Subtitles section Play video
( horrific sound)
(可怕的聲音)
- It was like someone just took a massive rock
- 就像有人拿著一塊巨大的石頭
and just hit me on my rib cage.
撞到了我的肋骨上。
(upbeat music)
(歡快的音樂)
My name is Cindy Mafu.
我叫Cindy Mafu。
I live in California.
我住在加州
I am a mother of two toddlers
我是兩個幼兒的母親
and they keep me busy.
他們讓我很忙。
(Kids playing)
(孩子們玩)
I enjoy taking walks.
我喜歡散步。
We walking in the trails.
我們走在小徑上。
We walking in the woods.
我們走在樹林裡。
Swimming, I love the beach.
游泳,我喜歡海灘。
Don't ask me to get into the water in California.
別叫我到加州的水裡去。
It's freezing, (suspenseful sound)
凍死了,(懸念聲)。
the day of the heart attack.
心臟病發作的那天。
It was a normal Saturday.
這是一個普通的星期六。
I was doing my housework.
我在做家務。
Started mopping.
開始拖地。
And when I was mopping, I noticed I started sweating
當我拖地的時候,我發現我開始出汗了
and not just like small sweat,
而不僅僅是像小汗一樣。
like profusely sweating.
像大汗淋漓。
And I went and I washed my face.
我就去洗了臉。
I came back,
我回來了
carried on with my work
守業
and I started sweating again.
我又開始出汗了。
I went back and I washed my face and I thought this is odd
我回去後洗了把臉,我覺得這很奇怪
because the cool air was going in the house.
因為屋裡的涼氣要進。
When I was washing my face
我洗臉的時候
everything just seemed to be going black.
一切似乎都在變黑。
And I called my husband
我打電話給我丈夫
because that's when I felt like I was very dizzy.
因為那時候我覺得自己很頭暈。
He helped me to our room.
他扶著我到我們的房間。
And as I was trying to sit on the bed
當我想坐在床上的時候
I felt this crushing pain on my chest.
我感到胸口有種壓抑的疼痛。
I told my husband all the pain
我把所有的痛苦都告訴了我丈夫
"I'm feeling pain in my chest."
"我感覺到胸口很痛。"
And I was just holding my chest so tight.
而我就這麼緊緊地抱著胸口。
Every, it felt like it was squeezing
每一次,它都像是在擠壓
and everything was crushing.
而一切都在粉碎。
Then I felt the pain starting to go on my left arm,
然後,我感覺左臂開始疼痛。
squeezing me tight.
擠緊我。
At that time, he called 911. (siren from ambulance)
當時,他打了911。(救護車的警笛聲)
In my mind ,
在我看來..,
I was there's no way I'm having a heart attack.
我是不可能有心臟病的。
(heartbeat sound)
(心跳聲)
EMTs came.
急救人員來了。
They asked if I suffered with panic attacks.
他們問我是否有恐慌症。
If I had high blood pressure, if I was stressed
如果我有高血壓,如果我有壓力
they asked me a whole lot of questions.
他們問了我一大堆問題。
They did an EKG
他們做了一個心電圖
and they said nothing was wrong with my heart.
他們說我的心臟沒什麼問題。
And because they gave me the option to stay home.
因為他們讓我選擇留在家裡。
I agreed and I stayed home.
我同意了,我就呆在家裡。
I laid down.
我躺下了。
And when I laid down,
當我躺下的時候
it felt like the pain was getting intense
疼痛感越來越強烈
and more than what I was feeling.
而且比我的感覺更強烈。
And my husband was like
而我的丈夫就像
I'm taking you to the ER,
我帶你去看急診
because of COVID I had to walk in by myself.
因為COVID,我不得不自己走進去。
I was checked into the ER,
我被送進了急診室
they started connected me to monitors,
他們開始將我連接到顯示器。
giving me IVS and things like that.
給我靜脈注射之類的東西。
You could tell they now moving at a different pace.
你可以看出他們現在的步伐不同了。
So in my mind already, I knew something was wrong
所以在我心裡,我已經知道有問題了
but I didn't know exactly what it was.
但我不知道它到底是什麼。
A cardiologist came.
一位心臟病專家來了。
And she then confirmed that my blood work
然後她確認我的血液檢查
and the EKGs done at the hospital
和在醫院做的心電圖
confirm that I have in fact had a heart attack.
證實我其實是有心臟病的。
(heartbeat sound)
(心跳聲)
When I was given the news, I just lost it.
當我得到這個消息時,我就失去了它。
I was immediately prepped to go into theater
我馬上準備去演戲。
so they could look at my arteries
所以他們可以看到我的動脈
in my heart to see what was going on.
在我的心裡,想看看是怎麼回事。
And what was found is
而發現的是
that I had a tear in my left descending artery
我的左降支動脈撕裂了
which is called the widow maker.
這就是所謂的寡婦製造者。
And I had a spasm,
然後我就痙攣了。
and I had a blockage in my right artery.
我的右動脈有阻塞。
After I came back from the procedure
我做完手術回來後
I was given a diagnosis
我被診斷為
that I have what is called
我有所謂的
Spontaneous coronary artery dissection
自發性冠狀動脈斷裂術
which is known as SCAD.
這就是所謂的SCAD。
I was in a hospital for a few days
我在醫院住了幾天
seeing different doctors explaining my condition.
看不同的醫生解釋我的病情。
Thank God I did not need any intervention.
感謝上帝,我不需要任何干預。
So they treat me with just medication.
所以他們對我的治療只是用藥。
(upbeat music)
(歡快的音樂)
I think the worst part
我覺得最糟糕的是
about this is it's such a lonely experience.
這就是一種孤獨的體驗。
I have now found a group,
我現在已經找到了一個團體。
a closed group
閉門羹
that American had association gave me that resource.
美國有協會給了我這個資源。
That is for survivors of SCAD.
這是為SCAD的倖存者準備的。
They give the support and the emotional support,
他們給予支持和情感上的支持。
that I really feel that I've needed.
我真的覺得我需要的。
I think this event has helped me
我覺得這次活動對我的幫助很大
to just remember to live in the now
只記得要活在當下
to live for today.
為了今天的生活。
But I'm holding on to seeing my kids grow up
但我還是想看到我的孩子們長大
and seeing my baby girl go to kindergarten,
並看到我的寶貝女兒去幼兒園。
to see my son going to a petting farm
看到我的兒子去了寵物農場
so he can see a real pig.
這樣他就能看到一頭真正的豬。
He's obsessed with pigs and cows.
他迷戀豬和牛。
I'm holding on to that,
我一直在堅持。
that I will have those opportunities
我將有這些機會
and to hopefully grow old with my husband
並希望能和我的丈夫一起變老。
God knows the desires of my heart
上帝知道我的心願
and it's all in his hand.
而這一切都在他的手中。
And He has my future planned out.
而他已經為我的未來做好了規劃。