Subtitles section Play video
- Hey!
- 嘿!
Hey, good looking, guy, hey! (laughs)
嘿,好看的傢伙,嘿!(笑)
Wow, this kitchen is so shiny and new.
哇,這個廚房好亮好新。
Way better than mine.
比我的好多了。
Whoever owns this must be rolling in the dough.
不管是誰擁有這東西,一定是滾滾而來的。
- That would be me.
- 那就是我。
That's right.
是的
Since you saw me last, this dough's got himself some bread.
自從你上次見過我之後,這個麵糰給自己買了些麵包。
(upbeat music)
(歡快的音樂)
- Let me get this straight,
- 讓我把話說清楚
you own this amazing kitchen?
你擁有這個神奇的廚房?
- Sure do.
- 當然可以
By the way, your mouth's hanging wide open.
對了,你的嘴張得很大。
Hands, give him a hundo to wipe up that drool.
手,給他一個餛飩,讓他把口水擦乾淨。
And take one for yourself for being a doll.
而自己也因為是個娃娃而拿一個。
- I can keep this?
- 我可以留著這個?
- Sure, I don't need it.
- 當然,我不需要它。
I haven't needed the dough for years.
我已經很多年不需要麵糰了。
I sold my secret recipe and the money's
我賣掉了我的祕方,錢也賣掉了
been pouring in ever since.
從那時起,一直在湧入。
And the back massages have been pretty much nonstop.
而背部的按摩也幾乎沒有間斷過。
- No way, you have a secret recipe?
- 不會吧,你有祕方?
What is it?
什麼事?
- Can't tell you, it's a secret.
- 不能告訴你,這是一個祕密。
- You can tell me, I have a secret recipe too.
- 你可以告訴我,我也有一個祕方。
- No, you don't.
- 不,你沒有。
- Yeah, huh.
- 是啊,呵呵。
- No, you don't, you're just an orange.
- 不,你沒有,你只是個橘子。
- Nuh uh, I have a secret ingredient.
- 我有一個祕密成分。
- Okay, then prove it, what is it?
- 好,那就證明一下,是什麼?
- Can't tell you, it's a secret. (laughs)
- 不能告訴你,這是一個祕密。(笑)
Oh, come on, it's just a joke.
哦,來吧,這只是一個笑話。
No need to be sour, dough. (laughs)
沒必要酸溜溜的,麵糰。(笑)
- Oh, these jokes are so bad they make me wanna-
- 哦,這些笑話太糟糕了,讓我想... ...
- Throw up?
- 嘔吐?
- Honestly, yes.
- 老實說,是的。
They're that bad.
他們是那麼糟糕。
- No, throw up.
- 不,吐出來。
- Huh?
- 咦?
(Dough exclaims)
(麵糰感嘆)
- Whoa, it's raining Bens!
- 哇,下雨了,本斯!
Hallelujah, it's raining Bens!
哈里路亞,下雨了,本斯!
Hallelujah! (laughs)
哈利路亞!(笑)
- Okay, getting a little dizzy.
- 好了,有點頭暈了。
- Try not to throw up from being thrown up. (laughs)
- 儘量不要因為被吐而吐。(笑)
(Dough exclaims)
(麵糰感嘆)
Whoa, I had no idea getting rich
哇,我不知道發財
would make you so stuck up, (laughs)
會讓你如此自大,(笑)。
- 'Cause I'm stuck on the ceiling, yes, very funny.
- 因為我被卡在天花板上了,是的,非常有趣。
You wouldn't be laughing
你不會笑吧?
if you were in my position.
如果你在我的位置。
This ceiling is not sanitary.
這個天花板是不衛生的。
- Look at it this way,
- 這樣看吧。
you were rich before but now you're filthy rich. (laughs)
你以前很有錢,但現在你是骯髒的豐富。(笑)
(Dough groans)
(麵糰呻吟)
It's okay if you don't think my jokes are appealing.
如果你覺得我的笑話不吸引人也沒關係。
'Cause you are.
因為你是。
(Dough exclaims)
(麵糰感嘆)
Doughboy?
麵糰小子?
(Dough mumbles)
(麵糰喃喃自語)
Hey, Doughboy, hey.
嘿,麵糰男孩,嘿。
(Dough mumbles)
(麵糰喃喃自語)
I can't hear you,
我聽不到你的聲音。
but that's probably because I don't have any ears. (laughs)
但這可能是因為我沒有任何耳朵。(笑)
- What I was trying to say was
- 我想說的是
I would like you to leave my kitchen.
我希望你能離開我的廚房。
- Dough-n't be like that. (laughs)
- 不要這樣(笑)
- Your jokes are terrible and annoying.
- 你的笑話很糟糕,很煩人。
It's my kitchen, I want you gone.
這是我的廚房,我要你走。
(Dough exclaims)
(麵糰感嘆)
- Sheesh, when did you get so saucy? (laughs)
- 嘖嘖,你什麼時候變得這麼俏皮了?(笑)
Sorry, was that joke too cheesy?
對不起,這個玩笑是不是太俗氣了?
- Would you stop already?
- 你能不能別鬧了?
- Okay, okay, I'll leave.
- 好吧,好吧,我走了。
Just tell me where the exit is.
告訴我出口在哪裡
- Thank you.
- 謝謝你了
It's right over there,
就在那邊
past the stainless steel fridge,
經過不鏽鋼冰箱。
next to the wood fire pizza oven.
旁邊的柴火披薩爐。
- You bought a wood fire pizza oven?
- 你買了一個木火披薩爐?
- Yes, like I said, I'm very wealthy.
- 是的,就像我說的,我很有錢。
Wood fire pizza ovens are extremely expensive,
木火披薩爐價格極高。
but it's chump change to me.
但這對我來說是小錢。
Now would you please stop interrupting me
現在請你不要再打擾我了
and get out of my kitchen!
滾出我的廚房!
- Geez, that felt a little over the topping,
- 天啊,感覺有點過頭了。
don't you think? (laughs)
你不覺得嗎?(笑)
- Why are you still here?
- 你怎麼還在這裡?
I just kicked you out, capisce?
我剛剛把你趕出來了,隊長?
You're exiled, banished, 86'd.
你被流放,被放逐,86'd。
- Fired?
- 被炒了?
- Fine, if you want to put it that way, you're fired,
- 好吧,如果你想這樣說,你就被解僱了。
now get out!
滾出去
- No, fired.
- 不,被解僱了。
(Dough yells)
(麵糰大叫)
- [Dough] No, no, no, no, no, no, no!
- 不,不,不,不,不!
- Well, on the plus side,
- 好了,在積極的一面。
seems like your expensive pizza oven really works well.
看來你那昂貴的披薩爐真的很好用。
(upbeat music)
(歡快的音樂)
(Dough exclaiming)
(麵糰大叫)
Well, that wasn't very slice. (laughs)
嗯,這不是很片。(笑)
- Oh great, you're still here.
- 哦,太好了,你還在這裡。
- Yeah, I couldn't find the exit.
- 是啊,我找不到出口。
This kitchen's really big,
這個廚房真的很大。
so it wasn't exactly a piece of pie. (laughs)
所以它不完全是一塊餡餅。(笑)
- I think you mean piece of cake.
- 我想你說的是一塊蛋糕。
- Sure don't.
- 當然不要。
(Dough exclaims)
(麵糰感嘆)
- You're just gonna take a piece without asking me?
- 你不問我就拿一塊?
Rude.
粗魯。
- Agreed, it just makes me sixth. (laughs)
- 同意,這只是讓我第六。(笑)
- Well, I guess this is it for me.
- 好吧,我想這是我的。
End of the line.
結束了。
Funny, I spent my whole life raking in the dough,
有趣的是,我一生都在賺錢。
getting that money, green backs,
拿到這筆錢,綠色的背影。
and now as I near the end,
而現在,當我接近尾聲時,
I realize it didn't even matter.
我意識到這根本不重要。
What actually matters in life are your friendships.
其實生活中最重要的是你的友誼。
You know, good times you share with other people.
你知道,你和別人分享的美好時光。
- Whoa, that's pretty deep, dish. (laughs)
- 哇,這是相當深,菜。(笑)
- That's it!
- 就是這樣!
I'm over here delivering my final words
我在這裡發表我的遺言
and all you can do is make jokes about it!
而你能做的就是開個玩笑!
Yeah, I'm a pizza, you got a problem with that?
是啊,我是一個比薩餅,你有問題嗎?
You want a piece of me?
你想吃我的肉?
- No, but they sure do.
- 不,但他們肯定會的。
(Dough yells)
(麵糰大叫)
- [Dough] There's too many!
- 太多了!
- I'm gonna miss that guy.
- 我會想念他的
Although he was kind of a weird, dough. (laughs)
雖然他是一個奇怪的,麵糰。(笑)
(upbeat music)
(歡快的音樂)