Subtitles section Play video
the Chinese parent company behind short video APP ticktock has filed a new legal challenge against the Trump administration.
短視頻APP ticktock背後的中國母公司對特朗普政府提出了新的法律挑戰。
A U.
A U.
S government order is forcing bite dance to Celtic talks.
S政府命令正在迫使咬舞凱爾特人談判。
American operations, however, late on Tuesday by Dance asked a U.
美國的行動,不過,週二晚些時候由舞問一美國。
S appeals court for a review of the order, which it claims is unconstitutional.
S上訴法院對該命令進行審查,它聲稱該命令是違憲的。
President Donald Trump signed the executive order in August, giving by Dance 90 days to divest Tik TAKS US operations or risk being banned.
美國總統唐納德-特朗普在8月簽署了行政命令,給了由舞90天的時間來剝離Tik TAKS美國業務,否則將面臨被禁止的風險。
The Thursday deadline is now fast approaching.
現在,週四的最後期限很快就到了。
The Trump Administration contends Ticktock poses a national security threat, saying it could give China's government access to the personal data of over 100 million American users.
特朗普政府認為滴滴打車構成國家安全威脅,稱其可能讓中國政府獲得超過1億美國用戶的個人數據。
Ticktock denies the allegations by Dance has been in talks with Walmart and Oracle to shift Tik TAKS US assets into a new entity and is requesting a 30 day extension on the divestment order so it can finalize the terms of the deal.
滴滴打車否認了舞蹈的指控,一直在與沃爾瑪和甲骨文談判,將Tik TAKS美國的資產轉移到一個新的實體中,並要求延長30天的撤資令,以便最終確定交易條款。
One sticky issue that remains is who owns what in the new company, Ticktock global but by dance says communications with the government have stalled and wants more time.
一個棘手的問題仍然是誰擁有新公司的什麼,Ticktock全球但由舞說,與政府的溝通已經陷入僵局,並希望有更多的時間。
The White House and Treasury declined to comment, while the Justice Department did not immediately respond to a request for comment.
白宮和財政部拒絕發表評論,而司法部沒有立即迴應評論請求。
Separate restrictions on tick tock have already been blocked by federal courts, including a ban which would have removed Ticktock from Apple and Google's US APP stores.
對嘀嘀打車的單獨限制已經被聯邦法院阻止,其中包括一項禁令,該禁令將從蘋果和谷歌的美國APP商店中刪除嘀嘀打車。