Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Inside SHONEN WEEKLY JUMP Manga

    SHONEN WEEKLY JUMP漫畫內幕

  • Created and produced by John Daub

    由John Daub創作和製作

  • ONLY in JAPAN

    只在日本

  • Manga: it's a Japanese style comic

    漫畫:是一種日本式的漫畫。

  • that is definitely ONLY in JAPAN

    那絕對是日本的專屬。

  • and no manga has been more influential in

    而沒有任何一部漫畫能比它在

  • Japanese culture than the one I'm highlighting today

    比起我今天重點介紹的日本文化來。

  • Shueisha has invited me to get an inside look

    Shueisha邀請我去看看裡面的情況。

  • at how SHONEN JUMP weekly has

    在SHONEN JUMP週刊如何有

  • really evolved over the last 50 years

    真正的發展在過去50年

  • yes that's right, this manga has been around for over 50 years!

    是的,沒錯,這部漫畫已經有50多年的歷史了!

  • It has inspired all-stars like

    它激勵了所有的明星,如

  • ONE PIECE

    一件式

  • DRAGON BALL, NARUTO

    龍珠,NARUTO(龍珠)

  • It has inspired a generation of boys

    它激勵了一代又一代的男孩

  • none of whom is more inspired than

    莫過於

  • the man behind me

    後面的人

  • He's KK, he's my co-reporter for this episode

    他叫KK,是我這期節目的合作報道員

  • and he has in his hands a copy of

    而他手中有一份ー的副本。

  • Hi John, how are you doing?

    嗨,約翰,你怎麼樣?

  • SHONEN JUMP

    SHONEN JUMP

  • How are you?

    你好嗎?

  • The exhibition is so cool man!

    這個展覽太酷了,夥計!

  • Right!

    對!

  • What is it about Shonen Jump that inspired you as a kid?

    是什麼讓你從小就受到《週刊少年Jump》的啟發?

  • Back when I was a kid,

    當我還是個孩子的時候

  • Monday was the day to begin everything!

    週一是開始一切的日子!

  • To meto kids, Monday was the Shonen Jump day.

    對我ー個孩子來說,週一是Shonen Jump的日子。

  • So go to school, go back to the store

    那就去學校吧,回店裡去吧

  • get JUMP and read from beginning to the end.

    得到JUMP,從頭讀到尾。

  • From cover to cover, you'd read it

    從頭到尾,你都會讀懂的。

  • all that information

    所有資訊

  • So Shonen Jump gives me a lot of energy

    所以《週刊少年Jump》給了我很大的能量。

  • The Shonen Jump series, it's made for just boys

    Shonen Jump系列,只為男生而生的作品

  • Yeah, mainly for boys

    是啊,主要是給男生的

  • But in it, it was very important because

    但在其中,它是非常重要的,因為

  • it also has a lot of life lessons in it

    這裡面也有很多人生的道理。

  • Sureeffort, friendship, victory

    當然ー努力,友誼,勝利

  • self worth, maybe

    自身價值

  • Basically if you're reading Shonen Jump, you could probably

    基本上如果你在看《週刊少年Jump》的話,你大概可以做到

  • get into the mind of what a Japanese guy

    摸清日本人的心思

  • is thinking.

    正在思考。

  • Yeah. Yeah.

    是啊,是啊。對,對

  • Which is how important culturally this manga has been.

    這就是這部漫畫在文化上的重要性。

  • KK can't wait to see the Shonen Jump exhibit

    KK已經迫不及待地想去看《Shonen Jump》的展覽了。

  • and neither can I.

    我也不能。

  • Publisher Shueisha is celebrating the series's 50th anniversary.

    出版社樹葉社將迎來該系列的50週年紀念。

  • The exhibit spans 3 eras,

    展品橫跨3個時代。

  • this one focusing on the 1970s to 1980s

    這個是70年代到80年代的焦點。

  • when both KK and I were kids.

    當我和KK都還是孩子的時候。

  • You can see he has a lot of passion for those childhood memories,

    看得出他對那些童年的記憶充滿了熱情。

  • reading every copy of Shonen Jump as a kid.

    小時候讀過《週刊少年Jump》的每一本。

  • The walls are lined with scenes from the weekly manga,

    牆上掛滿了週刊漫畫的場景。

  • Each issue has 20 serial series,

    每期有20個連載。

  • each with 20 pages per week.

    每人每週20頁。

  • Popular serial series can go on for decades

    熱門連續劇可以持續幾十年

  • like KK's favoriteKochikamewhich continued for 40 years!

    就像KK最喜歡的 "Kochikame "一樣,延續了40年!

  • Action and humor is the name of the game

    動作和幽默是遊戲的名字。

  • on the pages of JUMP.

    在JUMP的頁面上。

  • Captain Tsubasa, started in 1981

    翼隊長,1981年開始

  • and still running today

    運轉至今

  • has published over 70 million copies to date.

    迄今已出版7000多萬冊。

  • The story revolves around an 11 year old school kid who

    故事圍繞著一個11歲的小學生展開。

  • wants to win the FIFA World Cup for Japan

    想為日本奪得FIFA世界盃。

  • This scene was recreated on playgrounds everywhere!

    這一幕在各地操場上重現!

  • As guys, we like the action, right?

    作為男人,我們喜歡行動,對吧?

  • This is my golden era

    這是我的黃金時代

  • These manga? Yeah, right!

    這些漫畫?對,沒錯!

  • These manga!

    這些漫畫!

  • Tsubasa

    翼...

  • For many Japanese, JUMP connects generations,

    對於很多日本人來說,JUMP連接了幾代人。

  • just looking at old covers brings back memories,

    只是看著舊的封面,讓人回味無窮。

  • school buddies chatting about what just happened

    同學們聊著剛才發生的事

  • on those sacred pages!

    在這些神聖的頁面!

  • I want to bring them back home!

    我想帶他們回家!

  • So basically when you were a kid

    所以基本上當你還是個孩子的時候

  • you had friends that had favorite

    你有朋友,有喜歡的

  • characters from different series, right?

    不同系列的人物,對吧?

  • Yeah, one copy has 15 different stories

    是啊,一個副本有15個不同的故事

  • My favourite one was Ryo-san, Captain Tsubasa

    我最喜歡的是亮先生,翼隊長。

  • Back then.

    那時候。

  • But some of my friends loved another story

    但我的一些朋友喜歡另一個故事

  • So you would read all of them anyway

    所以,你會讀所有的人,反正

  • Yeah Yeah

    是啊是啊

  • Even though there are so many in there

    雖然裡面有很多人

  • There's no way to skip, no reason to skip

    沒有辦法跳過,沒有理由跳過。

  • So then in the end, you would just have battles like

    所以到最後,你只會有這樣的戰鬥

  • He's the best! He's the best! This is the best!

    他是最棒的!他是最棒的!這是最好的!

  • Yeah! Or

    是啊!或ー

  • whoever doesn't follow my favourite story

    誰不知道我最喜歡的故事

  • I can tell him, hey!

    我可以告訴他,嘿!

  • THIS WEEK RYO-SAN is the BEST!

    這周的RYO-SAN是最棒的!

  • Now you read it!

    現在你讀懂了吧!

  • Right!

    對!

  • I like that! It's sort of putting the collection all into one book

    我喜歡這樣!算是把所有的收藏都放在一本書裡了

  • gives a little camaraderie

    情同手足

  • Yeah!

    是啊!

  • I can learn a lot of things from

    我可以學到很多東西

  • manga and also mangaShonen Jump

    漫畫和漫畫也是漫畫 ー Shonen Jump

  • helped me to connect with me with my friends

    幫助我和我的朋友們聯繫

  • I mean, it's better than talking about homework, right?

    我的意思是,這比談論功課要好,對嗎?

  • I wanted to learn more about how this weekly manga was made

    我想了解更多關於這本週刊漫畫的製作過程--。

  • so I made a trip to publisher Shueisha's headquarters

    於是我去了樹枝社的總部。

  • in Tokyo for an official behind the scenes look at

    在東京的官方幕後花絮。

  • WEEKLY SHONEN JUMP

    每週SHONEN JUMP

  • WOAH!!

    WOAH!

  • No foreign journalist has ever reported on SHONEN JUMP'S

    從來沒有外國記者報道過SHONEN JUMP's。

  • EDITORIAL ROOM

    編輯室

  • This is going to be awesome!

    這將是真棒!

  • This is the Editorial Department

    "這裡是編輯部"

  • This is where all the magic is put together each week

    這裡是每週所有魔術的聚集地。

  • The editors department is just full ofstuff!

    編輯部只是充滿了ー些東西!

  • All of it related to manga

    都是和漫畫有關的

  • There are a lot of secrets in those boxes and manilla envelopes

    那些盒子和信封裡有很多祕密呢

  • The department is also filled with toys

    部門裡還有很多玩具

  • Inspiration comes in many forms.

    靈感有多種形式。

  • But it's also a place where they, you know,

    但這也是一個地方,他們,你知道的。

  • work to edit each issue.

    工作,以編輯每期。

  • It's been coming out weekly for almost half a century

    近半個世紀以來,它每週都會出爐一次

  • Here are some pages for an upcoming issue.

    以下是即將出版的一期的一些頁面。

  • The editor is measuring the size of the words and font here

    小編在這裡測量一下文字和字體的大小吧。

  • and adding instructions for the printers.

    併為打印機添加說明。

  • Inside this manila folder is a rare look at an up coming Shonen Jump cover!

    在這個馬尼拉文件夾裡,是難得一見的《Shonen Jump》新晉封面!

  • Picking the cover is one of

    挑選封面是其中之一

  • the most important parts of each issue.

    每期最重要的部分。

  • Since One Piece is celebrating its 20th anniversary,

    由於《ONE PIECE》將迎來20週年紀念。

  • it's an easy decision this week.

    這周的決定很簡單

  • Inside this folder is another treasure.

    在這個文件夾裡面,還有一個寶藏。

  • This is very rare!

    這是很難得的!

  • It's an original ONE PIECE drawing

    這是原創的ONE PIECE圖畫。

  • coming straight from the artist.

    來自藝術家的直接。

  • This is authentic.

    這是正宗的。

  • You can tell it's original because

    你可以告訴它是原創的,因為

  • the ink has bled through the paper on the back.

    墨水已經流過了背面的紙張。

  • I wonder how many millions of fans will be looking at

    不知道會有多少億萬粉絲看在眼裡

  • this in a few weeks.

    這在幾個星期。

  • Here's another original ONE PIECE work.

    這是另一個原創ONE PIECE作品。

  • These are all the top characters which were

    這些都是最重要的人物,他們是

  • voted on a while ago

    剛才投票

  • Shonen Jump turns 50 and One Piece turns 20.

    Shonen Jump 50歲,One Piece 20歲。

  • There's a lot to celebrate at Shueisha!

    在樹藝社有很多值得慶祝的事情!

  • Let's talk to the editors about how

    下面我們就來和小編說說如何?

  • they put together this weekly manga series.

    他們把這個每週漫畫系列。

  • JUMP has 20 manga series per week and

    JUMP每週有20部漫畫系列和

  • the process starts with the editor and artist

    創作過程從編輯和藝術家開始

  • Each series has their own editor

    每個系列都有自己的編輯

  • The process working together doesn't change

    一起工作的過程並沒有改變

  • We start from scratch, the editor and artist

    我們從零開始,編輯和藝術家

  • meeting and discussing

    會商

  • What should this week's episode be?

    本週的節目應該是什麼?

  • How was last weeks episode?

    上週的劇情如何?

  • The direction of episodes in 10 to 20 weeks

    10至20周內的劇集方向。

  • or one year later

    或一年後

  • and that is how next week's episode will be decided.

    而下週的劇情也將由此決定。

  • It will be held at the artist's work place or

    它將在藝術家的工作地點或

  • a family restaurant

    家庭餐館

  • ranging from one hour to 5 to 6 hours

    從1小時到5至6小時不等

  • Once the editor and artist agree on

    一旦編輯和藝術家同意

  • how next week's episode should be,

    下週的劇情應該如何。

  • the artist will draw something calledthe name

    畫家會畫一些叫 "名字 "的東西。

  • which is a rough draft, plot or plan of the manga

    漫畫草稿

  • on a notebook or pieces of paper

    記在紙上

  • with a rough sketch

    附圖

  • about the scenes, the words

    場景、文字

  • the story of those weekly 19 pages

    每週19頁的故事

  • The editor will chack that again.

    小編再來嘮叨一下。

  • The check will be fax, email or

    支票將以傳真、電子郵件或

  • meeting directly to know the content

    會議直接瞭解內容

  • If it is really good, it will pass,

    如果真的好,就會通過。

  • but that is very rare

    但這是極少數

  • The worst case is doing it all over again

    最壞的情況是重來一次

  • Maybe this scene is hard to understand

    也許這個場景很難理解

  • needs more emotion

    情緒化

  • and we do the discussion on this again.

    我們再來討論一下這個問題。

  • After a few discussion and

    經過幾次討論和

  • when the adjustments are agreed,

    當同意調整時。

  • the artist starts the work

    藝術家開始工作

  • Once the work is done,

    一旦工作完成。

  • the editor goes and retrieves it

    編輯去取

  • then the editor has to do work on the publishing

    然後編輯要做出版工作

  • so material is sent to pressing and proofreading

    是以,材料被送往印刷和校對

  • transferring the words into print

    轉寫

  • or checking it for errors

    或檢查它是否有錯誤

  • we check all that and when it's okay

    我們檢查所有的一切,當它的罰款。

  • we take it to print and then the book is made.

    我們把它打印出來,然後書就做成了。

  • That's pretty much a week's worth of work

    這幾乎是一個星期的工作成果了

  • SHONEN JUMP PLUS

    SHONEN JUMP PLUS

  • The Weekly Shonen Jump goes digital

    週刊雜誌《週刊少年Jump》實現數字化

  • You can see Weekly Jump Series online.

    你可以在網上看到每週跳系列。

  • Around 2000 pages monthly, same as the magazine!

    每月2000頁左右,和雜誌一樣!

  • The content may be more a little more aggressive or violent,

    內容可能更多的是一些激進或暴力的內容。

  • and as this service matures,

    而隨著這項服務的成熟。

  • it's sure to be a great addition for fans worldwide.

    它一定會給全球的粉絲們帶來巨大的驚喜。

  • Manga otaku don't even have to leave their house anymore!

    漫畫宅男們再也不用足不出戶了!

  • About the JUMP PLUS content

    關於JUMP PLUS內容

  • compared to the paper SHONEN JUMP

    與SHONEN JUMP的文件相比。

  • there is a difference from paper

    紙上談兵

  • JUMP PLUS readers are not just young boys

    JUMP PLUS的讀者不僅僅是年輕的男孩。

  • the age group is a bit wider

    年齡段稍寬

  • reader demographics a bit broader

    讀者群

  • the graphics may be more aggressive or violent

    畫面可能更加激進或暴力

  • LIFE OR DEATH OF A SERIES IN JUMP

    蹦蹦跳跳系列的生死存亡。

  • The first is whether the viewers want it

    首先是觀眾是否願意

  • the other is the vitality

    另一個是生命力

  • or the power and endurance of the artist

    或者藝術家的力量和耐力

  • It's a balance of these two things.

    這就是這兩件事的平衡。

  • If it goes well, it will last up to 40 years.[

    如果順利的話,它的壽命可以達到40年。[

  • If not, even if the artist wants to continue,

    如果沒有,即使藝術家想繼續。

  • it will end early

    大限將至

  • or even if the readers like it,

    甚至如果讀者喜歡。

  • when the artist says it's done - it's done.

    當藝術家說它的完成 - 它的完成。

  • So - you want to be a manga artist, huh?

    所以--你想成為一個漫畫家,嗯?

  • How does one become a manga artist here?

    在這裡,如何成為一名漫畫家?

  • Definitely contact Shonen Jump!

    一定要聯繫Shonen Jump!

  • This is from the 50 year history of JUMP.

    這是來自JUMP50年的歷史。

  • Our biggest job is go find new artists

    我們最大的工作就是去尋找新的藝術家

  • and that is the motto of our editing department.

    這也是我們編輯部的座右銘。

  • That has never changed here.

    這一點在這裡從未改變。

  • It may have been only Japan until now,

    到現在為止,可能只有日本。

  • but now we are accepting artists globally.

    但現在我們接受全球的藝術家。

  • There are many global contests

    有許多全球性的比賽

  • so the gate to join JUMP is open around the world!

    所以加盟JUMP的大門在全世界都是敞開的!

  • Although the language barrier may be a problem,

    雖然語言障礙可能是個問題。

  • we will know a great talent when we see the work

    大器晚成

  • so you can start off by giving us a call.

    所以你可以先給我們打個電話。

  • Wait! Do you have any foreign artists here?

    等等,你們這裡有外國藝術家嗎?

  • We already have people bringing in their work.

    我們已經有人帶來了他們的作品。

  • On JUMP PLUS we already have foreign artists

    在JUMP PLUS上,我們已經有了國外的藝人。

  • We have Korean and Chinese artists now

    我們現在有韓國和中國的藝術家

  • New artists may turn out to be really boring

    新藝人可能會變得非常無聊

  • or really amazing!

    或者說真的很神奇!

  • Our motto at SHONEN JUMP

    SHONEN JUMP的座右銘是:"我們的座右銘是"。

  • is betting on those chances

    賭的就是這些機會

  • MAGAZINES and COMICS

    雜誌和漫畫

  • In JUMP we have green pages, yellow pages

    在JUMP中,我們有綠頁、黃頁。

  • and red pages

    和紅頁

  • It's recycled paper so

    這是再生紙,所以

  • we add color to hide the dirtiness

    我們以色掩飾汙垢

  • Since we want to deliver to our readers

    由於我們要向讀者提供

  • the cheapest price possible, we use cheap paper

    最便宜的價格,我們用便宜的紙。

  • The quality of the paper really doesn't matter

    論文的品質真的不重要。

  • it's about the art!

    這是關於藝術的!

  • So people don't collect these issues

    所以大家不要收集這些問題

  • If you like the manga in the magazine,

    如果你喜歡雜誌上的漫畫。

  • you can buy the comics version and collect them

    你可以買漫畫版,然後收藏起來。

  • The quality of the paper is beautiful

    紙張的品質很好

  • so people collect these instead.

    所以人們收集這些代替。

  • Tankobon also calledkomikusuin Japanese

    坦克炮也被稱為 "科米庫蘇"---------------------------。

  • is a stand alone edition of many weeks of stories

    是一個獨立的版本,許多周的故事。

  • from the weekly issue

    週刊

  • These are what people collect,

    這些都是人們收藏的東西。

  • not the big weekly Shonen Jump

    而不是每週的《週刊少年Jump》

  • Those are considered zasshi, or a magazine

    這些都被認為是扎西,或者說是雜誌。

  • Sold at news stands

    在報刊亭出售

  • Fans read it for the story and art and get rid of them

    粉絲們讀它的故事和藝術,並擺脫他們。

  • Recycle

    循環利用

  • Very different from the system in the United States

    與美國的制度很不一樣

  • Paper and ink quality is low so

    紙張和墨水品質低,所以

  • even kids can afford it

    小菜一碟

  • The KOMIKUSU are the collectable versions because

    小木須是可收藏的版本,因為

  • the paper is higher quality

    紙質更高

  • and all of the stories in JUMP are in one edition

    而《JUMP》中所有的故事都在一個版本中。

  • Yeah, the most hard-core fans read the manga twice!

    是啊,最鐵桿的粉絲都會看兩遍漫畫!

  • Once in the zasshi and again in the komikusu.

    一次是在扎西,一次是在小菊。

  • Artists have boxes for mail in the editor's department. Your fan mail may be inside this box right now!

    藝術家們在編輯部裡有一個信箱,用來放置郵件。 你的粉絲郵件可能就在這個盒子裡!

  • Speaking of artists, let's talk go meet some of the legends

    說到藝術家,讓我們來談談去滿足一些傳奇人物。

  • at a press Q&A to celebrate JUMP's 50th anniversary.

    在慶祝JUMP成立50週年的媒體問答會上。

  • SHONEN JUMP LEGENDS

    SHONEN JUMP LEGENDS

  • Let's Talk Manga

    讓我們來談談漫畫

  • These artists are 4 of the most well respected in their time.

    這幾位藝術家是當時最受尊敬的4位。

  • Life as a JUMP artistit's a rivalry behind the scenes

    作為JUMP藝人的生活ー這是一個幕後的競爭。

  • We were working as artists on the same Jump,

    我們作為藝術家在同一個Jump上工作。

  • and we had reader's poll back then,

    我們當時有讀者投票。

  • so we were all rivals

    勢均力敵

  • There was a feeling of wanting to win

    有一種想贏的感覺

  • against the other artists,

    對付其他藝術家。

  • and we competed with each other, which was good

    我們互相競爭,這是很好的。

  • It's not like fan's art

    這不像是粉絲的藝術

  • where people draw what they like,

    在這裡,人們喜歡什麼就畫什麼。

  • but the rivalry made us to thrive

    但競爭使我們茁壯成長。

  • Since I was older than them,

    由於我比他們大。

  • I always had to be sure to make

    我總是要確保

  • better manga than my peers

    勝人一籌

  • The poll was equal for all - veterans or rookies,

    投票對所有人都是平等的--老兵或菜鳥。

  • so we were judged equally

    一視同仁

  • Since there was competition,

    既然有競爭。

  • we thrived to become better

    奮發圖強

  • Back then the relationship was horrible.

    當年的關係很糟糕。

  • Now we can talk to Takahashi-kun,

    現在我們可以和高橋君談談了。

  • but back then I didn't want to talk to him

    但當時我不想跟他說話。

  • Not even in the same room.

    甚至不在同一個房間。

  • Impossible to be together.

    不可能在一起。

  • We really took it that far.

    我們真的走到了那一步。

  • Not with Captain Tsubasa,

    翼隊長不在

  • not with Fist of North Star.

    不與北辰之拳。

  • All enemies to us!

    都是我們的敵人!

  • Same with Cat's Eye and Dragon Ball

    貓眼和龍珠也是如此

  • It was an information war

    這是一場信息戰

  • We had to find out how our rival will bring

    我們必須弄清楚我們的對手將如何帶來。

  • the climax to their series.

    他們系列的高潮。

  • At that same time, we would try to crush them!

    同時,我們也會努力粉碎他們!

  • We'd bring an real good episode we saved for later

    我們會帶來一集真正的好劇情,我們保存下來,以備後用

  • and bring it right on their climax to crush them

    並將其帶入高潮,將其擊潰。

  • Our editors didn't get along either

    我們的編輯們也不太合得來

  • You mean the editors?

    你是說編輯們?

  • Now we can stay together, but compared to back then,

    現在我們可以在一起了,但是和當年相比。

  • the relationship is much better

    關係好得多

  • Now we are war buddies

    現在我們是戰友了

  • More horrible than I though.

    比我想象的還要可怕。

  • That's really incredible.

    這真的是不可思議。

  • So it's better now?

    所以現在好了?

  • Now we're okay.

    現在我們沒事了。

  • For me, we were all good friends

    對我來說,我們都是好朋友

  • You're acting as a good fellow all of a sudden!

    你怎麼突然間變得像個好人了?

  • Since we were a team,

    既然我們是一個團隊。

  • I think my biggest rival was Shimada

    我覺得我最大的對手是島田

  • If he writes a good script, I had to draw really good

    如果他寫的劇本好,我就得畫得很好。

  • We were competing against each other

    我們在互相競爭

  • to create good work.

    來創造好的作品。

  • My biggest rivals were these two -

    我最大的對手就是這兩個人

  • the Yudetamago

    澱田鄉

  • He said he didn't want to look at you or talk to you.

    他說他不想看你,也不想和你說話。

  • They are the same age, but debuted before me,

    他們是同齡人,但出道比我早。

  • so more like my goal than a rival.

    所以更像是我的目標而不是對手。

  • Let's take a break at the event cafe

    我們去活動咖啡館休息一下吧。

  • for

    對於

  • MANGA BURGERS UNBOXED!

    漫威漢堡包解壓!

  • The TSUBASA BURGER

    TSUBASA漢堡

  • Soccer ball style

    足球式

  • Double Fried Chicken patties

    雙份炸雞餅

  • the bun a ball patterned with seaweed and squid ink mayonnaise

    包子

  • Kinnikuman Burger!

    金尼庫曼漢堡!

  • He loves Gyudon so

    他很喜歡牛肉麵

  • it's gyudon with red ginger

    薑汁餃子

  • Edible cracker for the helmet wing

    頭盔翼的可食用餅乾

  • The Dragon Ball Burger!

    龍珠漢堡!

  • Dragon ball,

    龍珠。

  • double fried fish patties,

    雙煎魚餅。

  • Goku's KAME logo in cheese!

    悟空的KAME標誌在奶酪裡!

  • Senzu beans in the dragon ball.

    龍珠中的仙豆。

  • Cool.

    爽啊

  • Chow down to power up!

    吃飽了才有力氣!

  • Highly approved!

    高度認可!

  • The biggest and most important was

    最大和最重要的是

  • thePOLL SPEAKS FOR ALL in JUMP

    民意調查代表了所有的人,在JUMP

  • For us artists in the 80s,

    對於我們80年代的藝術家來說。

  • if we didn't get 1st place,

    如果我們沒有得到第一名,

  • we were not considered manga artists

    我們不被認為是漫畫家

  • if we fell to no.2,

    如果我們落到第2名,

  • we were taunted by our editors.

    我們被我們的編輯奚落了。

  • His case is extreme.

    他的情況是極端的。

  • Such strictness -

    這種嚴格--

  • He was trained badly in Osaka.

    他在大阪被訓練得很糟糕。

  • Anyway - everyone was an enemy!

    總之--每個人都是敵人!

  • Tatsuo Hara (Fist of North Star) was

    原辰雄(北辰之拳)是。

  • having coffee at a cafe

    咖啡館裡喝咖啡

  • with our editors there -

    與我們的編輯在那裡 -

  • our homes were so close so we used the same cafe,

    我們家離得很近,所以我們用的是同一家咖啡館。

  • but they left the instant we came in.

    但他們在我們進來的瞬間就離開了。

  • It was that harsh and competitive of a world.

    這就是那個殘酷而競爭激烈的世界。

  • Maybe not so much now,

    也許現在沒有那麼多。

  • but we all needed to take no.1

    但我們都需要採取1號

  • It was Kinnikuman one week,

    是金尼曼一週。

  • then Fist of Northern Star

    然後是北斗星拳

  • or Captain Tsubasa the next.

    或者下一個是翼隊長

  • First place was evolving.

    第一名在發展。

  • That is why of the 15 manga (in JUMP)

    這就是為什麼在15部漫畫中(JUMP中)。

  • there was none that could be skipped.

    沒有可以跳過的。

  • How the editors took care of us

    小編是如何照顧我們的

  • and the care after joining was super

    和加盟後的護理是超級

  • compared to other places.

    與其他地方相比。

  • The way they treated artists and authors

    他們對待藝術家和作者的方式

  • was really great.

    是真的偉大。

  • Free boxed lunches too!

    還有免費的便當!

  • Right! Those were really good!

    是啊!這些都是非常好的!

  • If you didn't have a place to live

    如果你沒有地方住的話

  • you couldn't borrow apartment by yourself.

    你不能一個人借房子

  • If you didn't have a stable job, you couldn't rent

    如果你沒有穩定的工作,你就不能租房了

  • a house back then, and had to have collateral.

    那時候買房子,還得有抵押物。

  • So they took care of us.

    所以他們照顧了我們。

  • That was the case for me as well.

    我也是這樣的情況。

  • Isn't that so?

    不是嗎?

  • JUMP was a great place for

    JUMP是一個偉大的地方

  • new artists to come out.

    新的藝術家出來。

  • It was fierce competition for all.

    這是大家激烈的競爭。

  • Whether you were new or a veteran,

    不管你是新兵還是老兵。

  • there was competition which was good.

    有競爭,這是好事。

  • Since the beginning of JUMP,

    自JUMP開始。

  • the motto wasChallenge"

    口號是 "挑戰"

  • and do what others cannot do

    做別人做不到的事

  • That spirit of doing what no other can do

    那是一種別人做不到的精神

  • and finding new artists will continue,

    並將繼續尋找新的藝術家。

  • and hopefully continue as well.

    並希望也能繼續。

  • For our time, every week was our biggest war,

    對於我們那個時代來說,每個星期都是我們最大的戰爭。

  • so we didn't think of legitimacy

    所以我們不考慮合法性

  • or chaos of the storyline

    混亂的故事情節

  • That was what made it fun!

    這就是它的樂趣所在!

  • I see less and less of that.

    我看到的越來越少了。

  • There are so many side stories,

    側面的故事太多了。

  • and the side stories match

    旁徵博引

  • with the main story later on

    後面的故事

  • That is important, but with SNS spreading out,

    這一點很重要,但隨著SNS的蔓延。

  • I think people are too cautious

    我覺得大家太謹慎了

  • of what others think of you

    顧忌別人對你的看法

  • I personally hope something

    我個人希望

  • totally crazy would come out in manga.

    完全瘋狂會在漫畫中出現。

  • To be honest with you,

    跟你說實話。

  • I hope more masculine / macho

    我希望能有更多的陽剛之氣/大男子主義

  • type of Manga comes out

    漫畫的類型出來

  • and hope the JUMP theme of

    並希望JUMP主題的

  • Friendship, Strive and Victory will be passed on.

    友誼、拼搏、勝利將被傳遞下去。

  • Popularity is important,

    人氣很重要。

  • but maybe a lot of the manga work is

    但也許很多漫畫作品是

  • concentrated and affected too much by it,

    集中,受其影響太大。

  • so as Akimoto-sensei has said,

    所以正如秋本老師所說。

  • I hope people try to challenge

    我希望大家嘗試挑戰

  • what no one has ever done.

    沒有人做過的事。

  • Manga is an important part of Japanese culture

    漫畫是日本文化的重要組成部分

  • and Shonen Jump has been at the front of it for 50 years.

    而Shonen Jump已經走在前面50年了。

  • It breeds a culture for kidsand adults

    它孕育了一種文化的孩子ー和成人。

  • to be the best, both as a person and as a competitor,

    作為一個人和一個競爭者,都要做到最好。

  • seen not just on the pages of each weekly issue

    不僅在每期週刊的版面上可以看到

  • but in the way the artist's work.

    但在藝術家的工作方式。

  • It's easy to see why fans cherish JUMP.

    這就不難理解為什麼粉絲們會珍惜JUMP了。

  • They have a say the processreaders, editors and artists

    讀者、編輯和藝術家都有發言權。

  • are connectedand as a fan,

    是相通的--而作為粉絲。

  • I'm already looking forward to next Monday

    我已經開始期待下週一的到來了

  • when the newest issue of WEEKLY SHONEN JUMP

    週刊SHONENJUMP最新一期的時候。

  • hits the news stand.

    撞到新聞攤上。

  • NEXT TIME: Let's head to Asahikawa for some bowls of ramen.

    下一次我們去旭川吃碗拉麵吧。

  • It's Hokkaido's northern most city

    是北海道最北端的城市。

  • and if you like ramen,

    如果你喜歡拉麵,

  • you're not going to want to miss this ramen eating binge!

    你不會想 錯過這個拉麵吃狂歡!

  • If you liked it, hit that subscribe button

    如果你喜歡它,請點擊訂閱按鈕

  • and watch another one of ONLY in JAPAN's shows

    並觀看ONLY in JAPAN的另一個節目。

  • See photos on Instagram: onlyinjapantv

    在Instagram上查看照片: onlyinjapantv

  • mata ne

    mata neー

Inside SHONEN WEEKLY JUMP Manga

SHONEN WEEKLY JUMP漫畫內幕

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 漫畫 藝術家 編輯 龍珠 競爭 故事

揭祕日本的漫畫產業|One Piece, Naruto, Dragon Ball, Tsubasa (The SHONEN JUMP Story) (Japan's Manga Industry Uncovered | One Piece, Naruto, Dragon Ball, Tsubasa (The SHONEN JUMP Story))

  • 18 4
    Summer posted on 2020/10/24
Video vocabulary