Subtitles section Play video
secondary school attendance in England has fallen further due to Cove in 19 down from 87% to 83% on there's growing evidence that the picture is far worse in many areas in the north of the country.
英格蘭的中學出勤率進一步下降,由於庫夫在19年從87%下降到83%上有越來越多的證據表明,在該國北部的許多地區,情況要糟糕得多。
Ah coalition of business and council leaders in the north of England says the government needs to rethink where the holding exams next year is fair.
英格蘭北部的商業和議會領袖的聯盟啊說,政府需要重新考慮明年舉行考試的地方是公平的。
Our education editor, Brandon Jeffries, reports now from Oldham, Oldham has been hit hard by coronavirus in schools, feeling the impact teachers on pupils self isolating, just keeping going, sometimes a challenge.
我們的教育編輯布蘭登-傑弗里斯現在從奧德漢姆報道,奧德漢姆在學校受到冠狀病毒的重創,感覺到教師對學生的影響自我隔離,只是保持下去,有時是一種挑戰。
There's a school of 1500 to have 900 Children out.
有一個1500人的學校要有900個孩子出來。
Makes it nine.
讓它九。
Impossible to be able to operate normally to have a quarter of my teaching staff isolating for two weeks, even though they'll do their best online and giving every bit of support that cancer child it doesn't beat.
不可能讓我四分之一的教職員工隔離兩週,即使他們會在網上盡最大的努力,給每一個癌症孩子它不打的支持,也不可能正常操作。
Being in the classroom with that expert for you is this part of the same bigger debate about fairness about free school meals?
在課堂上與那位專家為你講解,這也是關於免費校餐公平性的大辯論的一部分嗎?
I think our major concern is that if you're a young person hearing this information now, your value, your worth, your dignity isn't really being respected in the same way it should be.
我想我們主要擔心的是,如果你是一個年輕人,現在聽到這個資訊,你的價值,你的價值,你的尊嚴並沒有真正得到應有的尊重。
The national figures don't tell the full story off what's happening across the north of England, where data we've seen shows that a third of teacher cases of coronavirus at one point were in the north west of England on pupil attendance in secondary schools has fallen aslo as's 60 or 70% raising huge questions about the fairness off next years exams because many schools in the South have reached half term barely affected maths.
全國性的數字並不能完全說明整個英格蘭北部發生的事情,我們看到的數據顯示,三分之一的教師冠狀病毒病例一度在英格蘭西北部的中學學生出勤率下降了60或70%,引起了關於明年考試公平性的巨大問題,因為南方的許多學校已經達到了半學期,幾乎沒有影響數學。
English Science R S history.
英語科學R S歷史。
Like many parents in Oldham, Kelly is worried Gabriel is due to sit GCSE s next year.
和奧德漢姆的許多家長一樣,凱利擔心加布裡埃爾明年要參加GCSE考試。
I think they'll try and make us sit them a zoo much as possible, So I'm hoping that we will.
我想他們會盡量讓我們坐在動物園裡,所以我希望我們會這樣做。
But I also do you think that there's a good possibility that we won't be?
但我也你認為,我們很有可能不會這樣做嗎?
I just don't think it's a level playing field if students have in school down south because they're not as badly affected.
我只是不認為這是一個公平的競爭環境,如果學生有在學校南下,因為他們不一樣嚴重的影響。
Compared to a lot of the young people up in the North, it's had in a great deal of pressure to them, we'd like a Plan B.
相比很多北上廣深的年輕人,這已經在很大的壓力,對他們來說,我們希望有一個B計劃。
That's an ongoing assessment for teachers like Vic.
這對於像維克這樣的老師來說,是一個持續的評估。
It's Bean exhausting.
這是豆累人的。
He's self isolating after contact with a case day today.
今天接觸了一個案子日,他就自我隔離了。
It's been really difficult to plan for education in the classroom, really difficult to plan.
課堂上的教育規劃真的很難,真的很難規劃。
Who's gonna be in the classroom really challenging planning, particularly around cover.
誰會在課堂上真正有挑戰性的規劃,特別是圍繞掩護。
So you've had cover lessons being done.
所以,你已經有了封面課被做。
Teachers covering each other, which has seen an increase in workload and stress.
教師之間互相掩護,工作量增加,壓力增大。
Schools in the north fear a winter of disruption.
北方的學校恐怕會迎來一個混亂的冬天。
Backup plans for exams are promised by Christmas plans needed to ensure fairness from north to South.
考試的備份計劃由聖誕節計劃承諾,需要確保從北到南的公平。
Brown and Jeffries.
布朗和傑弗里斯。
BBC News OLDHAM.
BBC新聞奧爾德漢姆。