Subtitles section Play video
Bitcoin has surged to fresh record highs.
比特幣已經飆升至歷史新高。
The crypto currency hit peaks above $23,000 at one point Thursday morning before easing back.
週四上午,加密貨幣一度觸及23000美元以上的峰值,隨後有所回落。
That was only 24 hours after it passed $20,000 for the first time.
這距離它首次突破2萬美元僅24小時。
Investors have been attracted by BET that Bitcoin could soon become a mainstream payment method.
投資者已經被BET吸引,比特幣可能很快就會成為一種主流的支付方式。
Some also see it as a good hedge against rising inflation.
有些人還認為這是對沖通脹上升的好辦法。
The currency last approached the 20,000 mark in late November, only to tumble back below $17,000.
該貨幣上一次接近20,000美元大關是在11月底,但卻跌回17,000美元以下。
That stoked fears off another huge collapse like that scene in 2018.
這就激起了人們對2018年再次出現類似那一幕的巨大崩潰的恐懼。
Instead, investors have piled in again, leaving Bitcoin up more than 200% so far this year.
反而是投資者再次扎堆入場,讓比特幣今年以來漲幅超過200%。
Analysts say the rally has been boosted by open endorsements from major institutional players like US.
分析人士稱,美股等主要機構人士的公開背書推動了這輪反彈。
Ensure a mass mutual.
確保民眾互。
Previous worries about the opaque nature off the virtual currency market have also bean soothed by tighter regulation in the U.
此前對虛擬貨幣市場不透明性的擔憂,也因美國監管的收緊而被安撫。
S.
S.
However, many investors remain wary or Bitcoin, given its history off.
不過,鑑於比特幣的歷史關,很多投資者仍然對或比特幣持謹慎態度。