Subtitles section Play video
The US Senate's passage of $2 trillion in economic aid offers hope for new roads and bridges.
美國參議院通過2萬億美元的經濟援助,為新建道路和橋樑提供了希望。
The slim Democratic majority used a parliamentary trip to bypass Republicans, which they can also apply to President Joe Biden's next pricier priority.
微弱的民主黨多數派利用議會旅行繞過共和黨人,他們也可以應用於總統喬-拜登的下一個更昂貴的優先事項。
Infrastructure companies may be on the hook to pay some of that bill.
基建公司可能要承擔部分賬單。
Biden is on the cusp of his first major legislative victory.
拜登即將迎來他的第一個重大立法勝利。
The plan passed on Saturday as $300 a week to unemployment benefits.
該計劃於週六通過,作為每週300美元的失業救濟金。
The House will consider the bill this week.
眾議院將在本週審議該法案。
Republicans balked at the size of the aid package so Democrats turn to budget reconciliation that's reserved for issues that affect federal debt and spending and requires a simple majority approval in the 100 member chamber rather than the usual filibuster proof number of 60 votes.
共和黨人對援助方案的規模表示異議,所以民主黨人轉向預算調節,這是為影響聯邦債務和支出的問題保留的,需要在100名成員的議院中獲得簡單的多數準許,而不是通常的 "拉布證明 "60票的數量。
It could also be used to pass up to $4 trillion in infrastructure spending.
它還可以用來傳遞高達4萬億美元的基礎設施支出。
Bumping the corporate tax rate to 25% or higher could help pay for it.
將公司稅率提高到25%或更高,可以幫助支付。
Those kinds of measures are needed to meet reconciliation rules.
這類措施是需要滿足調和規則的。
One restriction prohibits legislation that would increase the deficit beyond a 10 year budget window.
其中一項限制是禁止在10年預算窗口之後增加赤字的立法。
Some moderate Democrats still want Republicans involved in infrastructure, but getting 10 GOP members on board to overcome the filibuster threat would be a big challenge that makes reconciliation a more realistic crowd, Yeah.
一些溫和的民主黨人仍然希望共和黨人參與基礎設施建設,但讓10名GOP成員加入以克服拉布威脅將是一個很大的挑戰,這使得和解成為更現實的人群,是的。