Subtitles section Play video
This video was made possible by Dollar Shave Club. Use the link in the
這段影片由 Dollar Shave Club 贊助
description for a special five dollar starter set.
按一下描述中的連結去獲得驚喜吧
In the long history of insane people
在悠久的人類歷史中
trying to one-up another in stupidly dangerous world records,
總是有人想打破各種危險的世界紀錄
one of these records stands above all the others
其中一個世界紀錄與其他相比
as being the most dangerous. That record is the
特別危險,那個紀錄就是
water speed world record. How fast you can make yourself move while
水上速度記錄,試想想多快你能在水上移動
on the water. The current world record was set in 1978,
現存的世界紀錄於 1978 年創下
and every official attempt to beat it since has
而每個有意超越它的嘗試
resulted in the person attempting it getting themselves killed.
皆導致嘗試者喪生
But what makes the attempt so dangerous?
但為甚麼這些嘗試會如斯危險?
It should be pretty obvious if you watch a video of one of these attempts.
倘若你看過當中的畫面,這應該會是十分明顯
Traveling at insanely fast speeds of several hundred miles
以極快的時速,譬如數百里航行
per hour, on flimsy boats on a lake is a
再加上使用薄而脆弱的船隻
recipe for disaster waiting to happen. But before the current
不難會發生意外
world record in 1978 was set, the record was
但在現時的世界紀錄創下以前
already an elusive and deadly prize.
那紀錄已是極其致命
Going fast on the water for most of history wasn't really
在我們發現如何使用汽油發動船隻之前
an exciting feat, until we figured out how to put gasoline
水上速度可謂不是甚麼有趣的紀錄
engines on boats. In the 1930s, the competition for the
在三十年代,水上速度的競賽
water speed record was in a tight race that kept going back
一直受美國和英國的
and forth between an American and British team of idiot
所謂「精英」青睞
geniuses. The first casualty in pursuit of the
首個因為這紀錄而喪生的人
record was perhaps the ironically named Englishman Sir Henry
應該是英國人 Henry Seagrave
Seagrave, who in 1930 set the world record
他在 1930 年創下於水上以時速 159 公里航行的紀錄
at 99 mph (159 kph). Apparently unsatisfied
然而他並不滿足
with not breaking past 100 mph (160 kph), he set out
一直想要打破時速 160 公里的紀錄
immediately afterwards on the same day to try again, but
於是他立刻在同一日再次嘗試
this time his boat struck an object in the water, which
但這次他的船隻撞上了障礙物
caused it to capsize and killed both him
令船隻覆沒
and his co-pilot. The record continued to go
更奪去他與另一位船長的生命
back and forth between the
這紀錄繼續成為英國與美國間的
Americans and the British, until a guy named Malcolm Campbell
兵家必爭之地,直至 1939 年
(bet you'll never guess which of the countries he belonged to), locked the
英國人 Malcolm Campbell
record in place in 1939, before that
成功打破歷史紀錄
big global war kind of stopped people from trying
不久後第二次世界大戰爆發
for a while. Once the 1950s came around though, and
令世界紀錄的競賽稍作暫停
people started figuring out how to put jet engines on their boats.
至五十年代,人們開始為船隻裝上噴射引擎
The fatalities of people trying REALLY
嘗試打破世界記錄的人數才節節上升
began to skyrocket. An Englishman named John Cobb
一個名為 John Cobb 的英國人
wanted to be the first person to break the 200 mph (320 kph)
想成為第一個打破時速 320 公里紀錄的地球人
speed barrier, and built a jet-powered boat called Crusader
於是就製造了以噴射引擎發動的船隻 Crusader
to do it. In 1952, out on Loch Ness,
在 1952 年,他帶著船隻前往尼斯湖
he managed to get up to 210 mph (337 kph), and
並成功令船隻速度提高至時速 337 公里
achieved his goal and the record. But the boat's front plane
不但達成目標,亦打破紀錄
unfortunately collapsed, which caused the boat to
然而船隻的前平面不幸塌下,令船隻解體
instantly disintegrate, causing Cobb to die from
紀錄打破者 Cobb 更休克致死
shock. Two years later, in 1954, the pursuit
兩年後的 1954 年
of the record would claim its next life. The Italian
創造世界紀錄的嘗試又奪去人命
Motorboat Federation was offering a 5,000,000 lira
當年意大利汽艇聯會有意獎賞成功打破紀錄的意大利人
price to any Italian that could beat the record. So, two Italian
五百萬里拉,於是有兩位意大利商人
businessmen built a piston engine hydroplane named
就製作以活塞引擎發動的水上飛機 Laura 3
Laura 3. Traveling across a lake in Northern Italy,
船隻在一個位處北義大利的湖泊
the boat was going fast at 190 mph (306 kph),
達到了時速 306 公里的高速
but ultimately became unstable and the pilots lost
因而變得不穩,船長更失去船隻的控制
control of it. The boat somersaulted through the water and
船隻最終覆沒
threw one of the pilots out, which
其中一個船長更遭拋離船隻
didn't result in him surviving. Following these disasters,
最後遭遇死亡厄運
a guy named Donald Campbell, son of the previously mentioned
災難發生後,Malcolm Campbell 的兒子
Malcolm Campbell, decide to break the record himself.
Donald Campbell 打算獨自打破世界紀錄
Learning many lessons from Cobb and the Italian designers,
汲取前人教訓
he created a new craft called K7 that returned
他建設了名為 K7 的船隻
to the classic 3-pointer design that was built entirely out of
首次棄用金屬,以增加硬度
metal to increase rigidity. Over the next 9 years,
接下來的 9 年
Campbell and K7 went on to break the world record
Campbell 總共 7 次打破了世界紀錄!
7 times! Finally getting up to a speed of
最後在 1967 年
276 mph (445 kph) in 1967.
他打破了高達時速 445 公里的世界紀錄
He became the most prolific water speed
成為史上打破水上速度紀錄
record breaker of all time,
最多次的嘗試者
and he could have retired then. But for whatever sad reason he didn't. He wanted to go even further
原本他可以結束嘗試,但他想再下一城
and equipped K7 with even more powerful
並為 K7 裝上擁有更高馬力的引擎
engines to try and beat his own record for an 8th time!
最終第 8 次成功打破紀錄!
He sped across the lake at an average speed of
他在湖泊上
295 mph (475 kph), and whether he got
以平均時速 475 公里航行
cocky or just reckless, he decided to go
最終他變得魯莽
back across the lake immediately before the water had settled down.
在船隻減至安全速度前便立刻轉彎
On this return run, K7 began to lose stability and
令 K7 失去穩定性
Just 400 meters short of the finish line,
更在終點前 400 米
K7's nose lifted beyond it's critical pitch,
K7 前端脫離水面
took off, somersaulted, and smashed into
整隻船升高,打筋斗,最後跌入水中
the water, nose first, breaking up as it cartwheeled across
前端首先碎裂,然後整船粉碎
the surface. It took two weeks of searching
這足足花了兩星期
just to discover the wreckage. But it wasn't until
才找到了船隻的殘骸
33 YEARS later in 2001 that Campbell's
Campbell 的屍骸更要於 33 年後
body was actually discovered!
即 2011 年才被發現!
The world record that I mentioned at the beginning of this video was finally set in
開頭講述的世界紀錄
1978 by the Australian Ken Warby.
最後由澳洲人 Ken Warby 於 1978 年創下
He managed to get an average speed of 317.6 mph (511 kph)
他成功令船隻加速至平均時速 511 公里
during his run. He survived to talk about it.
並且安全離開,更向大眾講述他的經歷
But the next two attempts to beat his record did not.
但其後跟隨的兩個嘗試者卻非如此幸運
The first was by an American name Lee Taylor who had already
首個嘗試者是美國人 Lee Taylor
gotten himself into a horrible crash that nearly killed him over a decade
他曾在十年前嘗試時撞船,幾許喪生
previously. Determined to take the record from Warby though,
其後他打算在 1980 年 11 月 13 日再創高峰
he scheduled his attempt for November 13, 1980 but when
立志打破 Ken Warby 早前創下的紀錄,但當天
the day arrived he found the conditions on the lake unfavorable
他發現湖泊的環境並不理想,並取消了是次的嘗試
and cancelled. Not wanting to disappoint the spectators
然而為了不令觀眾及傳媒失望
and media though, he went on a test run anyway and
他仍然在湖上進行了測試航行
hit a swell which caused the boat to start violently shaking at the
不幸撞上障礙物,令船隻開始強烈搖晃
high speeds. The boat ended up collapsing into the water
最終下沉
which claimed Taylor's life in front of everybody who had
令 Lee Taylor 在眾目睽睽下喪生
gathered to watch him. The final official attempt at breaking
最後一次對於創造世界紀錄的正式嘗試
the record was in 1989, when Craig Arfons
是在 1989 年
raced in his fiberglass Kevlar boat that's probably
美國人 Craig Arfons
an Xbox Live gamer tag somewhere named Rain X Challenger.
帶同他的船隻 Kevlar 去挑戰世界紀錄
But like so many before him, his boat
惟與前人一樣
somersaulted at 300 mph (483 kph)
他的船隻在時速 483 公里的高速下覆沒
and killed him. Ever since those two disasters,
並奪去他的性命,自此再無打破
no official attempts have been made to break Ken Warby's record
Ken Warby 於 1978 年創下的紀錄之正式嘗試
set back in 1978. But despite the high
儘管有著高意外率及死亡率
accident and fatality rate, the water speed record remains
水上速度紀錄仍然令
highly coveted, by both boat enthusiasts and racers.
船隻愛好者及競速者垂涎
I know some of you are thinking right now about building
相信看過影片後,你們也想建造自己的船隻
your own boats to try and beat the
並打破紀錄吧
old record. But if you do it, you better look good while
但如果你打算這樣做,你絕對要打扮得好看
doing it, and you and I can both be helped by
而 Dollar Shave Club 正正可以協助你
Dollar Shave Club. They're much more than just razors. They have
他們不但提供剃刀
hair styling, body wash, toothpaste, and wipes, which is everything
而且有例如牙膏等等的日用品
you'll need to look great
令你在鏡頭面前
for the cameras. When you're holding your trophy, I can tell you that
變得好看
all of it is high-quality stuff, but I mostly just like how simple
Dollar Shave Club 同時提供簡單的購物方式
it all is. They'll deliver everything straight to your door,
他們會直接把貨品送到家門
Leaving you free to not go shopping. But best of all,
令你足不出戶便能購物
It's incredibly affordable. You can click the link
最重要是這些貨品都不昂貴
in the description below to get started for just 5$,
你可以點擊描述的連結,只需 5 元美金
which gives you a trial of their executive razor, body wash,
你就可一嘗他們的剃刀、沐浴露
wipes, and shave butter. For 5$, you can basically
紙巾、剃鬚膏,另外只需幾元美金
see what you like risk-free. And replacement cartridges
補充裝便會每月送到你家中
are sent for just a few bucks a month. You only pay for
你只需要為你的貨品付款
what you need, and there's no membership fees. So get started
毋須支付會員費用
right now for only 5$ and help support RealLifeLore
現在就開始點擊描述中的連結
by using the link in the description. dollarshaveclub.com/reallifelore
以 5 元美金支持 Real Life Lore 吧!