Subtitles section Play video
now an experimental rocket belonging Thio Elon Musk Space X Company has exploded while attempting to land back on the ground.
現在,一枚屬於Thio Elon Musk Space X公司的實驗性火箭在試圖降落回地面時發生了爆炸。
The 16 story High Starship rocket was being tested as part of the company's plans to eventually carry humans and cargo to the moon on Mars.
16層高的 "高星號 "火箭正在進行測試,這是該公司最終將人類和貨物運往火星月球計劃的一部分。
No one was on board.
沒有人在船上。
Tanya Dendreon knows reports.
譚德龍知道報告。
It looks like a scene from a Hollywood blockbuster.
它看起來像好萊塢大片中的場景。
But this fiery spectacle wasn't planned.
但這種火爆的場面並不是計劃中的。
It's the crash landing of the latest prototype of the space IQ star Shoot to Fun zero code named s and ate It Waas, the crafts first attempt of a high altitude flight test.
這是太空IQ星最新的原型機拍到好玩的零碼名為s的墜落,並吃了它Waas,該飛船首次嘗試高空飛行測試。
Early on, it was smooth sailing for the uncrowded mission.
早期的時候,對於沒有人的任務來說,是一帆風順的。
It lifted off from the book a cheek of facility in Texas on a brief flight to just over 40,000 ft, achieving much of what it set out to do, including the horizontal descent.
它從德克薩斯州的一個設施書頰升空,短暫飛行到4萬多英尺,實現了它所設定的大部分目標,包括水準下降。
But after a flip back into the vertical position for touchdown, things went a little awry.
但在一個翻身回到垂直位置觸地後,事情就有點不對勁了。
It might not look like it, but according to Space IQ CEO Elon Musk, the flight was a success, congratulating his team, saying We got all the data we needed, his sights firmly set tweeting Mars.
它可能看起來不像,但根據Space IQ首席執行官埃隆-馬斯克的說法,這次飛行是成功的,祝賀他的團隊,說我們得到了我們需要的所有數據,他的目光堅定地設置了推特火星。
Here we come, Tanya DeAndre knows.
我們來了,譚雅-德安德知道。