Subtitles section Play video
- Anna's nice to people
- 安娜對人很好
but if you cross her line, she's gonna cut you bitch.
但如果你越過她的界線, 她會砍你的婊子。
She's gonna cut you.
她會割傷你的
The reason I sat you
我之所以讓你坐下來
there was because my best friend was on that side.
有,因為我最好的朋友是在那一邊。
- Who I really enjoyed.
- 我很喜歡誰。
- Did you understand? [Christine] Gloria
- 你明白嗎?[Christine] Gloria
She speaks Spanish.
她會說西班牙語。
Do you speak Spanish?
你會說西班牙語嗎?
- Yeah
- 是啊,是啊
- I think Kevin is funny, fun, everything opposite Andrew.
- 我覺得凱文很有趣,很好玩,一切與安德魯相反。
The only problem is he has his own fashion sense.
唯一的問題是他有自己的時尚感。
It's not a good thing.
這不是一件好事。
- [Anna] Kelly with Drew
- [安娜]凱利與德魯
is like putting up a chain and throwing you in the ocean.
就像把鏈子掛起來,然後把你扔進海里。
You just sink.
你就這樣沉淪了。
- [Drew] Yes or no?! Keep it simple!
- [德魯]是或不是?保持簡單!
- You're way over reacting right now.
- 你現在反應過度了。
- First, I thought it was a joke
- 首先,我認為這是一個笑話
because nobody can beat that stupid.
因為沒人能打敗那個笨蛋。
- You're the one playing games because
- 你才是那個玩遊戲的人,因為
you're fucking immature.
你他媽的不成熟。
- But don't play into this game.
- 但不要玩成這個遊戲。
- There ain't no dick that good.
- 沒有那麼好的雞巴
When I met Christine, the person I met was down to earth.
當我遇到Christine的時候,我遇到的人是平易近人的。
She was fun.
她很有趣。
She had a lot to talk about it.
她有很多話要講。
It wasn't about superficial things.
這不是表面的東西。
- We're going to take a boat the summer after Fashion Week.
- 時裝週結束後的夏天,我們要去坐船。
- I don't feel this need to compete.
- 我不覺得有這個必要去競爭。
I find it fiercely annoying.
我覺得很討厭。
Okay. So Christine, this one goes on the end.
好吧,克莉絲汀,這個要放在最後。
Okay.
好吧,我知道了
- The others are at the other side of the table.
- 其他人在桌子的另一邊。
- Oh
- 呵
- How come Christine's not sitting here?
- 克莉絲汀怎麼沒坐在這裡?
- The way I look at it.
- 在我看來。
If Christine wants to play games, then bring it on.
如果Christine想玩遊戲,那就來吧。
- Well look who finally made it.
- 好吧,看看誰終於成功了。
- [Kevin] Sorry, Christine.
- 對不起,克莉絲汀
- What do you mean?
- 什麼意思?
- [Kevin] We're leaving.
- 我們要走了
- What do you mean?
- 什麼意思?
- [Kane] You're late.
- 你遲到了。
- [Christine] It's already done? The dinner.
- 已經完成了?晚餐。
- [Anna] Ya
- [安娜]雅
- But this is your party.
- 但這是你的聚會。
- Thanks Anna.
- 謝謝安娜
- I just follow your timing. Your lead.
- 我只是跟隨你的時間。你的上司。
- Mhmm
- Mhmm
- Okay
- 好吧,我知道了
Anna's invite says 9:00 PM start.
安娜的邀請函上寫著晚上9點開始。
That bitch gave me the wrong time.
那個婊子給我的時間不對。
The jokes on me, (laughs) the jokes on me again.
開我的玩笑,(笑)又開我的玩笑。
- [Anna] We made her invitation just a little later
- [安娜]我們做了她的邀請,只是稍後。
than everybody else.
比其他人都要好。
So I didn't have to deal with her the whole evening.
所以整個晚上我都不用和她打交道。
You have no right to go into people's houses.
你沒有權利進入別人的房子。
- I was just wanting to show him the closet
- 我只是想讓他看看衣櫃而已
he decided to go into your bedroom.
他決定進入你的臥室。
- Kim
- 金
- Can someone speak up. Why is it all like me?
- 誰能說說看。為什麼都像我這樣?
- If nobody taught you
- 如果沒有人教你
I'm going to tell you your actions can hurt other people.
我要告訴你,你的行為會傷害別人。
This is not a screw you situation.
這不是一個螺絲你的情況。
This is a fuck you situation.
這是你他媽的情況。
I think I really did misjudge what I thought of her.
我想我對她的評價真的是錯的。
That I made a mistake.
我犯了一個錯誤。
Kim doesn't belong in my world.
金不屬於我的世界。
- Okay (laughter)
- 好的(笑聲)。
- I think the party's a bit serious for a one-year-old.
- 我覺得對於一個一歲的孩子來說,這個聚會有點嚴肅。
It's so contrived.
這真是太造作了。
- [Kevin] Are you okay?
- 你還好嗎?
- Ya
- 呀
- Okay
- 好吧,我知道了
- Next time I think I'm just going to take Christine
- 下一次我想我還是帶克莉絲汀去吧。
and just throw her in.
然後把她扔進去
- In the crowd we have some anally-enthusiastic folk.
- 在人群中,我們有一些熱衷於肛門的人。
And (laughter)
(笑聲)
- I believe that people who talk
- 我相信,說話的人
about sex are the people who don't have it
性的人是沒有性的人。
or who are unhappy in it.
或在其中不快樂的人。
There's no reason to be jealous.
沒有理由嫉妒。
(knocking)
(敲門聲)
- Oh, hey!
- 哦,嘿!
- Hello
- 你好
- What's up?
- 怎麼了?
- Why are you here?
- 你怎麼會在這裡?
- Uh, I just wanted to drop something
- 呃,我只是想說點什麼
off and maybe talk to you about something.
關閉,也許和你談談什麼。
I was just...
我只是...
No?
沒有嗎?
- [Anna] No.
- [安娜]沒有。
- No? Hello?
- 沒有嗎?喂?