Subtitles section Play video
Hey guys! Welcome Jei back to my channel!
大家好!歡迎阿杰回到我的頻道!歡迎阿杰回到我的頻道!
and this is Holly! This is her first time being in my videos
這就是霍莉!這是她第一次出現在我的視頻裡
She was actually the first person to ever send me mail!
她居然是第一個給我寄信的人!
She sent me this adorable picture that I still have up over there
她給我發了這張可愛的照片,我現在還保留在那裡呢。
So we've known each other for years, and now she's finally in Japan!
所以我們認識多年,現在她終於來日本了!
Today we're gonna be making a Japanese tongue twister video
今天我們要做的是一個日語繞口令視頻
The other day when I was drinking with Jei at his seijin shiki
有一天,我和阿杰在他的誠品店喝酒的時候。
we were talking about tongue twisters and he was ridiculously good at them
我們在談論繞口令,他是可笑的好他們
So I figured I had to bring him here to make a video
所以我想我必須把他帶到這裡來做一個視頻。
So we've got 5 tongue twisters today to teach you guys
那麼今天我們就來教大家5個繞口令吧
Me and Jei are gonna battle, and Holly is going to be the judge
我和阿杰要決鬥,荷莉要當裁判。
And we'll try to think of some penalty for the person that loses
我們會試著想出一些懲罰措施來懲罰輸掉比賽的人。
Let's do this!
來吧!
We'll start with something easy, I think the easiest one is probably...
我們先來點簡單的,我想最簡單的可能是......。
Nama mugi means raw wheat
Nama mugi的意思是生麥
Nama gome is uncooked rice
Nama gome是未煮熟的米飯
Nama tamago is raw egg
Nama tamago是生雞蛋
So we're gonna try and say that 3 times
所以我們要試著說三遍。
Ladies first!
女士優先!
Oh god, okay...
哦,上帝,好吧...
That was really good
這真的很好
I've got the pressure now, you said I was really good at this
我現在有壓力了,你說過我很擅長這個的
All right, here we go
好了,我們開始吧
Holy shit!
我靠!
Oh my god
我的天啊
That was so fast! He totally won that one
太快了!他完全贏了
That was like twice as fast as mine
比我的快兩倍
Ok the next one is his specialty
好吧,下一個是他的專長
This is the one that he's been practicing for years
這是他多年來一直在修煉的功法
So I'm obviously gonna fail this one
所以,我顯然會失敗的這一個
Do you wanna teach them this one?
你想教他們這個嗎?
A bouzu is a monk or priest
布祖是指僧侶或祭司。
So I guess it's like a religious head figure
所以我想它就像一個宗教頭像一樣
A byoubu is a folding screen
屏風是一種摺疊式屏風
You know those fancy folding screens that you see in traditional Japanese homes
你知道那些在日本傳統家庭中看到的花式屏風嗎?
Jyouzu means to do something well, skillfully
意思是說,要做得好,做得熟練
Bouzu, so again the monk or the priest
布祖,所以又是僧侶或祭司。
E is like a painting
E就像一幅畫
Kaita can mean to draw in this situation
在這種情況下,開田可以說是畫的意思。
So the monk drew the monk's picture well on the folding screen
於是,僧人在折屏上畫好了和尚的畫像。
Doesn't have to make sense it's just a tongue twister
不一定要有意義,只是繞口令而已。
Three times?
三次?
Sure if you can yeah
當然,如果你可以的話,是的
I'm good at once, but all right let's go
我一下子就好了,不過好了,我們走吧。
Holy crap! What even!
我的媽呀!什麼!
Is there a world tournament for this? Because you should definitely enter
有這個世界性的比賽嗎?因為你一定要參加
Ok this one is new for me so I keep forgetting what it is
好吧,這個對我來說是新的,所以我一直忘了它是什麼。
You definitely won that one
那次你肯定是贏了
A for effort
A代表努力
I feel like they get harder though
但我覺得他們越來越難
Yeah it's gonna get harder for me too
是啊,對我來說也會越來越難的
This next one's a new one for both of us, we just found it on the internet
接下來這個是我們兩個人的新作品,我們剛在網上找到的。
He said he went to Tottori with his brother 2 days ago
他說兩天前和他哥哥去了鳥取縣
Ototoi is 2 days ago
Ototoi是2天前
Otouto = younger brother
大藤 = 弟弟
Tottori is a place in Japan
鳥取縣是日本的一個地方
Itta to = said he went
Itta to = 說他去了
Ok ok, I'm gonna try
好吧好吧,我要去嘗試
Was that right?
是這樣嗎?
Yep you got it
是的,你得到了它。
I feel ilke I'm gonna lose this one, here we go
我覺得我好像要輸了,我們走吧
I think you're gonna win one
我想你會贏的
Here we go, my last attempt
來了,我最後一次嘗試
No... you got it you got it
不... ... 你得到了它,你得到了它。
I finally got one!
我終於得到了一個!
Mine didn't even sound like Japanese though
不過我的聲音也不像日本人
I feel like when you say it really fast it doesn't even make any sense
我覺得當你說得很快的時候,它甚至沒有任何意義。
This is the first Japanese tongue twister that I was ever taught when I was learning Japanese
這是我學日語時學的第一個日語繞口令。
Tonari no kyaku = the customer next to you
Tonari no kyaku = 你身邊的顧客。
yoku = often
yoku = 經常
kaki = persimmon
卡其色=柿子色
kuu = casual way of saying eat
Kuu =隨便說說吃
kyaku = customer
宅=顧客
The customer next to you is a customer that often eats persimmons
旁邊的顧客是經常吃柿子的顧客。
That's even hard in English
這在英語中更難
I'd never eaten a persimmon until I'd got to Japan
到了日本之後,我才吃到柿子
Yeah me neither!
是啊,我也是!
It looks like a tomato but it's orange
看起來像番茄,但它是橙色的
One of my friends gave me those and I was like "Is it supposed to be a mandarin??"
我的一個朋友給了我這些東西,我當時就想 "這應該是個鴛鴦嗎?"
I learnt the Japanese word before the English word
我是先學日語再學英語的。
Yeah same!
是的,我也是!
Everytime I see them in Canada I'm like "Oh kaki!"
每次我在加拿大看到他們,我都會說 "哦,卡奇!"
Do you wanna try this one first?
你要不要先試試這個?
Ok wait, one under my breath practice round
好吧,等一下,我一口氣練習一圈
Ohh that was really good
哦,這是真的好
Oh no~ the pressure
哦,不~壓力
I wanna give it to you
我想把它給你
Cause she's been friends with her for years
因為她和她是多年的朋友。
That makes it 2-2 and the last one will be the deciding round
這樣一來,2比2,最後一局就是決勝局了
Ok we have 2 more to choose from, which one do you think we should go with?
好吧,我們有兩個更多的選擇,你認為我們應該選擇哪一個?
Let's go with the super hard one that makes no sense
那就選一個超難的,沒有意義的吧。
So this last one is very long and very awkward
所以這最後一個是非常長的,非常尷尬的
It's actually kinda difficult to explain
其實還挺難解釋的
I can't even say it slowly
我都不敢慢慢說
kaeru = frog
卡魯=青蛙
pyoko pyoko = frog noises
蛙子 蛙子 = 蛙聲
mi = 3
mi = 3
So it's saying the frog croaks, 3 croaks
所以說青蛙呱呱叫,三聲呱呱叫。
and then put them all together and it's 6 croaks
然後把它們放在一起,就有6個呱呱叫了
So I think it's saying there are 2 frogs that are croaking 3 times each?
所以我覺得是說有2只青蛙,每隻青蛙呱呱叫3次?
And all together it's 6
總共是6個
Let's go with that
就用這個吧
Something like that
類似的東西
Do a slow round first
先慢慢地轉一圈
Did I say it?
我說了嗎?
Yeah you said it well
對,你說得很好
You did it pretty well
你做得很好
What's happening if I lose again? We don't know yet?
如果我再輸了會怎麼樣?我們還不知道?
We don't know yet, we'll find something in my fridge
我們還不知道,我們會在我的冰箱裡找到一些東西。
Ahh it's not mu, it's awasete. I'm gonna read it
啊,不是畝,是awasete。我要去讀它
He was like THIS close to beating you
他就像這個接近打你
If you had said that last one properly you totally would've won
如果你最後那句話說得好的話,你完全可以贏了。
Do you like licorice?
你喜歡吃甘草嗎?
Black licorice I hate
我討厭黑甘草
So I've got these snacks from Finland
所以我從芬蘭買來了這些零食。
So his prize is some Super Salmiakki
所以他的獎品是一些超級薩爾米亞克基
If you guys watched my fan mail opening video over on my 2nd channel you know what these are
如果你們在我的第二頻道看了我的粉絲拆信視頻,你們就知道這些是什麼了。
They're like a combination of black licorice and menthol
它們就像黑甘草和薄荷的結合體一樣
They've got like a minty flavour to them
他們已經得到了像一個薄荷味的他們。
That's even worse than just normal black licorice
這比一般的黑甘草還難吃呢
All right, I say you have 3
好吧,我說你有三個
Oh yah the menthol!
哦,是薄荷醇!
You're going one by one I woulda just been like get it all over with
你一個一個的去,我就會像得到這一切都結束了
Yeah I have to I have to
是的,我必須這樣做,我必須這樣做
I think my gramma would like this
我想我奶奶會喜歡這個
Actually yeah my gramma used to eat something really similar
其實是的,我奶奶以前也吃過類似的東西。
So to me the flavour isn't that strange
所以對我來說,這味道並不奇怪。
You're willing eating one
你願意吃一個嗎?
I'm used to this flavour
我習慣了這種味道
Oh my god
我的天啊
That's so funny, I'm used to the flavour
真有趣,我已經習慣了這種味道了
When I posted the video everyone was surprised that I wasn't keeling over with disgust
當我發佈視頻時,每個人都很驚訝,我沒有龍骨與厭惡。
That's me, omg it's so bad
我就是這樣的,哎呀,太差勁了。
All right guys, well thanks for watching
好了,夥計們,好了,謝謝你們的觀看
Cheers!
乾杯!
If you have any more Japanese tongue twisters you would like us to try
如果你有更多的日語繞口令,你想讓我們試試嗎?
Leave them down in the comments!
在評論中留下它們
I'm not really familiar with any more so I would like to learn some more
我不是很熟悉,所以我想多學點東西
Make sure you check out Jei! And Holly also has a channel!
一定要去看看小杰!郝莉也有一個頻道!
I will link them both below, so check them out
我將在下面鏈接他們兩個,所以看看他們。
And I'll see you guys soon! Bye!
我們很快就會再見的!再見!