Subtitles section Play video
-Hi. Oh, it's great to see --
-嗨,很高興見到...哦,很高興看到 --
-How are you? -Hi, bud.
-你好嗎?-嗨,夥計
-It's great to see you both.
-很高興見到你們兩個。
You look fantastic. Thank you for doing this.
你看起來棒極了謝謝你這樣做。
We have so much to talk about.
我們有太多的話題要談。
I just watched the documentary last night,
我昨晚剛看了這部紀錄片。
and I was blown away.
我被震撼了。
"Siempre, Luis" means "Always, Luis."
"Siempre, Luis "的意思是 "永遠, Luis."
That is how you sign all of your memos and letters?
你的備忘錄和信件都是這麼籤的?
-That's how I have signed my entire life,
-我這輩子都是這麼籤的。
and so I'm very honored
所以我很榮幸
that then Lin-Manuel took all the "Siempre, Luis."
然後林 -馬努埃爾把所有的 "Siempre,路易斯"。
So the "Siempre, Lin-Manuel."
所以,"Siempre,Lin -Manuel"。
So now it'll live forever.
所以現在它將永生。
-It was -- The cameras follow Luis around for a year.
-攝影機跟著路易斯轉了一年。
And I was watching it.
而我在看它。
And I, you know -- I know you guys pretty well.
而我,你知道... ... 我很瞭解你們。
I thought Lin had a lot of energy.
我覺得林書豪精力充沛。
Luis, you are nonstop.
路易斯,你是不停的。
-Well, that's what some people say.
-有些人是這麼說的。
I'm energetic
我精力充沛
but by no means nonstop.
但絕不是不停的。
I'm working on being nonstop.
我正在努力做個不停的人。
-You're always doing something, and it's -- I mean,
-你總是在做一些事情,它的 - 我的意思是。
I know you have great energy and just fun.
我知道你精力旺盛,只是好玩。
But, wow, the work you put in.
但是,哇,你付出的努力。
You came here from Puerto Rico,
你從波多黎各來這裡。
and you came to New York City.
而你來到紐約市。
You worked on a number of political campaigns.
你參與過很多政治活動
You've always worked to help people in times of need.
你一直在努力幫助有需要的人。
You get that from watching this.
你看這個就知道了。
And both of you are so active in so many great causes.
而你們兩個都是如此積極地參與了許多偉大的事業。
Lin, is that something you learned from your dad?
林,這是你跟你爸學的嗎?
-Yeah, I think so.
-是的,我想是的
It always just sort of came with growing up.
它一直只是一種伴隨著成長。
Other kids had paper routes,
其他的孩子有紙質路線。
and I was registering voters in buildings.
而我是在建築物裡登記選民。
I was, like, the guy with the green paper and the clipboard.
我就像那個拿著綠紙和剪貼板的傢伙。
That was my -- That was my teenage chore of choice.
那是我... ... 那是我少年時代的選擇。
-Wow! -So it was --
-哇!-原來是...
And then I also remember, like,
然後我還記得,像。
going to toy drives as a kid.
去玩具驅動器作為一個孩子。
We always did the Three Kings' Day toy drive every year
我們每年都會做三王節玩具義賣活動。
where we would get toys for kids for Three Kings' Day.
我們會在三王節的時候給孩子們買玩具。
So, yeah, there was always sort of an activism
所以,是的,總是有一種行動主義的感覺
and sort of charity component of growing up.
和種慈善成分的成長。
That just came with the deal of living in our house.
這只是住在我們家的交易。
-Luis, you were hoping that Lin would be a lawyer.
-路易斯,你不是希望林能成為律師嗎?
Do you remember the moment you knew
你還記得你知道的那一刻
that he was going to be a performer?
他要當演員?
-Actually throughout my life, I just pretended.
-其實在我的一生中,我只是假裝。
-Look how he shakes his head. Just so...
-看他怎麼搖頭。就這樣...
-I continued pushing.
-我繼續推。
I figure I'll tire him out, and he'll want to make me happy
我想我會讓他疲憊不堪,而他也會想讓我開心的。
and be like Rubén Blades and also be a lawyer.
並像Rubén Blades一樣,也成為一名律師。
But it was actually one day
但實際上是一天
watching him on TV
在電視上看到他
that he was with a chorus, a school performance,
他和一個合唱團在一起,是學校的演出。
where it was so clear to my wife, Luz, and me
在那裡,我和我的妻子盧斯都很清楚。
that this kid was not going to be a lawyer,
這孩子不會成為一個律師。
as he was flapping his hands and just being so animated.
當他拍打著雙手,只是如此活躍。
-Yeah. -I looked at Luz and said,
-我看著盧斯說:"是的
"He's never going to be a lawyer."
"他永遠不會成為一個律師。"
Those skills of flapping hands and stuff like that
那些拍打手掌的技巧和類似的東西。
can be helpful for legal.
可以幫助法律。
-Flapping hands? That's my -- That's what I do for a living.
-拍手?那是我的... ... 那是我的職業。
Flapping hands. -"Your honor!
揮舞著雙手-"大人!
Your honor! My client is innocent!"
法官大人!我的當事人是無辜的!我的當事人是無辜的!"
-"I object!"
-"我反對!"
[ Laughter ]
[笑聲]
-I mean -- Ohh. -It was clear.
-我是說...
It was not happening. -Yeah.
它沒有發生。-是的
Lin, you tell a story in the documentary
林,你在紀錄片裡講了一個故事。
about the time you asked your dad for advice
關於你向你爸爸請教的時候
about your career.
關於你的職業。
What did you ask him?
你問他什麼?
-Yeah. I was -- My first job out of college
-我大學畢業後的第一份工作是...
was teaching 7th-grade English,
當時在教七年級的英語。
and I found, to my surprise, that I really liked it.
而我驚訝地發現,我真的很喜歡它。
I loved teaching.
我喜歡教書。
It's an incredibly rewarding profession.
這是一個非常有意義的職業。
I think teachers should make, like, all the money.
我覺得老師應該賺到所有的錢。
Like, I think we should just reverse the way society works,
就像,我覺得我們應該扭轉社會的運作方式。
and teachers should get the inverse of what they are making.
和教師應該得到他們所做的反。
And -- But I loved it.
而且... ... 但我喜歡它。
And I got offered a full-time job
然後我得到了一份全職工作
at the end of my first year,
在我第一年結束時。
and I kind of saw two paths ahead of me.
我看到了兩條路在我面前。
I saw the "Mr. Holland's Opus" path
我看到了 "荷蘭先生的作品 "的路徑
where I live a happy life teaching
在那裡我過著幸福的教學生活
but I never finish that play I was working on.
但我從來沒有完成那個我正在做的遊戲。
And -- But I really -- I genuinely loved it.
而且... 但我真的... 我真的很喜歡它。
And so I asked my dad, "Should I take the full-time job
於是我問我爸:"我是不是應該做全職工作?
or should I sort of say no to that and not have a job
或者說我應該說 "不",不應該有一份工作
but, you know, have more time to write?"
但是,你知道,有更多的時間來寫?"
And he actually sort of
而他居然有點
nudged me in the direction
點撥我的方向
of pursuing my dream.
的追求我的夢想。
And I'll always be grateful to him for that,
而我將永遠感激他。
even though he was,
即使他是。
you know, just on my shoulder to be a lawyer
你知道,只是在我的肩膀上是一個律師。
all through high school, he kind of realized
一直到高中,他有點意識到
you actually have to go for the thing you want.
你其實要去爭取你想要的東西。
-Luis, do you remember writing that letter?
-路易斯,你還記得那封信嗎?
-I remember writing that letter.
-我記得寫過那封信
And the advice came easy.
而這個建議來得很容易。
I knew it was the right thing to do,
我知道這是正確的事情。
even though I was smacking myself
儘管我在打自己的臉
for giving that advice.
謝謝你給我這個建議
-Flapping his arms!
-拍打他的手臂!
-Parents should be saying,
-父母應該說:
"Go to work, go to work, take a job."
"去上班,去上班,去找工作。"
But I knew that was not his path.
但我知道那不是他的路。
He would've been a great teacher.
他應該是個好老師
He probably would have created
他可能會創造
lots of Lin-Manuels in that classroom,
那間教室裡有很多林-馬努埃爾的人。
but he would have not been the Lin-Manuel we love.
但他不會是我們所愛的林曼紐。
-The one thing I took from it is that the work is never over
-我從中得到的啟示是,工作永遠不會結束。
and you just have to just continue to wake up,
你只需要繼續醒來。
and you go, "Yeah," and you got to show up,
你去,"是啊,"你必須出現。
and you got to show up for people
你必須出現在人們
and stand up for people.
併為人們站臺。
It was inspiring to watch.
看了之後很受鼓舞。
Everyone should watch "Siempre, Luis."
每個人都應該看 "Siempre, Luis."
What do you want people to take from it, Luis?
你想讓人們從中得到什麼,路易斯?
-Two things.
-有兩件事
On the one hand,
一方面:
that even though the documentary is about me,
即使紀錄片是關於我的。
I'm really just a place holder for migrants, immigrants
我其實只是一個移民的地方,移民的地方而已
who come into this country
來這個國家的人
and have to work the double shift
連軸轉
in order to move their families forward.
以便使他們的家庭向前發展。
And, two, that my most important job,
而且,二,那是我最重要的工作。
it's being a dad.
它是一個父親。
That's how we live forever, by being a good dad
我們就是這樣永生的,做一個好爸爸。
and creating the next generation,
並創造下一代。
that it's better than you.
它比你更好。
-I want to show a clip. Here's a look at "Siempre, Luis"
-我想播放一段視頻這裡是 "Siempre, Luis"。
out on HBO and HBO Max right now.
現在就在HBO和HBO Max上播出。
Check this out.
看看這個。
-If anything has come out of Hurricane Maria
-颶風瑪麗亞是否有什麼影響?
is that it has brought together...
是它把...
[ Speaking Spanish ]
[說西班牙語]
...our allies in the United States with Puerto Rico.
...我們在美國與波多黎各的盟友。
[ Cheers and applause ]
[歡呼聲和掌聲]
And now, together,
而現在,一起。
we cannot be stopped!
我們不能被阻止!
[ Cheers and applause ]
[歡呼聲和掌聲]
-They're living in a hotel.
-他們住在旅館裡。
They're looking for a place. They're looking for jobs.
他們正在尋找一個地方。他們在找工作。
They're looking for schools for their kids.
他們在為自己的孩子找學校。
And on top of that, we're telling them,
除此之外,我們還告訴他們。
"Oh, [bleep].
"哦,[嗶]。
And this is a historical election.
而這是一次歷史性的選舉。
And you got to be involved."
你也得參與進來。"
[ Speaking Spanish ]
[說西班牙語]
-"Siempre, Luis" is on HBO and HBO Max now.
-"Siempre, Luis "正在HBO和HBO Max上播放。