you.
- 任何困擾你的事情。
- Well, I guess the ending
- 好吧,我想結局是
to that book I just finished wasn't that great.
到那本書,我剛剛完成的不是那麼大。
- Good, use that, let the angst "flow through you."
- 很好,利用這一點,讓煩惱 "流過你"。
- And, well, I'm kind of tired of people saying
- 而且,好吧,我有點厭倦了人們說的
I'm their least favorite "Annoying Orange" character.
我是他們最不喜歡的 "煩人橙 "角色。
- Yes, that's what I'm talking about.
- 是的,這就是我所說的。
- And earlier today, Orange said
- 而今天早些時候,橘子君說
I was "shaped like a bowling pin",
我是 "形如保齡球"。
and so my nickname should be "boring pin".
所以我的外號應該是 "無聊針"。
- Um, that might be too good.
- 嗯,這可能是太好了。
- I'm feeling it, Little Apple,
- 我感覺到了,小蘋果。
the rock and roll attitude is taking over my entire body.
搖滾的態度佔據了我的整個身體。
Yeah!
是啊!
- I'll say, holy Toledo, dude.
- 我會說,神聖的托萊多,夥計。
- What now, what's the next step?
- 現在,下一步該怎麼辦?
- Um, maybe we should wait
- 嗯,也許我們應該等待
until you resemble the Hulk a little less.
直到你和綠巨人不那麼像。
- I said, "I'm ready to rock!"
- 我說:"我已經準備好了!"
- Okay, step 2: turn the volume up, and I mean way up.
- 好了,第二步:把音量調大,我是說調大。
You can't rock quietly, you got to let the world know.
你不能靜靜地搖滾,你得讓世界知道。
- Okay, I turned the dial so far that it snapped off.
- 好吧,我把轉盤轉得太遠了,以至於斷掉了。
Is that loud enough?
夠大聲嗎?
- Um, yeah, that should it, so onto step 3.
- 嗯,是的,應該是這樣,所以到第三步。
- It's rock-a- (indistinct)!
- 這是搖滾 -A -(緲)!
- Not there, I think that might be too loud.
- 不在那裡,我想那可能太吵了。
- No such thing, Little Apple, not when you're rocking.
- 沒有這樣的事情,小蘋果,當你在搖擺的時候就沒有。
- Um, I don't know, dude,
- 嗯,我不知道,夥計。
the neighbors are getting angry.
鄰居們都很生氣
- [Neighbor 1] Yo, turn down that racket!
- [鄰居1]喲,小聲一點!
- [Neighbor 2] People are trying to sleep here!
- 人們想在這裡睡覺!
- Ha, have you forgotten step 4, Little Apple?
- 哈,小蘋果你忘了第四步嗎?
"Don't listen to authority", if anyone tries
"不要聽從權威",如果有人試圖... ...
to stop your rocking, you answer them like this!
為了讓你不再搖晃,你要這樣回答他們!
(speaker vibrates loudly)
(揚聲器大聲震動)
(people scream)
(人們尖叫)
(laughs) Aw yeah!
(笑)哦耶!
- Okay, you did it, dude.
- 好吧,你做到了,夥計。
You literarily rocked some dude's face off.
你簡直把一些人的臉都打爛了。
Can we stop now?
我們現在可以停下來了嗎?
The ceiling's falling and there's a whole lot of debris.
天花板要掉下來了,有很多碎片。
- Sorry, Little Apple, I can't stop rocking.
- 對不起,小蘋果,我不能停止搖滾。
It's part of me now, I'm one with the-
它現在是我的一部分,我和... ...
- Huh?
- 咦?
- Yeah, I'm one with the rock!
- 是啊,我和石頭是一體的!
- No, rock!
- 不,搖滾!
- Huh?
- 咦?
(group screams)
(組尖叫聲)
(rock music)
(搖滾樂)