Subtitles section Play video
this about people's lives.
這關於人們的生活。
This is not just about numbers, it's about people's lives.
這不僅僅是數字的問題,而是關係到人們的生活。
President Joe Biden on Friday stressed the urgency to enact a $1.9 trillion pandemic related aid package as quickly as possible to beat back a pandemic that has killed more than 450,000 Americans and left millions jobless.
美國總統拜登週五強調,迫切需要儘快制定1.9萬億美元的大流行病相關援助計劃,以擊退已造成超過45萬美國人死亡、數百萬人失業的大流行病。
We can't do too much here.
我們在這裡不能做太多。
We could do to.
我們可以這樣做。
Little hours after the Senate approved a budget plan with amendments in a predawn vote Friday, the concurrent resolution as amended is adopted.
在參議院週五黎明前的投票中準許了一項帶有修正案的預算計劃後的幾個小時,修正後的並行決議獲得通過。
The House approved it to enabling Democrats to push the massive aid bill through Congress.
眾議院準許了它,使民主黨人能夠通過國會推動大規模的援助法案。
With or without Republican support.
不管有沒有共和黨的支持。
Biden said he was open to compromise with Republicans as long as they did not slow things down.
拜登說,只要共和黨人不拖後腿,他對與他們妥協持開放態度。
So I'm going to act.
所以我要行動了。
I'm going to act fast.
我要趕快行動起來。
I'd like to be, uh I'd like to be doing it with the support of Republicans.
我想,呃... ...我想在共和黨人的支持下做這件事。
I've met with Republicans or some really fine people want to get something done, but they're just not willing to go a Sfar as I think we have to go.
我見過共和黨人或者一些很好的人,他們想做一些事情,但他們只是不願意去一個Sfar,因為我認為我們必須去。
The approved budget amendments conserve as guidelines for developing the actual coronavirus aid bill in coming weeks.
準許的預算修正案作為未來幾周制定實際的冠狀病毒援助法案的指導方針。
AH chunk of guidance $1.9 trillion proposal would extend special unemployment benefits and make direct payments to people to help them pay bills and stimulate the economy.
AH大塊指導1.9萬億美元的提案將延長特別失業救濟金,並向人們直接支付,以幫助他們支付賬單,刺激經濟。
House Speaker Nancy Pelosi predicted the final legislation could pass Congress before March 15th, when the special unemployment benefits expire.
眾議院議長南希-佩洛西預測,最終的立法可能會在3月15日特別失業金到期前通過國會。