Subtitles section Play video
after much hype over its entry into this and P 500.
在大肆炒作其進入這個和P 500。
Shares of Tesla dropped in their debut on the index Monday, pulling back from record high levels as the overall market dropped Monday over worries of a fast spreading new coronavirus strain in Britain.
特斯拉股價週一首發指數下跌,從紀錄高位回落,整體市場週一因擔憂英國一種新的冠狀病毒菌株快速傳播而下跌。
Tesla's stock was among the biggest drags on the S and P, down about 5% in morning trade.
特斯拉的股價是S和P的最大拖累之一,在早盤交易中下跌了約5%。
Still, on Monday, it became the most valuable company ever admitted toe, Wall Street's main benchmark.
不過,週一,它還是成為了華爾街的主要基準--有史以來最有價值的公司承認趾。
Last Friday, Tesla's shares jumped 6% as index tracking managers rushed to add shares to their funds.
上週五,特斯拉的股價大漲6%,因為指數跟蹤經理們急於向他們的基金增持股票。
Since mid November, when Tesla's debut and S and P 500 was announced, shares have surged some 70% and so far in 2020 they have soared about 700% putting Tesla's market value at about $630 billion and making it the sixth most valuable publicly listed US company.
自11月中旬特斯拉首發和S和P 500宣佈以來,股價已經飆升了約70%,2020年至今,股價已經飆升了約700%,使特斯拉的市值達到約6300億美元,成為美國第六大價值的上市公司。
Tesla's Monday debut came as all 11 Major S and P sectors fell, with energy shares leading declines as crude prices slipped on concerns of waning fuel demand.
特斯拉週一首發,11個主要S、P板塊全部下跌,能源股領跌,因擔心燃料需求減弱,原油價格下滑。