Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I was walking my mountain the other day,

    有一天我在山裡走走

  • and I was feeling really at home with the forest.

    我真的覺得森林就像家一樣

  • And I was so grateful to it

    我很感激它讓我知道

  • for showing me that forests are built on relationships

    森林是建立在各式關係上

  • which form networks,

    形成網絡

  • like these beautiful river networks.

    就像這些美麗的河流網絡

  • And I thought,

    然後我就想

  • "Wow, forests are just like human families."

    哇,森林就像人類的家庭一樣

  • And I was so taken by the beauty of this idea

    我被這個想法的美妙給震懾住了

  • that I fell and I crashed down on the ground,

    以至於跌跤撲倒在地上

  • and I hit my head on this new stump.

    我的頭撞到這根新樹墩

  • And I was so angry!

    我好生氣

  • Then, I was so heartbroken

    隨之心碎

  • because there was a whole family of trees cut down.

    因為有一整個家族的樹林被砍掉

  • Thing is, where I'm from in Western Canada,

    問題是,我是西加拿大人

  • there's clearcuts like this hidden everywhere,

    像這種隱藏的皆伐情況比比皆是

  • and it wasn't until Google Earth starting sending images,

    在谷歌地球開始傳送影像之後

  • like this,

    像這個

  • that we realized the whole world

    我們才瞭解這整個世界

  • was wiping its noses on our old-growth forests.

    在掠奪我們古老的森林

  • Did you know

    你可知

  • that deforestation like this around the world

    全世界像這樣的森林除伐

  • causes more greenhouse gas emissions

    所造成的溫室氣體排放

  • than all the trains, planes and automobiles combined?

    比所有的火車、飛機 及汽車加起來還多?

  • Yeah, I'm really upset about this,

    是啊,我真的很氣惱這件事

  • but I'm also really hopeful

    但我同時也真的懷抱希望

  • because I've also discovered in my research

    因為我已經在我的研究中發現

  • that forest networks are organized

    森林網絡組織的方式

  • in the same way as our own neural networks

    與我們自己的神經網絡

  • and our social networks.

    及社會網絡一樣

  • And I believe that if we can learn to integrate these into a whole

    而我相信如果我們能學習 把這些整合在一起

  • that we can change this dangerous pathway of global warming

    我們就能改變這條通向 全球暖化的危險之路

  • because I believe we are wired for healing.

    因為我相信我們早已為 醫治地球做好準備

  • So, here's the science:

    所以,現在來說科學證據:

  • The most ancient of these networks

    這些網絡中最古老的

  • is this below-ground fungal network, or mushroom network.

    是這個地面下的真菌網絡 或稱蕈類網絡

  • And it evolved over a billion years ago

    它經過十億年的演變

  • to allow organisms to migrate from the ocean onto the land.

    讓生物從海洋遷移到陸地

  • And eventually, they got together with plants

    而最終,它們與植物一起

  • in this symbiosis.

    形成共生

  • And this allowed plants to photosynthesize,

    這讓植物能行光合作用

  • pulling CO2, which is our biggest greenhouse gas,

    從大氣中吸收二氧化碳

  • out of the atmosphere and giving off oxygen,

    即最大量的溫室氣體,再釋放氧氣

  • which allows us to breathe

    讓我們能呼吸

  • and actually allowed humans to eventually evolve.

    並實際讓人類最終能演化

  • Now, we call this symbiosis a mycorrhiza,

    我們稱這種共生為菌根

  • myco for fungus, rrhiza for root.

    字首 myco 代表真菌 字尾 rrhiza 則為根

  • So, the fungus and root get together,

    所以,真菌與根結合

  • and they trade for mutual benefit.

    它們就會交易,互利互惠

  • Now, all trees in all forests all over the world

    全世界森林裡的樹

  • depend on these mycorrhizas for their very survival.

    都依賴菌根維生

  • They can't live without them.

    沒有菌根它們無法生存

  • And the way it works

    而它運作的方式是

  • is that a seed falls on the forest floor,

    一顆種子掉落在森林的地面上

  • it germinates,

    它發芽

  • it sends a root down into the soil,

    在土壤內向下發根

  • and it starts sending out chemical signals

    而且開始發送化學信號

  • to the fungi to grow towards the root.

    給朝向根生長的真菌

  • And the fungus communicates back

    然後真菌會傳回

  • with its own signals,

    它自己的信號

  • and it says to the root,

    告訴根

  • 'You need to grow towards me and branch and soften.'

    「你得朝我生長,還要分支、要軟化。」

  • And so by this communication,

    藉由這樣的溝通

  • they grow together into this magical symbiosis.

    它們就會一同生長 成為這神奇的共生

  • And the way that symbiosis works

    而共生的運作則是

  • is the plant takes its hard-earned carbon from photosynthesis

    植物把從光合作用辛苦得來的碳

  • and brings it to the fungus

    帶給真菌

  • because the fungus can't photosynthesize.

    因為真菌不能行光合作用

  • And the fungus takes nutrients and water it gathers from the soil,

    而真菌則把從土壤得到的營養及水分

  • where plant roots can't grow,

    植物的根不能生成這些

  • and they give it to the plant.

    而真菌把這些給予植物

  • And so they're both benefiting in this cooperation.

    所以在這種合作中兩者都得到好處

  • Now, as the fungus grows through the soil,

    現在,當真菌在土壤中生長

  • it starts linking plant and plant

    它開始將植物與植物連結

  • and tree and tree together

    樹與樹連結

  • until the whole forest is linked together.

    直到整座森林都連結在一起為止

  • Did you know that a single tree

    你可知一棵樹

  • can be literally linked up to hundreds of other trees

    可與眼睛能看見的上百棵

  • as far as the eye can see?

    樹木連在一起?

  • And as you're walking through the forest,

    而當你在森林內漫步

  • what you see, the trees, the roots, the mushrooms,

    你所看見的一切,樹、根、蕈類

  • are just the tip of the iceberg.

    都只是冰山一角罷了

  • Under a single footstep,

    單單只跨一步

  • there are 300 miles of fungal cells

    底下就有 483 公里長的真菌細胞

  • stacked end on end moving stuff around.

    一個接著一個,傳送東西

  • And if you could look down into the ground,

    而如果你低頭看看地面

  • it would be like this super highway

    它就像這條超級高速公路

  • with cars going everywhere.

    上面的車子一樣可以到任何地方

  • Now, all networks are made of nodes and links.

    那麼,所有網絡都有節點及鏈結

  • In forests, those nodes would be trees

    在森林裡這些節點就是樹木

  • and the links fungi.

    而鏈結就是真菌

  • It's kind of like in your Facebook network,

    這有點像你的臉書網路

  • where nodes would be friends

    節點就是你的朋友

  • and links would be your friendships.

    而鏈結就是你和朋友間的交情

  • Now, we all know that some of those nodes,

    那麼,我們都知道有些節點

  • or friends,

    或說朋友

  • are busier than others,

    比其他朋友忙一點

  • like that friend who is always sending out group messages.

    就像那個總是在 發群組聊天訊息的朋友

  • Well, it's the same in forests,

    嗯,這情況在森林裡也一樣

  • and these nodes in forests,

    森林裡的有些節點

  • we call them hubs,

    我們稱為樞紐

  • they're the big trees in the forests

    它們是森林裡的大樹

  • with roots going everywhere.

    根部向各處分佈

  • Now, we also have learned

    我們也知道

  • that the systems organized around these hubs,

    系統組織會繞著這些樞紐

  • these big old trees,

    就是這些巨大古老的樹木周圍

  • so in forests, that's where the regeneration occurs.

    所以在森林裡 那就是再生現象發生的地方

  • In your Facebook network,

    在你的臉書網路裡

  • that might be how parties are organized,

    那就像在籌畫派對

  • around that hub that's always sending out the group messages.

    在那個總是發 群組聊天訊息的樞紐四周

  • We call those hubs in forests mother trees;

    我們稱這些森林裡的樞紐為母樹

  • they're the big old trees in the forest.

    它們是森林中最大最老的樹

  • And they fix the carbon in their leaves,

    它們在樹葉裡固定碳

  • and they send it down through their massive trunks

    而且把碳經由巨大的樹幹向下輸送

  • and into the networks all around them

    給圍繞在它們四周的各式網絡

  • that are linked up to all the other trees

    這些網絡與其他的樹木

  • and seedlings, the young ones,

    及幼苗,即年輕的一代聯接

  • and they start sending that carbon everywhere.

    然後它們開始把碳送到四處

  • The more those seedlings are stressed out,

    這些幼苗遭受愈多逆境

  • maybe from drought or shade,

    可能是乾旱或遮蔽(日照強度不足)

  • the more the mother tree sends to them.

    母樹供給的碳就愈多

  • It's kind of like in your families,

    這就好比是在你家

  • where if you're kind of stressed out,

    如果你壓力有點大了

  • mom and dad kick in and help you out a bit more, right?

    爸媽就出手多幫你一點,對吧?

  • Well, it's the same in forests.

    嗯,這在森林也一樣

  • The other thing that we've recently discovered

    另外一件我們最近發現的事

  • is that mother trees will preferentially send

    是母樹會優先送

  • more signals to her own kids, her own children.

    較多的信號給自己的孩子 她自己的孩子

  • And then, this way she helps them do better,

    所以她以這種方式讓它們生長地更好

  • and then they survive more,

    進而使它們更能生存

  • and then they can pass their genes on to future generations.

    因此它們可以傳下基因給後代

  • So, how natural selection works.

    所以,這就是天擇的運作方式

  • Now, the way these forests are organized

    這些森林組織的方式

  • makes them both resilient and vulnerable.

    使得它們既堅韌又脆弱

  • They're resilient because there's many mother trees,

    它們堅韌是因為森林裡有很多母樹

  • and there's many fungal species linking them together.

    也有很多真菌類將它們聯接在一起

  • And that network is really hard to break.

    這種網絡真的很難被破壞

  • It's pretty darn tough.

    真的難極了

  • But of course,

    但當然

  • we humans have figured out how to do that.

    我們人類已經找到破壞的方法

  • And what we do is we take out the mother trees.

    我們做的就是把母樹砍掉

  • And maybe taking one out won't make much difference

    砍掉一棵可能沒甚麼差別

  • but when you take more and more and more

    但當你愈砍愈多

  • and clearcut and more and more and more

    皆伐愈來愈多

  • that it can cause the system to collapse and fall down,

    這會使系統崩毀

  • like dominoes.

    就像骨牌一樣

  • And we can cross tipping points

    我們會超越臨界點

  • and cause more forest death and more global warming,

    導致更多森林死亡 及更嚴重的全球暖化

  • and we're doing that.

    我們正在做這樣的事

  • So what we do,

    所以我們所做

  • our choices we make,

    所選的事

  • can lead us towards global heatlh or global sickness.

    會帶領我們朝向 全球健康或全球疾病

  • We do have choices.

    我們的確有選擇

  • And I'm going to leave you with four ideas

    我要給你們四個點子

  • that I think are worth spreading.

    我覺得很值得推廣

  • First one:

    第一:

  • To love the forest

    為了要愛森林

  • you have to go spend time in it.

    你必須花時間與它相處

  • Go be in the forest, connect with it.

    去森林裡與它聯繫

  • And then you'll fight hard enough to protect them.

    這樣你才會努力奮鬥保護它

  • Second:

    第二:

  • Learn how they work.

    了解它們運作的方式

  • Learn how those networks link things together

    了解這些網絡如何在有組織的

  • in organized forests.

    森林中聯接在一起

  • And to do that,

    為了做這件事

  • you gotta go out there take risks, make mistakes.

    你必須在森林裡冒險出錯

  • Third:

    第三:

  • Protect forests.

    保護森林

  • They need you to do that

    它們需要你這樣做

  • because they can't do it themselves.

    因為它們自己做不了

  • They're stuck in one spot.

    它們被困在一個固定的地方

  • They can't run away from humans,

    它們不能從人類手中脫逃

  • and they can't run away from global warming.

    它們也不能從全球暖化中脫身

  • They need you.

    它們需要你

  • And finally,

    最後

  • and most importantly,

    也是最重要的

  • use your own very clever, brilliant,

    用你自身非常聰明巧妙的

  • neural and social networks to create amazing messages,

    神經及社群網絡 創造令人讚嘆的訊息

  • and spread the word that forests are worth saving

    並分享森林是值得拯救的訊息

  • because you're worth saving,

    因為你也是值得拯救的

  • and I believe that together

    而我相信同心合作

  • we're all wired for healing.

    我們已為醫治地球做好準備

I was walking my mountain the other day,

有一天我在山裡走走

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it