Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hello, everybody.

    大家好

  • This is Elliot from E.

    這是艾略特從E。

  • T J.

    T J.

  • English.

    英文。

  • And today we have a classic E T J English Lesson is a classic because we're talking about Fraser verbs.

    而今天我們要講的E T J英語課是經典的,因為我們要講的是弗雷澤動詞。

  • Expressions on.

    表現在:

  • We're combining those with pronunciation.

    我們把這些和發音結合起來。

  • Amazing e eso today we're looking at this sentence.

    Amazing e eso今天我們來看這句話。

  • My friend gave me a lift yesterday.

    昨天我的朋友送了我一程。

  • He picked me up at the train station on, dropped me off at the airport because I needed to catch a flight.

    他在火車站接我,送我去機場,因為我要趕飛機。

  • So why this sentence?

    那麼,為什麼是這句話呢?

  • Well, number one, it has a few Fraser verbs in it.

    嗯,第一,它有幾個弗雷澤動詞在裡面。

  • And Fraser verbs are an amazing way of sounding more like a native to because any sentence can actually help you with your Internation on.

    而弗雷澤動詞是一種神奇的方式,聽起來更像一個本地人,因為任何句子實際上可以幫助你與你的Internation on。

  • We're going to talk a little bit about that today.

    今天我們就來聊一聊這個問題。

  • We're also going to learn about Cem connected speech, how we can link our words together.

    我們還將學習Cem連接的語音,如何將我們的語言連接在一起。

  • But most importantly, this lesson, like a previous lesson I've done before, should teach you that you can take any sentence as long as it's a decent length and you can make it into a pronunciation learning experience.

    但最重要的是,這節課,就像我之前做過的一節課一樣,應該告訴你,只要是長度合適的句子,你都可以把它變成發音學習。

  • Just a simple sentence out of a book.

    只是書中簡單的一句話。

  • You can learn so much from just that one sentence.

    從這一句話中,你可以學到很多東西。

  • I practice this with my students who have joined my course all the time.

    我和加入我課程的學生一直在實踐。

  • And it's an extremely effective technique for both learning expressions and Fraser verbs on, of course, improving that pronunciation at the same time.

    而這是一種極其有效的技巧,既可以學習表達方式,也可以學習弗雷澤動詞上,當然,同時也可以提高這種發音。

  • So, firstly, let's take a look at the Fraser verbs in here we have gave or give me a lift.

    那麼,首先,我們來看看這裡面的弗雷澤動詞,我們有給了或給了我一程。

  • Now to lift, something usually means to carry to pick something up and carry it somewhere right.

    現在提,東西通常是指提著把東西提起來,然後帶到某個地方去吧。

  • A lift can also be an elevator.

    電梯也可以是電梯。

  • It's the British way of saying an elevator was something that we stand in that takes us up to another floor, right, But also, someone can give you a lift.

    這是英國人的說法,電梯是我們站在裡面的東西,可以把我們帶到另一個樓層,對吧,但也有人可以給你搭車。

  • Now, if someone gives you a lift, that simply means they are carrying you in their vehicle or on their vehicle.

    現在,如果有人送你一程,那只是意味著他們把你裝在車裡或車上。

  • If it's a bike to a place that you need to go so they are transporting you.

    如果是騎車去一個你需要去的地方,所以他們在接送你。

  • So, for example, if I said to my friend, can you give me a lift?

    那麼,舉個例子,如果我對我的朋友說,你能送我一程嗎?

  • That would simply mean can you take me somewhere in your vehicle or on your vehicle?

    那只是說你能不能用你的車或在你的車上帶我去某個地方?

  • When we more often say this than say, for example, can you take me here, please?

    當我們更多的時候會說這句話,而不是說,比如說,請你帶我去這裡好嗎?

  • Can you give me a lift?

    你能載我一程嗎?

  • Is a bit more friendly, a bit more natural, and it's really, really common.

    是比較友好的,比較自然的,而且是真的,真的很常見。

  • So if someone was giving me a lift, they would first need to pick me up.

    所以,如果有人要送我,首先要接我。

  • This is where we come to our next phrase of verb to be picked up, of course.

    這就是我們下一個動詞短語,當然是要接的。

  • Again, just like lifting something, we can pick up something.

    同樣,就像提東西一樣,我們可以拿起東西。

  • For example, this pencil is on my table.

    比如,這支鉛筆就在我的桌子上。

  • I'm going to pick it up.

    我要去接。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • But also, someone could pick me up again.

    但也有人可以再來接我。

  • They could lift me, carry me like I just carried that pencil.

    他們可以抬起我,帶著我,就像我剛剛帶著那支鉛筆一樣。

  • But also to pick someone up could mean to collect them.

    但也可以說是接人,也可以說是收人。

  • So, for example, if I'm giving someone a lift, I would first need to pick them up, meaning drive to their place, their location to get them in my car so I can then take them where they need to g o which leads me on to the next one, which is to drop someone off.

    所以,舉例來說,如果我給別人搭車,我首先需要去接他們,也就是說開車到他們的地方,他們的位置,讓他們上我的車,這樣我就可以把他們帶到他們需要g o的地方,這就導致我下一個,就是把別人送走。

  • If I'm dropping someone off, that would be when we arrive at their destination on they leave my vehicle.

    如果我送人,那就是當我們到達目的地時,他們離開我的車。

  • Okay, so someone's going to give me a lift.

    好吧,所以有人要給我一程。

  • But to give me that lift, they need to pick me up and then when we arrive at our location, they're then going to drop me off outside or wherever and then finally to catch something.

    但是要給我搭車,他們需要接我,然後到了我們的地點,他們再把我送到外面或者哪裡,最後再去接什麼東西。

  • Now you can catch a cold meaning to get sick.

    現在你可以感冒的意思是生病。

  • You can catch a bald when somebody throws it at you.

    當有人向你扔光頭時,你可以抓住它。

  • You can catch many things physically as well.

    你也可以身體力行地抓住很多東西。

  • But if I'm going to catch a flight, catch a train, catch a bus that simply means to use or use the transport.

    但如果我要去趕飛機、趕火車、趕公車,那只是指使用或使用交通工具。

  • Okay, so I'm going to catch a bus.

    好吧,所以我要去趕公車。

  • That means I'm going to get on.

    這意味著我要上了。

  • I'm going to use the bus.

    我要去坐公車。

  • So let's start at the beginning of the sentence.

    所以我們從句子的開頭開始。

  • My friend gave me a lift yesterday.

    昨天我的朋友送了我一程。

  • So my friend gave me a lift yesterday.

    所以我的朋友昨天送了我一程。

  • Me and a me ends with a vowel.

    我和一個我的結尾是元音。

  • Ah is a Schwab sound.

    啊是施瓦布的聲音。

  • Okay, it begins or it is a vowel.

    好吧,它的開頭還是一個元音。

  • Now, if we have a word which finishes with an E, which is a smiling vowel on a word which begins with a vowel, we're going to use a continent on the continent we're going to use is a yah sound to join them together.

    現在,如果我們有一個以e結尾的單詞,也就是在一個以元音開頭的單詞上加上一個微笑的元音,我們要在大陸上用一個大陸,我們要用的是一個yah音把它們連在一起。

  • So it becomes my friend gave me a lift Mia a bit like the name mia m I A mia.

    所以就變成了我的朋友送我一程米婭有點像米婭米我A米婭這個名字。

  • My friend gave me a lift yesterday.

    昨天我的朋友送了我一程。

  • Let's also talk about the pronunciation of yesterday.

    我們也來談談昨天的發音。

  • I hear so many students pronounce the word yesterday wrong whether they're pronouncing the r and they're saying yesterday or there are many different ways Yes, today?

    我聽到很多學生把昨天這個詞唸錯了,不管是念r,他們說的是昨天,還是有很多不同的方式Yes,今天?

  • Yes, today.

    是的,今天。

  • Yesterday my friend gave me a lift yesterday.

    昨天,我的朋友昨天送了我一程。

  • Next part of the sentence, he picked me up from the train station.

    句子的下半部分,他把我從火車站接了出來。

  • He picked me up.

    他把我抱了起來。

  • It's happening again.

    它又發生了。

  • Me?

    我?

  • Yup.

    是啊

  • So we're doing what we call intrusive sounds again.

    所以我們又在做我們所說的侵入性聲音。

  • The sound is appearing.

    聲音出現了。

  • He picked me up from the train station.

    他在火車站接我。

  • Listen to the word from from the train station.

    聽聽來自火車站的話語。

  • We're not saying from the train station.

    我們不是說在火車站。

  • We're actually saying from the train station.

    我們其實是在火車站說的。

  • So the word from is being pronounced as kind of like from from from the train station.

    所以from這個詞被念成了有點像從火車站來的。

  • The reason why is because the word from is really not very important in this sentence.

    之所以這樣說,是因為在這句話中,from這個詞真的不是很重要。

  • On there are some of these words which we call function words their words which can have a weak form because they're not very important in a sentence.

    在有一些這樣的詞,我們稱之為功能詞他們的詞,可以有一個弱的形式,因為他們在一個句子中不是很重要。

  • So in this case, the word from is becoming from because we want to say it fast to keep the rhythm and to get the stressed words faster.

    所以在這種情況下,from這個詞就變成了from,因為我們要快速說出來,以保持節奏,讓強調的詞更快。

  • Other words.

    其他的話:

  • This happens with, Ah, words like to becoming tough for becoming fuck.

    這種情況發生與,啊,詞喜歡變得強硬為變得操。

  • It happens a lot, and we use the Schwab sound mostly to kind of reduce these words into a week of form.

    這種情況經常發生,我們用施瓦布音主要是想把這些字簡化成一週的形式。

  • He picked me up from the train station train station.

    他在火車站火車站接我。

  • Great way to practice the A diff on a train station and, of course, station finishes with a Schwab's down sound station.

    火車站上練習A差的好方法,當然,車站的終點是施瓦布的下聲站。

  • Shin Yoon Eun station.

    申允恩站。

  • Okay, so he picked me up from the train station from the train station.

    好吧,所以他從火車站接我 從火車站。

  • If you're having difficulty getting to the from the, then there's a little tip I talked previously in one of my lessons.

    如果你很難從的,那麼有一個小技巧,我之前在一節課上講過。

  • When we're pronouncing the th sound really fast, sometimes weaken, just quickly tap the back of the teeth.

    當我們在發th音的時候,真的很快,有時候會減弱,就快速的敲擊後牙。

  • So from the train station from the train station, I'm actually very quickly tapping the back of my teeth.

    所以從火車站從火車站出來,我其實很快就在敲打後牙。

  • I'm not completely pushing my tongue between my teeth for that th sound, and that is something which natives do.

    我並不是完全把舌頭推到牙縫間去發那個th音,那是當地人都會做的事情。

  • Sometimes.

    有時會這樣

  • Next part of the sentence on dropped me off at the airport.

    下一部分關於送我去機場的句子。

  • Andi dropped me off again, me off at or if you want to sound more native at where we dropped the tea, the at the on.

    安迪又把我送走了,我送走了,或者如果你想聽起來更本土化,在我們送茶的地方,在上。

  • The reason we're saying the and not the is because airport begins with a vowel sound or a diff thong sound, which is still a vowel on.

    我們之所以說the和不說the,是因為airport的開頭是元音或衍通音,這還是元音上的。

  • That means we're going to be again pronouncing the as the because that's what we do When the next word begins with a vowel, we pronounce the as the So It's the airport.

    這意味著我們又要把 "the "念成 "the",因為我們就是這麼做的。 當下一個詞以元音開頭時,我們把 "the "念成 "the",所以是機場。

  • Now we're linking again.

    現在,我們又開始聯動了。

  • The the airport we're producing.

    我們正在製作的機場。

  • Ah, yeah.

    啊,是的。

  • Sound Airport begins with the air depth on a ohh airport.

    聲機場首先是在哦機場的空氣深度。

  • Now try it all together.

    現在一起試試吧。

  • The airport, the airport.

    機場,機場。

  • It's quite a difficult one again, the word Onda At the beginning of this sentence, I could say and dropped me off and dropped me off instead of saying and dropped me off.

    這又是一個相當困難的問題,翁達這個詞在這句話的開頭,我可以說和掉我,掉我,而不是說和掉我。

  • The reason why is because Andi again not very important in this sentence, we could class it as a function word so we can drop most of the word and pronounce it as a kind of unsound and dropped me off instead of under dropped me off because there's too much going on their final part of the sentence because I needed to catch a flight because I needed to catch a flight now because I So now we have a different situation.

    原因是因為Andi在這個句子中又不是很重要,我們可以把它歸類為一個功能詞,所以我們可以放棄大部分的單詞,把它讀成一種不健全的和dropped me off,而不是下dropped me off,因為有太多的事情在他們的最後部分,因為我需要趕飛機,因為我現在需要趕飛機,因為我So現在我們有一個不同的情況。

  • This is called Linking What we were previously doing with Mia was intrusive sounds where we create an intrusive sound.

    這就是所謂的Linking 我們之前和Mia一起做的是侵入性的聲音,我們創造一個侵入性的聲音。

  • But here we're doing what we call linking on.

    但在這裡,我們做的是所謂的鏈接上。

  • This is when we have a word which finishes with a continent sound on the next word begins with a vowel sound.

    這時,我們有一個以大陸音結尾的單詞,下一個單詞的開頭是元音。

  • So we have because which ends with a Z on I which begins with a vow.

    所以,我們在以誓言開頭的I上有以Z結尾的because。

  • So we're actually going to use the at the end of because to join to the I because I because I needed to catch a flight again to is a function words that were pronouncing it as toe to catch a flight to capture flight again capture catcher So the word catch is joining with us because it ends with the continent on it.

    所以我們其實要用在最後的because來加入到I because I因為我因為我又需要趕飛機to是一個功能詞,是把它讀成toe to catch a flight to capture flight again capture catcher所以catch這個詞是和我們一起加入的,因為它的結尾有大陸在上面。

  • The next word is a vowel catcher flights who now finally let's join the whole sentence together and I want you to mimic my Internation.

    下一個詞是元音捕手班機誰現在終於讓我們把整個句子連在一起,我要你模仿我的Internation。

  • Listen to my Internation on dcaa p me Pause it if you need thio.

    聽我的國際上dcaa P我暫停,如果你需要的hio。

  • Okay, I'm going to read it off my screen because I have a really bad memory.

    好吧,我要從螢幕上讀出來,因為我的記憶力很差。

  • Okay?

    好嗎?

  • My friend gave me a lift yesterday.

    昨天我的朋友送了我一程。

  • He picked me up from the train station on, dropped me off at the airport because I needed to catch a flight.

    他在火車站接我,送我去機場,因為我要趕飛機。

  • So my Internation, let's just briefly go over Internation is a very complex topic on again.

    所以我的Internation,我們就簡單的說一下Internation又是一個非常複雜的話題上。

  • You can learn really details about this in my course, but just to give you a vague idea When we finished speaking, we take the tone down.

    你可以在我的課程中瞭解到真正的細節,但只是給你一個模糊的概念 當我們講完後,我們把語氣降下來。

  • That's the most important thing to know.

    這是最重要的事情,要知道。

  • It's how our listener knows that we finished speaking so at the very end of this sentence because I needed to catch a flight, catch a flight.

    這就是我們的聽眾如何知道我們講完了,所以在這句話的最後,因為我需要趕飛機,趕飛機。

  • We're going down at the end because we want to show that listener that we finished speaking.

    我們在最後要下去,因為我們要讓聽眾知道,我們已經講完了。

  • Remember that the stressed words.

    記住,強調的詞。

  • So the words which you think sound important in this sentence we're going to raise the tone now when we stress this is something you really need to understand.

    所以在這句話中,你認為聽起來很重要的詞,我們現在要提高語氣,當我們強調這是你真正需要理解的東西。

  • Tone is mawr important in stress than saying the word louder or saying it more aggressively or making it longer?

    音調在強調中比說得更響亮或說得更激進或使其更長更重要?

  • The most important part of stress is just raising the tone slightly on the stressed syllable off the stressed word, just giving it a bit more of an emphasis really important to do that.

    重音最重要的部分只是在強調的音節上稍稍提高音調脫離強調的單詞,只是給它多一點強調真的很重要,要做到這一點。

  • So, for example, my friend gave me a lift.

    所以,比如說,我的朋友送了我一程。

  • My friend gave me a lift.

    我的朋友送了我一程。

  • I'm not really saying friend on lift louder or anything.

    我並不是真的說朋友在舉大聲點什麼的。

  • I'm actually just raising my tone.

    其實我只是提高了語氣。

  • I'm making the words just a just a bit stronger, really.

    我只是把話說得強硬一點,真的。

  • That's all I'm doing.

    這就是我所做的一切。

  • There's no need to say it aggressively just to make the stress hurt.

    沒有必要為了讓壓力變得更痛快而咄咄逼人地說。

  • Okay on the thing, which makes the stress and the tone all come together.

    好在這個事情上,這讓壓力和語氣都有了。

  • Is those function words making words week when they're not important, saying them nice and fast so that we can get to the stressed words faster?

    那些功能詞是不是在不重要的時候把單詞做周,說得又好又快,這樣我們就能更快地找到強調的單詞?

  • As I said, I could give you a massive Internation lesson on all of this.

    我說過了,我可以給你上一堂大規模的國際課。

  • But intonation is a very, very complicated topic, and everybody has a different tone and have to work with you directly if you need help with intonation.

    但是音準是一個非常非常複雜的話題,每個人的音準都不一樣,如果你需要音準方面的幫助,必須直接和你合作。

  • This is why I offer a WhatsApp, or wechat service.

    這就是為什麼我提供WhatsApp,或者微信服務。

  • When people join my course.

    當人們加入我的課程。

  • It comes with the course.

    這是隨課程而來的。

  • People are able to send me voice messages whenever they want, and I give them feedback on how they're doing in the course, their pronunciation, the vowels, the continent's everything on.

    大家能夠隨時給我發語音資訊,我給他們反饋他們在課程中的表現,他們的發音,元音,大陸的一切上。

  • Also tell them what's going right and wrong with their Internation and how they can improve it so as well as it being an online course.

    同時告訴他們,他們的Internation有什麼對錯,如何改進,所以以及是在線課程。

  • It's also constant contact with me, a professional teacher and accent coach.

    也經常和我這個專業老師和口音教練接觸。

  • So if you do want to join, you can just press the link below and see more information about the course.

    所以,如果你確實想加入,可以直接按下面的鏈接,查看更多的課程資訊。

  • I'd love to help you.

    我很樂意幫助你。

  • I really hope this lesson helped you today.

    真心希望今天這堂課能幫到你。

  • It really does show you how one sentence or one kind of big little piece of speech.

    它真的讓你看到了一句話或者一種大的小的言論。

  • Big slash little piece of speech.

    大刀闊斧的小段話。

  • Big little that doesn't really make sense.

    大的小的,並沒有什麼意義。

  • It's amazing how this can help you with seeing how much is in the language connected speech, weak forms.

    這很神奇,可以幫助你看清語言連接語音、弱化形式的多少。

  • So I really hope this lesson helped you today, and I look forward to reading your comments below.

    所以,我真的希望今天這堂課對你有所幫助,我期待著看你在下面的評論。

  • Please give me a thumbs up.

    請給我豎起大拇指。

  • If you enjoyed the video, I will see you next time.

    如果你喜歡這個視頻,我們下次再見。

  • Cheers, guys, by E.

    乾杯,夥計們,由E。

Hello, everybody.

大家好

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it