Subtitles section Play video
It's the fifth time I stand on this shore,
這是我第五次站在這個海岸,
the Cuban shore,
古巴海岸,
looking out at that distant horizon,
望着遠處的地平線,
believing, again,
我再次相信
that I'm going to make it
我可以
all the way across that vast,
穿越這一片廣闊、
dangerous wilderness of an ocean.
危險的海洋荒野。
Not only have I tried four times,
不僅是我已經嘗試了四次,
but the greatest swimmers in the world
世界上其他偉大的游泳健將
have been trying since 1950,
自1950年以來就開始嘗試了,
and it's still never been done.
而至今還没有人可以做到。
The team is proud of our four attempts.
我們的團隊為前四次的嘗試感到引以為豪。
It's an expedition of some 30 people.
它是大约30人组成的遠征。
Bonnie is my best friend and head handler,
邦妮是我最好的朋友兼領隊,
who somehow summons will,
不知如何竟召唤起了我的勇氣,
that last drop of will within me, when I think it's gone,
那最后一滴我以為已经消失了的勇氣,
after many, many hours and days out there.
在經歷過無数個外面的日日夜夜後。
The shark experts are the best in the world --
我們有著全世界最好的鲨鱼專家,
large predators below.
海底深處有大型的敵人。
The box jellyfish, the deadliest venom
有箱型水母, 海洋中最致命的毒液,
in all of the ocean, is in these waters,
在這片海洋,這片水域里
and I have come close to dying from them
前一次嘗試的時候我差點因此死亡。
on a previous attempt.
我前一次的嘗試差點因此死亡。
The conditions themselves,
這些條件本身,
besides the sheer distance of over 100 miles
除了浩瀚海洋中100多英里的距離,
in the open ocean --
除了浩瀚海洋中100多英里的距离,
the currents and whirling eddies
還有洋流和旋轉的渦流,
and the Gulf Stream itself, the most unpredictable
和墨西哥灣流本身,是地球上
of all of the planet Earth.
最不可預知的。
And by the way, it's amusing to me that
順便說一句,我覺得很可笑的是
journalists and people before these attempts
記者和一些人在這些嘗试之前
often ask me,
經常問我:
"Well, are you going to go with any boats
"那…你有帶著任何船只
or any people or anything?"
或任何人或什麼東西一起去嗎?”
And I'm thinking, what are they imagining?
而我在想,他們到底都在想什麼?
That I'll just sort of do some celestial navigation,
以為我會運用什麼天文導航
and carry a bowie knife in my mouth,
嘴里叼著一把獵刀,
and I'll hunt fish and skin them alive and eat them,
親自捕魚,現場扒皮並食用嗎?
and maybe drag a desalinization plant
還是也與身後還拖著一個海水淡化裝置
behind me for fresh water.
來換取淡水
(Laughter)
(笑声)
Yes, I have a team. (Laughter)
是的,我有一個團隊。(笑声)
And the team is expert, and the team is courageous,
這個團隊的人都是專家,他們非常勇敢,
and brimming with innovation
而且溢滿了創新力
and scientific discovery,
與科學發現,
as is true with any major expedition on the planet.
地球上任何大型的遠征都是這樣的。
And we've been on a journey.
我們踏上了一個旅途。
And the debate has raged, hasn't it,
對此人們一直有激烈的爭論,
since the Greeks,
自希臘人以來
of isn't it what it's all about?
難道這不就是重點嗎?
Isn't life about the journey,
難道生命的重點不就是旅程,
not really the destination?
而非目的地?
And here we've been on this journey,
我們身處這段旅程中,
and the truth is, it's been thrilling.
過程充滿驚險。
We haven't reached that other shore,
我們尚未抵達彼岸,
and still our sense of pride and commitment,
但我們依然充滿自豪和決心,
unwavering commitment.
堅定不移的決心。
When I turned 60, the dream was still alive
我60歲的時候,那個夢還存在
from having tried this in my 20s,
20多歲時候的嘗試,
and dreamed it and imagined it.
到後来一直夢想著,想像著。
The most famous body of water
我想,如今地球上最出名的水域
on the Earth today, I imagine, Cuba to Florida.
就是古巴到佛罗里達一带。
And it was deep. It was deep in my soul.
它很深,深到我的靈魂深處。
And when I turned 60,
我60歲的时候,
it wasn't so much about the athletic accomplishment,
這個夢想不再是關乎體育成就
it wasn't the ego of "I want to be the first."
不再是關乎「我想拿第一」的自我期許。
That's always there and it's undeniable.
無可否認地,這個自我一直存在, 68 00:03:37,817 --> 00:03:41,575 但更加深刻。我思索,生命還剩多少時間?
But it was deeper. It was, how much life is there left?
面對事實吧!我們都身處一條單行道,不是嗎?
Let's face it, we're all on a one-way street, aren't we,
我們該怎麼做?
and what are we going to do?
我們該如何在這條道路上前進,
What are we going to do as we go forward
讓自己回首時沒有遺憾?
to have no regrets looking back?
過去一年的訓練當中,
And all this past year in training,
老羅斯福總統的一句話
I had that Teddy Roosevelt quote
一直迴盪在我腦海,
to paraphrase it, floating around in my brain,
大意是:「你儘管做吧!
and it says, "You go ahead,
儘管坐在你舒適的椅子上,
you go ahead and sit back in your comfortable chair
做個批評者、做個旁觀者。
and you be the critic, you be the observer,
勇敢的人走上拳擊台參與比賽;
while the brave one gets in the ring and engages
流血、弄髒身體、被擊敗,
and gets bloody and gets dirty and fails
一次又一次,
over and over and over again,
但他既不害怕,亦不膽怯,
but yet isn't afraid and isn't timid
以勇敢的方式享受人生。」
and lives life in a bold way."
當然,我想橫渡這片水域,
And so of course I want to make it across.
這是目標。我應該坦白地說,
It is the goal, and I should be so shallow to say
就我今年的經驗,目的地
that this year, the destination was even sweeter
比旅途更美好。
than the journey.
(笑声)(掌声)
(Laughter) (Applause)
但旅途本身是值得的。
But the journey itself was worthwhile taking.
今年夏天的當時,
And at this point, by this summer,
每個人-科學家、運動科學家、
everybody -- scientists, sports scientists,
耐力專家、神經學家、
endurance experts, neurologists,
我的團隊、Bonnie-
my own team, Bonnie --
都說這是不可能的;
said it's impossible.
絕對辦不到。
It just simply can't be done, and Bonnie said to me,
97 00:05:03,784 --> 00:05:05,644 我會一路看顧著你,
"But if you're going to take the journey,
所以我會在你身邊。」
I'm going to see you through to the end of it,
因此我們來到這裡。
so I'll be there."
出發之前,我們站在海明威碼頭的岩石上舉目遠眺,感覺不太真實。
And now we're there.
在划出去的前一刻
And as we're looking out, kind of a surreal moment
我們站在海明威碼頭的岩石上,
before the first stroke,
古巴旗幟在上空飄揚,
standing on the rocks at Marina Hemingway,
00:05:21,196 --> 00:05:23,788 我的團隊在他們的船上,
the Cuban flag is flying above,
雙手高舉,說:「我們在這裡,我們陪在你身邊。」
all my team's out in their boats,
Bonnie和我望著彼此,然後說,
hands up in the air, "We're here, we're here for you,"
今年的口號是-
Bonnie and I look at each other, and we say,
我訓練時也一直使用
this year, the mantra is --
找出方法。
and I've been using it in training --
你有一個夢想,
find a way.
你的前方有障礙,我們都一樣。
You have a dream
没有一個人可以
and you have obstacles in front of you, as we all do.
不經歷任何心痛、
None of us ever get through this life
任何動盪地走完人生,
without heartache,
如果你相信,如果你有任何信仰,
without turmoil,
你可以被打倒再重新站起來,
and if you believe and you have faith
你相信毅力
and you can get knocked down and get back up again
是人類最偉大的優點,
and you believe in perseverance
你會找到你的出路。邦妮抓住我的肩膀,
as a great human quality,
她说:“让我们找到去佛罗里达的路吧。”
you find your way, and Bonnie grabbed my shoulders,
接着我们出发了,接下来的53个小时
and she said, "Let's find our way to Florida."
给我們帶來了刺激的、令人難忘的人生經歷。
And we started, and for the next 53 hours,
高處不勝寒,令人敬畏,
it was an intense, unforgettable life experience.
我不是一個有信教的人,但是我要告訴你的是,
The highs were high, the awe,
身處在墨西哥灣流的湛藍之中,
I'm not a religious person, but I'll tell you,
你一邊呼吸,
to be in the azure blue of the Gulf Stream
一邊看着前方無盡的一片,
as if, as you're breathing,
感受到我們生活在的這個蓝色星球的雄偉,
you're looking down miles and miles and miles,
真的讓人嘆為觀止。
to feel the majesty of this blue planet we live on,
我有一個大概85首歌的播放列表,
it's awe-inspiring.
特别是在半夜的时候,
I have a playlist of about 85 songs,
那晚,因为我們没有燈光——
and especially in the middle of the night,
燈光會引來水母、鲨鱼,
and that night, because we use no lights --
燈光會引来那些鲨鱼喜歡的餌料,
lights attract jellyfish, lights attract sharks,
所以我們就在一片漆黑的黑夜中行進。
lights attract baitfish that attract sharks,
你从来没有见过这种黑暗。
so we go in the pitch black of the night.
你看不见自己眼前的手,
You've never seen black this black.
和船上的人,
You can't see the front of your hand,
邦妮的我的团队,
and the people on the boat,
他们透过听到手臂拍打的声音,
Bonnie and my team on the boat,
才知道我在哪里,
they just hear the slapping of the arms,
因为用肉眼是看不见的。
and they know where I am,
而我就在那儿沉浸在
because there's no visual at all.
我的音乐里
And I'm out there kind of tripping out
(笑声)
on my little playlist.
我戴着一个很紧的橡胶帽,
(Laughter)
所以我什么也听不见。
I've got a tight rubber cap,
我戴着泳镜, 一分钟内转50次头
so I don't hear a thing.
而我在唱,
I've got goggles and I'm turning my head 50 times a minute,
♪想象没有天堂♪
and I'm singing,
♪doo doo doo doo doo♪
♪ Imagine there's no heaven ♪
♪这不难,如果你尝试 ♪
♪ doo doo doo doo doo ♪
♪doo doo doo doo doo♪
♪ It's easy if you try ♪
这个歌我可以连续唱上一千遍。
♪ doo doo doo doo doo ♪
(笑声)
And I can sing that song a thousand times in a row.
我觉得这本身也是一种才能。
(Laughter)
(笑声)(掌声)
Now there's a talent unto itself.
每一次到结尾的时候,
(Laughter) (Applause)
♪ 你可能说我是一个梦想家,但我不是唯一的 ♪
And each time I get done with
222。
♪ Ooh, you may say I'm a dreamer but I'm not the only one ♪
♪想象没有天堂♪
222.
当我唱完一千遍的时候,
♪ Imagine there's no heaven ♪
约翰列农的《想象》
And when I get through the end of a thousand
我已经游了9个小时45分钟,
of John Lennon's "Imagine,"
丝毫不差。
I have swum nine hours and 45 minutes,
当然也有危机出现时候,当然有。
exactly.
我开始呕吐,
And then there are the crises. Of course there are.
还有海水,你感觉不舒服,
And the vomiting starts,
你戴着高效保护的水母面具。
the seawater, you're not well,
带着它更难游泳
you're wearing a jellyfish mask for the ultimate protection.
导致你嘴巴里面出现磨损,
It's difficult to swim in.
可是你不會再被水母觸角螫到
It's causing abrasions on the inside of the mouth,
接着身体出现低温。
but the tentacles can't get you.
水温是85华氏度(约29摄氏度), 你的体重开始减轻
And the hypothermia sets in.
和消耗热量,当你慢慢靠近
The water's 85 degrees, and yet you're losing weight
船只边缘,不能触碰,
and using calories, and as you come over
不能放弃,
toward the side of the boat, not allowed to touch it,
但是邦妮和团队递给我营养物质,
not allowed to get out,
并问我怎么样,是否一切都好,
but Bonnie and her team hand me nutrition
而我却看到了泰姬陵。
and asks me what I'm doing, am I all right,
我已经进入了一个非常不同的境界,
I am seeing the Taj Mahal over here.
我在想,天那,我从来没有想过
I'm in a very different state,
我会在这里看到泰姬陵。
and I'm thinking, wow, I never thought
简直太美了。
I'd be running into the Taj Mahal out here.
这,他们得用了多长时间才造出来啊?
It's gorgeous.
简直,简直——哇!(笑声)
I mean, how long did it take them to build that?
我们有一个基本规则,
It's just -- So, uh, wooo. (Laughter)
就是没有人会告诉我已经游了多远,
And then we kind of have a cardinal rule
因为我们不知道。
that I'm never told, really, how far it is,
从这里到那里会发生什么?
because we don't know how far it is.
从这里到那里会发生什么?
What's going to happen to you
天气、洋流会怎么样?
between this point and that point?
还有,上帝保佑,
What's going to happen to the weather
當你以為在這身裝置下不會很安全,可是你就是被螫了
and the currents and, God forbid, you're stung
邦妮做了一个决定,
when you don't think you could be stung in all this armor,
在第三个早上
and Bonnie made a decision
那时我很痛苦,
coming into that third morning
我的生命悬在一线之间,
that I was suffering
她说:”过来,“
and I was hanging on by a thread
我游到船边,她说,
and she said, "Come here,"
”你看,你看那边,“
and I came close to the boat, and she said,
我看到了灯光,因为白天要比晚上好,
"Look, look out there,"
我以为我们已经进入白天了,
and I saw light, because the day's easier than the night,
我看到一束白光,
and I thought we were coming into day,
沿着地平线
and I saw a stream of white light
我说:”白天很快就到了。“
along the horizon,
她说:”不,那是西礁岛的灯光。”
and I said, "It's going to be morning soon."
还需要15个小时,
And she said, "No, those are the lights of Key West."
这对大部分游泳的人都是一段很长的时间。
It was 15 more hours,
(笑声)(掌声)
which for most swimmers would be a long time.
你们不知道我经历过多少15个小时的游泳训练。
(Laughter) (Applause)
所以我们又继续往前, 而我不知道怎么的,没有任何决定,
You have no idea how many 15-hour training swims I had done.
进入了不数划了多少下,
So here we go, and I somehow, without a decision,
不唱歌,不引用斯蒂芬·霍金
went into no counting of strokes
及其宇宙参数,
and no singing and no quoting Stephen Hawking
我只是开始想我的这个梦,
and the parameters of the universe,
为什么,如何。
I just went into thinking about this dream,
我說過的,我邁入60歲時,
and why, and how.
它不再是關於具體的「你是否辦得到?」
And as I said, when I turned 60,
而是關於每日的策劃
it wasn't about that concrete "Can you do it?"
、訓練及準備,
That's the everyday machinations.
其中包含自豪。
That's the discipline, and it's the preparation,
但是隨著前進,我决定開始始思考
and there's a pride in that.
通常人們是说,追逐星星,
But I decided to think, as I went along, about,
而我的情况,則是追逐地平線。
the phrase usually is reaching for the stars,
而當你到達地平線的时候,
and in my case, it's reaching for the horizon.
當然你也可能到達不了,
And when you reach for the horizon,
但是你建立了多麼驚人的
as I've proven, you may not get there,
人類特質和精神
but what a tremendous build of character and spirit
但在追逐地平線過程中紮下的基礎,
that you lay down.
對你性格和精神的建立有很大影響。
What a foundation you lay down in reaching
现在慢慢接近海岸了,
for those horizons.
我内心有一小部分開始難過。
And now the shore is coming,
這段史詩般的旅程即將結束。
and there's just a little part of me that's sad.
很多人上前問我:
The epic journey is going to be over.
「接下來呢?我們愛極了!
So many people come up to me now and say,
那個電腦上的實況追蹤?
"What's next? We love that!
你打算何時進行下一場冒險?我們等不及追蹤你的下一場冒險了。
That little tracker that was on the computer?
他们只花了53個小時在那里,
When are you going to do the next one? We just can't wait to follow the next one."
而我花了數年的時間。
Well, they were just there for 53 hours,
所以不會再有這樣的海上旅途了。
and I was there for years.
但是重点是,
And so there won't be another epic journey in the ocean.
我們生活的每一天都是壯麗的,
But the point is, and the point was
我要告诉你,當我走上那片海灘的時候,
that every day of our lives is epic,
踉跄着走上那片海滩,
and I'll tell you, when I walked up onto that beach,
我曾很多次
staggered up onto that beach,
自命不凡地
and I had so many times
想象過我会在海灘上說什麼。
in a very puffed up ego way,
當邦妮以為
rehearsed what I would say on the beach.
我的喉部腫了,
When Bonnie thought that
她把醫療團隊帶到了我們的船上,
the back of my throat was swelling up,
告訴他們
and she brought the medical team over to our boat
我呼吸有困難
to say that she's really beginning
在鹽水裡待了12,14個小時候,
to have trouble breathing.
整件事情,我以為
Another 12, 24 hours in the saltwater,
在我幻想著的时候,我到了氣管切開術。
the whole thing -- and I just thought
(笑声)
in my hallucinatory moment, that I heard the word tracheotomy.
邦妮對醫生說:
(Laughter)
“我不擔心她不能呼吸。
And Bonnie said to the doctor,
如果她到達海岸的時候不能說話,
"I'm not worried about her not breathing.
她會火冒三丈的。”
If she can't talk when she gets to the shore,
(笑声)
she's gonna be pissed off."
但事實是,那些我
(Laughter)
練習了無數次的演說,
But the truth is, all those orations
只為了激勵自己訓練的演說,
that I had practiced just to get myself through
其實不是那樣的。
some training swims as motivation,
那是真實的一刻,
it wasn't like that.
有人群,有我的團隊。
It was a very real moment,
我們做到了。不是我一個人,我們做到了。
with that crowd, with my team.
我們永遠不會忘記。這會永遠是我們的一部分。
We did it. I didn't do it. We did it.
当我们到达的时候,我脱口而出的说了三件事,
And we'll never forget it. It'll always be part of us.
第一就是:”永遠、永遠不要放棄。“
And the three things that I did sort of blurt out
我經歷過了。蘇格拉底的那句話
when we got there, was first, "Never, ever give up."
想成為什麼就要行動
I live it. What's the phrase from today from Socrates?
所以我是只站起來說永遠不要放棄。
To be is to do.
我没有放棄,在這些話語背後是有行動的。
So I don't stand up and say, don't ever give up.
第二,”任何年紀都能追逐夢想,
I didn't give up, and there was action behind these words.
永不嫌老。
The second is, "You can chase your dreams
64歲,不曾有任何年紀的男性或女性曾經做到這件事。
at any age; you're never too old."
可以做,做到了,
Sixty-four, that no one at any age, any gender,
我没有絲毫懷疑
could ever do, has done it,
今天我正處於我生命的顛峰。
and there's no doubt in my mind
(掌声)
that I am at the prime of my life today.
是的。
(Applause)
谢谢。
Yeah.
我在那個海灘上說的第三件事是:
Thank you.
"它看起來像世界上最孤獨的努力,
And the third thing I said on that beach was,
在許多方面,確實如此。
"It looks like the most solitary endeavor in the world,
但在其他方面,最重要的方面,
and in many ways, of course, it is,
這是一個團隊,如果你認為我很厲害,
and in other ways, and the most important ways,
你應該見見邦妮"。
it's a team, and if you think I'm a badass,
(笑声)
you want to meet Bonnie."
邦妮,你在哪里?
(Laughter)
你在哪里?
Bonnie, where are you?
邦妮·斯托尔在那儿。(掌声)
Where are you?
我的伙伴。
There's Bonnie Stoll. (Applause)
亨利·戴维·梭羅有句名言,
My buddy.
當你實現你的夢想的時候,關鍵並不是你得到了什麼,
The Henry David Thoreau quote goes,
而是在追求的過程中你變成了什麼樣的人。
when you achieve your dreams, it's not so much what you get
是的,現在我站在你們面前,
as who you have become in achieving them.
那場游泳结束已經三個月了,
And yeah, I stand before you now.
我和奥普拉談過,
In the three months since that swim ended,
我去過歐巴馬總統的椭圆形辦公室。
I've sat down with Oprah
我被受邀给像你們這樣受人尊敬的人群演講。
and I've been in President Obama's Oval Office.
我簽了一個出書的合約。
I've been invited to speak in front of esteemed groups such as yourselves.
這些都很好,我不會貶低它。
I've signed a wonderful major book contract.
我很自豪這一切,
All of that's great, and I don't denigrate it.
但事實是,我抬頭挺胸,
I'm proud of it all, but the truth is,
因為我是一位勇敢無畏的人,而接下來每一天也是,
I'm walking around tall because I am that bold,
我將時時保持這樣的自我,直到最後。
fearless person, and I will be, every day,
谢谢大家。享受這場會議!
until it's time for these days to be done.
谢谢。谢谢。谢谢。(掌声)
Thank you very much and enjoy the conference.
谢谢。谢谢。谢谢。谢谢。
Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
谢谢。
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
找出你的路 !(掌声)
Thank you.
Find a way! (Applause)