Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • This video was made possible by Dollar Shave Club. Use the link in the

    這段影片由 Dollar Shave Club 贊助

  • description for a special five dollar starter set.

    按一下描述中的連結去獲得驚喜吧

  • In the long history of insane people

    在悠久的人類歷史中

  • trying to one-up another in stupidly dangerous world records,

    總是有人想打破各種危險的世界紀錄

  • one of these records stands above all the others

    其中一個世界紀錄與其他相比

  • as being the most dangerous. That record is the

    特別危險,那個紀錄就是

  • water speed world record. How fast you can make yourself move while

    水上速度記錄,試想想多快你能在水上移動

  • on the water. The current world record was set in 1978,

    現存的世界紀錄於 1978 年創下

  • and every official attempt to beat it since has

    而每個有意超越它的嘗試

  • resulted in the person attempting it getting themselves killed.

    皆導致嘗試者喪生

  • But what makes the attempt so dangerous?

    但為甚麼這些嘗試會如斯危險?

  • It should be pretty obvious if you watch a video of one of these attempts.

    倘若你看過當中的畫面,這應該會是十分明顯

  • Traveling at insanely fast speeds of several hundred miles

    以極快的時速,譬如數百里航行

  • per hour, on flimsy boats on a lake is a

    再加上使用薄而脆弱的船隻

  • recipe for disaster waiting to happen. But before the current

    不難會發生意外

  • world record in 1978 was set, the record was

    但在現時的世界紀錄創下以前

  • already an elusive and deadly prize.

    那紀錄已是極其致命

  • Going fast on the water for most of history wasn't really

    在我們發現如何使用汽油發動船隻之前

  • an exciting feat, until we figured out how to put gasoline

    水上速度可謂不是甚麼有趣的紀錄

  • engines on boats. In the 1930s, the competition for the

    在三十年代,水上速度的競賽

  • water speed record was in a tight race that kept going back

    一直受美國和英國的

  • and forth between an American and British team of idiot

    所謂「精英」青睞

  • geniuses. The first casualty in pursuit of the

    首個因為這紀錄而喪生的人

  • record was perhaps the ironically named Englishman Sir Henry

    應該是英國人 Henry Seagrave

  • Seagrave, who in 1930 set the world record

    他在 1930 年創下於水上以時速 159 公里航行的紀錄

  • at 99 mph (159 kph). Apparently unsatisfied

    然而他並不滿足

  • with not breaking past 100 mph (160 kph), he set out

    一直想要打破時速 160 公里的紀錄

  • immediately afterwards on the same day to try again, but

    於是他立刻在同一日再次嘗試

  • this time his boat struck an object in the water, which

    但這次他的船隻撞上了障礙物

  • caused it to capsize and killed both him

    令船隻覆沒

  • and his co-pilot. The record continued to go

    更奪去他與另一位船長的生命

  • back and forth between the

    這紀錄繼續成為英國與美國間的

  • Americans and the British, until a guy named Malcolm Campbell

    兵家必爭之地,直至 1939 年

  • (bet you'll never guess which of the countries he belonged to), locked the

    英國人 Malcolm Campbell

  • record in place in 1939, before that

    成功打破歷史紀錄

  • big global war kind of stopped people from trying

    不久後第二次世界大戰爆發

  • for a while. Once the 1950s came around though, and

    令世界紀錄的競賽稍作暫停

  • people started figuring out how to put jet engines on their boats.

    至五十年代,人們開始為船隻裝上噴射引擎

  • The fatalities of people trying REALLY

    嘗試打破世界記錄的人數才節節上升

  • began to skyrocket. An Englishman named John Cobb

    一個名為 John Cobb 的英國人

  • wanted to be the first person to break the 200 mph (320 kph)

    想成為第一個打破時速 320 公里紀錄的地球人

  • speed barrier, and built a jet-powered boat called Crusader

    於是就製造了以噴射引擎發動的船隻 Crusader

  • to do it. In 1952, out on Loch Ness,

    在 1952 年,他帶著船隻前往尼斯湖

  • he managed to get up to 210 mph (337 kph), and

    並成功令船隻速度提高至時速 337 公里

  • achieved his goal and the record. But the boat's front plane

    不但達成目標,亦打破紀錄

  • unfortunately collapsed, which caused the boat to

    然而船隻的前平面不幸塌下,令船隻解體

  • instantly disintegrate, causing Cobb to die from

    紀錄打破者 Cobb 更休克致死

  • shock. Two years later, in 1954, the pursuit

    兩年後的 1954 年

  • of the record would claim its next life. The Italian

    創造世界紀錄的嘗試又奪去人命

  • Motorboat Federation was offering a 5,000,000 lira

    當年意大利汽艇聯會有意獎賞成功打破紀錄的意大利人

  • price to any Italian that could beat the record. So, two Italian

    五百萬里拉,於是有兩位意大利商人

  • businessmen built a piston engine hydroplane named

    就製作以活塞引擎發動的水上飛機 Laura 3

  • Laura 3. Traveling across a lake in Northern Italy,

    船隻在一個位處北義大利的湖泊

  • the boat was going fast at 190 mph (306 kph),

    達到了時速 306 公里的高速

  • but ultimately became unstable and the pilots lost

    因而變得不穩,船長更失去船隻的控制

  • control of it. The boat somersaulted through the water and

    船隻最終覆沒

  • threw one of the pilots out, which

    其中一個船長更遭拋離船隻

  • didn't result in him surviving. Following these disasters,

    最後遭遇死亡厄運

  • a guy named Donald Campbell, son of the previously mentioned

    災難發生後,Malcolm Campbell 的兒子

  • Malcolm Campbell, decide to break the record himself.

    Donald Campbell 打算獨自打破世界紀錄

  • Learning many lessons from Cobb and the Italian designers,

    汲取前人教訓

  • he created a new craft called K7 that returned

    他建設了名為 K7 的船隻

  • to the classic 3-pointer design that was built entirely out of

    首次棄用金屬,以增加硬度

  • metal to increase rigidity. Over the next 9 years,

    接下來的 9 年

  • Campbell and K7 went on to break the world record

    Campbell 總共 7 次打破了世界紀錄!

  • 7 times! Finally getting up to a speed of

    最後在 1967 年

  • 276 mph (445 kph) in 1967.

    他打破了高達時速 445 公里的世界紀錄

  • He became the most prolific water speed

    成為史上打破水上速度紀錄

  • record breaker of all time,

    最多次的嘗試者

  • and he could have retired then. But for whatever sad reason he didn't. He wanted to go even further

    原本他可以結束嘗試,但他想再下一城

  • and equipped K7 with even more powerful

    並為 K7 裝上擁有更高馬力的引擎

  • engines to try and beat his own record for an 8th time!

    最終第 8 次成功打破紀錄!

  • He sped across the lake at an average speed of

    他在湖泊上

  • 295 mph (475 kph), and whether he got

    以平均時速 475 公里航行

  • cocky or just reckless, he decided to go

    最終他變得魯莽

  • back across the lake immediately before the water had settled down.

    在船隻減至安全速度前便立刻轉彎

  • On this return run, K7 began to lose stability and

    令 K7 失去穩定性

  • Just 400 meters short of the finish line,

    更在終點前 400 米

  • K7's nose lifted beyond it's critical pitch,

    K7 前端脫離水面

  • took off, somersaulted, and smashed into

    整隻船升高,打筋斗,最後跌入水中

  • the water, nose first, breaking up as it cartwheeled across

    前端首先碎裂,然後整船粉碎

  • the surface. It took two weeks of searching

    這足足花了兩星期

  • just to discover the wreckage. But it wasn't until

    才找到了船隻的殘骸

  • 33 YEARS later in 2001 that Campbell's

    Campbell 的屍骸更要於 33 年後

  • body was actually discovered!

    即 2011 年才被發現!

  • The world record that I mentioned at the beginning of this video was finally set in

    開頭講述的世界紀錄

  • 1978 by the Australian Ken Warby.

    最後由澳洲人 Ken Warby 於 1978 年創下

  • He managed to get an average speed of 317.6 mph (511 kph)

    他成功令船隻加速至平均時速 511 公里

  • during his run. He survived to talk about it.

    並且安全離開,更向大眾講述他的經歷

  • But the next two attempts to beat his record did not.

    但其後跟隨的兩個嘗試者卻非如此幸運

  • The first was by an American name Lee Taylor who had already

    首個嘗試者是美國人 Lee Taylor

  • gotten himself into a horrible crash that nearly killed him over a decade

    他曾在十年前嘗試時撞船,幾許喪生

  • previously. Determined to take the record from Warby though,

    其後他打算在 1980 年 11 月 13 日再創高峰

  • he scheduled his attempt for November 13, 1980 but when

    立志打破 Ken Warby 早前創下的紀錄,但當天

  • the day arrived he found the conditions on the lake unfavorable

    他發現湖泊的環境並不理想,並取消了是次的嘗試

  • and cancelled. Not wanting to disappoint the spectators

    然而為了不令觀眾及傳媒失望

  • and media though, he went on a test run anyway and

    他仍然在湖上進行了測試航行

  • hit a swell which caused the boat to start violently shaking at the

    不幸撞上障礙物,令船隻開始強烈搖晃

  • high speeds. The boat ended up collapsing into the water

    最終下沉

  • which claimed Taylor's life in front of everybody who had

    令 Lee Taylor 在眾目睽睽下喪生

  • gathered to watch him. The final official attempt at breaking

    最後一次對於創造世界紀錄的正式嘗試

  • the record was in 1989, when Craig Arfons

    是在 1989 年

  • raced in his fiberglass Kevlar boat that's probably

    美國人 Craig Arfons

  • an Xbox Live gamer tag somewhere named Rain X Challenger.

    帶同他的船隻 Kevlar 去挑戰世界紀錄

  • But like so many before him, his boat

    惟與前人一樣

  • somersaulted at 300 mph (483 kph)

    他的船隻在時速 483 公里的高速下覆沒

  • and killed him. Ever since those two disasters,

    並奪去他的性命,自此再無打破

  • no official attempts have been made to break Ken Warby's record

    Ken Warby 於 1978 年創下的紀錄之正式嘗試

  • set back in 1978. But despite the high

    儘管有著高意外率及死亡率

  • accident and fatality rate, the water speed record remains

    水上速度紀錄仍然令

  • highly coveted, by both boat enthusiasts and racers.

    船隻愛好者及競速者垂涎

  • I know some of you are thinking right now about building

    相信看過影片後,你們也想建造自己的船隻

  • your own boats to try and beat the

    並打破紀錄吧

  • old record. But if you do it, you better look good while

    但如果你打算這樣做,你絕對要打扮得好看

  • doing it, and you and I can both be helped by

    而 Dollar Shave Club 正正可以協助你

  • Dollar Shave Club. They're much more than just razors. They have

    他們不但提供剃刀

  • hair styling, body wash, toothpaste, and wipes, which is everything

    而且有例如牙膏等等的日用品

  • you'll need to look great

    令你在鏡頭面前

  • for the cameras. When you're holding your trophy, I can tell you that

    變得好看

  • all of it is high-quality stuff, but I mostly just like how simple

    Dollar Shave Club 同時提供簡單的購物方式

  • it all is. They'll deliver everything straight to your door,

    他們會直接把貨品送到家門

  • Leaving you free to not go shopping. But best of all,

    令你足不出戶便能購物

  • It's incredibly affordable. You can click the link

    最重要是這些貨品都不昂貴

  • in the description below to get started for just 5$,

    你可以點擊描述的連結,只需 5 元美金

  • which gives you a trial of their executive razor, body wash,

    你就可一嘗他們的剃刀、沐浴露

  • wipes, and shave butter. For 5$, you can basically

    紙巾、剃鬚膏,另外只需幾元美金

  • see what you like risk-free. And replacement cartridges

    補充裝便會每月送到你家中

  • are sent for just a few bucks a month. You only pay for

    你只需要為你的貨品付款

  • what you need, and there's no membership fees. So get started

    毋須支付會員費用

  • right now for only 5$ and help support RealLifeLore

    現在就開始點擊描述中的連結

  • by using the link in the description. dollarshaveclub.com/reallifelore

    以 5 元美金支持 Real Life Lore 吧!

This video was made possible by Dollar Shave Club. Use the link in the

這段影片由 Dollar Shave Club 贊助

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it