Subtitles section Play video
A rotation out of Tech shares into cyclical stocks drove the NASDAQ lower.
科技股輪流出局,進入週期股,推動納斯達克指數下跌。
But the Dow higher Wednesday.
但道指週三走高。
Big name tech stocks like Apple and in video wait on the NASDAQ and S and P 500 as did concerns over inflation.
蘋果和在視頻等大牌科技股在納斯達克和S和P 500的等待,因為對通脹的擔憂。
Summit Place Financial Advisers President Liz Miller says investors are adjusting their portfolios as a lighten up on tech.
Summit Place Financial Advisers總裁Liz Miller表示,投資者正在調整自己的投資組合,因為對科技的輕視。
I think the slight negative tilt we're seeing is just that there were a lot of gains last year and investors are just digesting new information and the year end result information to reposition for the rest of 2021.
我認為我們看到的輕微的負面傾斜,只是去年有很多收益,投資者只是在消化新的資訊和年終結果資訊,為2021年剩下的時間重新定位。
The NASDAQ closed down more than a half percent and the S and P 500 ended just below the break even line.
納斯達克指數收盤時跌幅超過半數,S和P 500指數收盤時剛好跌破盈虧線。
But the Dow added a little over a quarter percent.
但道瓊斯指數增加了四分之一多一點。
The blue chip index got a lift from Verizon and Chevron.
藍籌股指數得到了Verizon和雪佛龍的提振。
Shares of the telecom and oil giants rose after Warren Buffett's Berkshire Hathaway disclosed it had taken major stakes in both companies.
在巴菲特的伯克希爾-哈撒韋公司披露其已持有這兩家公司的主要股份後,電信和石油巨頭的股價上漲。
Wells Fargo shares jumped 5% a report said the Fed accepted the banks proposal to overhaul its risk management and governance.
富國銀行股價大漲5%,有報道稱,美聯儲接受了該銀行關於全面改革其風險管理和治理的建議。
The bank has been trying to recover from a sales scandal that emerged in 2016 Shopify shares slid more than 3%.
該銀行一直在努力從2016年出現的銷售醜聞中恢復過來,Shopify股價下滑超過3%。
The Canadian e commerce giant that benefited from the online shopping surge last year hinted that revenue growth would slow in 2021 as people returned to stores.
這家受益於網購大潮的加拿大電子商務巨頭去年暗示,隨著人們重返商店,2021年的收入增長將放緩。