Subtitles section Play video
S: We're gonna give you our guide of what to eat in Rome,
S:我們會給你提供在羅馬吃什麼的指南。
and we got this guide by walking around and asking the people that live in Rome.
我們通過走動和詢問住在羅馬的人得到了這份指南。
I'm talking about Morello, our taxi driver. Michel, the guy whose AirBnB we're renting.
我說的是莫雷洛,我們的計程車司機。 米歇爾,我們租的AirBnB的那個人。
Fabio, the guy whose leather shop we went to.
法比奧,我們去的那個皮革店的老闆。
And...another guy who runs a bar that serves beer and I can't remember his name because I had four beers
還有......另一個人開了一家提供啤酒的酒吧,我不記得他的名字了,因為我喝了四瓶啤酒。
and they're all really great, probably should've had a couple less so I could remember his name.
而且他們都非常棒,可能應該少吃幾個,這樣我才能記住他的名字。
The point is, we took all their recommendations, we tried a bunch of them,
關鍵是,我們採納了他們所有的建議,我們嘗試了一堆建議。
some we liked; some we didn't like, we're gonna tell you some of our favorite ones.
有些我們喜歡;有些我們不喜歡,我們將告訴你一些我們最喜歡的。
Come, we're gonna teach you how to eat.
來,我們要教你怎麼吃。
[Nonna's Pasta Music]
[諾娜的麵食音樂]
S: Now we've been in Rome for a week
S:現在我們已經在羅馬呆了一個星期了
and we've tried pasta at a bunch of places.
而且我們在很多地方都嘗試過意大利麵。
Our favorite so far, and the one that a lot of people have actually told us to go to,
到目前為止,我們最喜歡的,也是很多人真正告訴我們要去的地方。
is Osteria da Fortunata.
是Osteria da Fortunata。
It's a family-run business, you can see the owners making pasta in the window,
這是一個家庭經營的企業,你可以看到老闆在窗口製作意大利麵。
it's absolutely amazing to watch. We gotta show you what this is all about.
這絕對是令人驚訝的事情。我們得讓你看看這到底是怎麼一回事。
[Music]
[音樂]
M: We basically have six kinds of pasta.
M: 我們基本上有六種麵食。
You pick your pasta and you pick your sauce.
你選擇你的意大利麵,你選擇你的醬。
They've got ones that you might know,
他們有一些你可能認識的人。
like ragu, which is a meat and tomato sauce.
如拉古,這是一種肉和番茄醬。
You probably know carbonara already,
你可能已經知道碳水化合物沙拉。
and last time I got ragu fettucini, but I'm gonna get something different today.
上次我吃的是意大利肉醬面,但今天我想吃點不同的。
[Intense mouth feels]
[強烈的口腔感覺]
S: Oh-hooo!
S:哦--哦!
M: Grazie! Owner: Bon Appétito
M: Grazie!業主:Bon Appétito
[Music]
[音樂]
S: So this is my first carbonara in Italy,
S:所以這是我在意大利第一次吃碳水化合物沙拉。
yesterday I came here ---
昨天我來到這裡 ---
I'll confess, I actually ate here yesterday as well. M: Ducky you told everybody!
我承認,其實我昨天也在這裡吃過飯。M:Ducky,你告訴大家了
S: And I had the cacio e pepe, which was absolutely great,
S:我還吃了卡西奧-佩佩(cacio e pepe),那絕對是個好東西。
but carbonara?
但碳酸鹽菜單?
I haven't had one in Italy.
我在意大利還沒有吃過。
Here's my first bite.
這是我的第一口。
S: Ohhh boy.
S:哦,孩子。
M: Oh boy, oh boy, oh boy.
男:哦,孩子,哦,孩子,哦,孩子。
S: So, we did some videos with sushi chefs,
S:所以,我們與壽司廚師做了一些視頻。
and they often talk about the rice is more important than the fish is what they mention.
他們經常談到米飯比魚更重要,這是他們提到的。
And for the first time with pasta,
而且是第一次用意大利麵。
I kind of feel like the noodles are more important than the sauce.
我有點覺得麵條比醬汁更重要。
A nice, firm, tough noodle
一根漂亮、結實、有韌性的麵條
Delicious, cheesy cream sauce,
美味的奶油醬。
Little bits of pepper,
一點點的胡椒粉。
And a crispy pancetta on top,
還有上面的脆皮培根。
Sweet mercy.
甜蜜的憐憫。
This...if you have this, your trip is made.
這個......如果你有這個,你的旅行就成功了。
This is worth the price of a flight to Italy.
這值得飛往意大利的機票價格。
Trying this right here.
就在這裡嘗試這個。
Good God!
天哪!
[Music]
[音樂]
M: This is ox tail meat sauce.
M:這是牛尾巴肉醬。
That's right, ox tail. Homemade gnocchi, I saw it being made in the window,
沒錯,就是牛尾巴。自制的糰子,我在窗口看到它正在製作。
Oh boy.
哦,孩子。
Mmmmmmmm.
嗯,嗯。
Oh my god.
哦,我的上帝。
Owner: Enjoy? S: OH, yes! Ohhh yes! M: So good.
業主:享受嗎?S:哦,是的!Ohhh yes!M:太好啦。
M: The ox tail is so soft
男:牛尾巴是如此的柔軟
Meaty, sweet... It tastes almost like a venison
肉質的,甜的...味道幾乎像鹿肉
Like it has, like, a really hearty flavor to it.
就像它有,就像,一個真正的豐盛的味道給它。
You know, I thought that the ragu sauce yesterday was amazing?
你知道嗎,我覺得昨天的拉格醬很神奇?
It's a meat and tomato sauce, but this is definitely a heartier version of this.
這是一種肉類和番茄醬,但這絕對是一個更豐滿的版本。
Oh, my god, can you imagine-- I was gonna say, can you imagine this in the winter time?
哦,我的上帝,你能想象......我想說,你能想象這在冬天的時候嗎?
It is the wintertime~
現在是冬季~
A local guy that lives in this neighborhood
一個住在這附近的本地人
told us about this, and he said it's popular with the locals,
他告訴我們這一點,他說這很受當地人的歡迎。
and it's also popular with the tourists.
而且它也受到遊客的歡迎。
But he gave us a warning; he said that not everybody likes the noodles because they're quite hearty,
但他給了我們一個警告;他說,不是每個人都喜歡吃麵條,因為它們相當豐盛。
and strong, and thick, and it's not everyone's style.
而且很強壯,很厚實,這不是每個人的風格。
Now, I'm starting to realize this when it comes to the world of ramen,
現在,在談到拉麵的世界時,我開始意識到這一點。
like, living in Japan, some people like Fukuoka style noodles,
像,生活在日本,有些人喜歡福岡式麵條。
some people like Tokyo style noodles,
有些人喜歡東京風格的麵條。
it's not that it's not good, it's that everyone has their preference.
不是說它不好,而是每個人都有自己的偏好。
But I really, strongly recommend that you come here
但我真的強烈建議你來這裡
And find out what your preference is.
並找出你的偏好。
Because I didn't even know I liked this preference until I had it,
因為在我擁有這種偏好之前,我甚至不知道我喜歡這種偏好。
and then I was like, [??? Time to move to Rome]
然後我就想,[??? 該搬到羅馬去了]
"This is what I like!"
"這就是我喜歡的!"
So please, come here,
所以,請你到這裡來。
and revel in delicious, hearty, home made glory.
並陶醉於美味、豐盛、家常的榮耀。
S: Would it be wrong of me to order a second plate?
S:我再點一個盤子會不會有問題?
M: Um, you're a big boy.
男:嗯,你是個大男孩。
S: Maybe I could! M: Maybe.
S:也許我可以!M:也許吧。
M: What have you done, Simon. S: Okay! So, yeah, I did order a second plate of pasta, because...
M:你做了什麼,西蒙。S:好吧!我知道。所以,是的,我確實點了第二盤意大利麵,因為...
this place is just so good!
這個地方實在是太好了!
It's just So Good!
它就是這麼好!
I don't know why I'm drooling,
我不知道為什麼我在流口水。
I literally just had a bowl of pasta,
我真的只是吃了一碗麵條。
and I'm drooling as if I'm still hungry.
而我流著口水,好像還很餓。
Anyhow, the point is, cacio e pepe is a very famous pasta in Rome,
總之,重點是,cacio e pepe是羅馬非常著名的麵食。
very simple, it's just three ingredients:
非常簡單,只有三種成分。
Your pasta, the water that you boiled it in,
你的意大利麵,你用的水煮了它。
some pecorino cheese, and you have black pepper.
一些佩科裡諾奶酪,你還有黑胡椒。
Which is four ingredients, because I"m food drunk and I can't count anymore
這是四種成分,因為我在食物上喝醉了,我不能再數了。
between one and four.
1至4之間。
This right here...
這個就在這裡...
is what made me fall in love with the restaurant yesterday.
是什麼讓我昨天愛上了這家餐廳。
And I'm gonna fall in love all over again.
而我將再次墜入愛河。
S: Mmmm...
S:嗯...
Ugh. This is just so much....
嗚呼。這實在是太多了....
cheesier. You would be remiss to not try cacio e pepe when you're here in Rome.
cheesier.當你來到羅馬的時候,如果不嘗試一下cacio e pepe,那就太可惜了。
Sexy Food Porn Voice: Ooooooh,
性感的食物色情的聲音。Ooooooh,
pecorino roman, you're such a salty,
Pecorino Roman,你真是個鹹魚。
sexy,
性感。
chic cheesy, OOOOH.
別緻的俗氣,OOOOH。
S: Okay, so, like I said, this is my second time here,
S:好的,所以,就像我說的,這是我第二次來這裡。
this is so good, I'm gonna come here every day.
這真是太好了,我要每天都來這裡。
And try every f[BAA]cking pasta on the menu. Owner: Good?
試試菜單上的每一種意大利麵。老闆:好嗎?
S: So good!
S:太好啦!
S: Oh! Wonderful!
S:哦!太好了!我的天哪!我的天哪
Owner: Wonderful! [Damn Simon really cleaned his plate]
主人:太棒了![該死的西蒙真的把盤子洗乾淨了]。[該死的西蒙真的清理了他的盤子]
Simon: WONDERFUL!!!
S: Oaaagh, amazing! Owner: Complimenti! (Compliments!)
S:哦,太神奇了!業主:讚美!(讚美!)
S: Why is everyone here so nice to me?
S:為什麼這裡的人都對我這麼好?
Everyone is really nice!
每個人都真的很好!
[The wild Simon defends his food from the wild Martina]
[野生的西蒙從野生的瑪蒂娜那裡保衛他的食物]
S: You can walk away from my f[BAA]ing food.
S:你可以從我的F[BAA]ing食物中走開。
M: Another doggy came in~!
M: 又有一隻狗進來了~!
S: Did a doggy come in?!
S:有隻狗進來了嗎?
[The wild Martina distracts the wild Simon and succeeds in stealing the food. Simon, you fool.]
[野生的瑪蒂娜分散了野生西蒙的注意力,併成功地偷到了食物。西蒙,你這個傻瓜。]
S: I actually fell for that.
S:我實際上是上當了。
M: I know you did.
M:我知道你做了。
S: That's a betrayal of trust.
S:這是對信任的背叛。
That is such...
那是這樣的...
A strong betrayal of trust.
對信任的強烈背叛。
I got so excited; my heart leapt.
我非常興奮;我的心在跳躍。
I felt my heart...get excited...
我感到我的心......很興奮......。
[Music]
[音樂]
S: So for pizza, I wanna take you to Bonci Pizzeria,
S:所以吃披薩,我想帶你到邦奇披薩店。
which was recommended to us by the people living here,
這是住在這裡的人向我們推薦的。
this isn't even in the trendy part of town,
這甚至不是在城市的時尚部分。
but every time we come here,
但每次我們來這裡的時候。
even in the middle of the week on off hours,
甚至在一週中的非工作時間也是如此。
this is crazy busy.
這是瘋狂的忙碌。
M: A couple key points: make sure you get a ticket when you come in,
M:幾個關鍵點:確保你進來的時候拿到一張票。
because they're gonna call your number.
因為他們會打你的電話。
So you might be hanging around, and waiting, and being like,
是以,你可能會在周圍閒逛,等待,並且喜歡。
"Why haven't I been served yet?"
"為什麼我還沒有被送達?"
You need to grab a number.
你需要抓住一個數字。
And also the way that pizza works in Italy is quite different than what we're used to back home with the slice:
還有就是意大利的披薩工作方式與我們在國內習慣的片狀披薩有很大不同。
You pick the pizza that you want and they're gonna cut it, and they're gonna weight it for you.
你挑選你想要的比薩餅,他們會把它切開,併為你稱重。
Be careful for your budget,
對你的預算要小心。
because if it's piled up really high, it could cost you A Lot.
因為如果它被堆積得非常高,它可能會讓你付出很多。
But man, this place is worth it.
但是,夥計,這個地方是值得的。
Sexy Food Porn Voice: Oooh, look at all this pizza....
性感的食物色情之聲。哦,看看這些披薩....
Look at all this...heavy...meaty...cheesy...pizza, oh my god.
看看這些......沉重的......肉質的......芝士的......披薩,哦,我的上帝。
Cut it and serve it to me on a tray.
把它切開,放在托盤上端給我。
SPANK ME WITH THAT TRAY--I mean. Uh-um.
用那個盤子打我--我是說。呃,嗯。
I'll just take that tray and...of food...thanks..uhm...
我只想拿那個托盤和......食物......謝謝......呃......。
Ooooooh!
嗚嗚嗚!
S: Look at how huge these toppings are!
S:看看這些配料有多大!
Big, thick crust,
大而厚的地殼。
juicy toppings just spilling over everything,
多汁的配料溢出了一切。
the one that I ordered looks like a tomato with mushroom and some herbs on it.
我訂購的那個看起來像一個西紅柿,上面有蘑菇和一些香草。
Oh...my god.
哦......我的上帝。
Mm! This is unreal.
嗯!這是不真實的。
I love the change in textures.
我喜歡這種質地的變化。
The dough, super airy and fluffy,
麵糰,超級透氣和蓬鬆。
the bottom has an amazing cracker crunch.
底部有一個驚人的餅乾脆片。
Kind of like when you reheat pizza the next day in the frying pan,
有點像你第二天在煎鍋裡重新加熱比薩餅。
and you get that great crisp at the bottom
你會在底部得到那種偉大的清脆的聲音
that's better than when you got it delivered?
這比你收到快遞時要好?
I love the mushrooms in Italy.
我喜歡意大利的蘑菇。
The mushrooms they put on pizza, with tomato sauce,
他們放在披薩上的蘑菇,加上番茄醬。
unreal.
虛幻的。
Absolutely unreal.
絕對是不真實的。
Mm!
嗯!
M: I, on the other hand, don't know what I ordered.
男:而我,不知道我點了什麼。
I just looked for something spicy, and I saw lots of cheese on top, and I went:
我只是想找一些辣的東西,我看到上面有很多奶酪,我就去了。
"That's my jam right there."
"那是我的果醬,就在那裡。"
Oh, my gosh. This...I can tell this is going to be amazing.
哦,我的天啊。這......我可以告訴你,這將是驚人的。
The herbs chopped on top of it...
剁在上面的草藥...
[A wild Martina is spotted devouring her prey]
[一個野生的瑪蒂娜被發現在吞噬她的獵物]
M: Surprise! There's salami!
M: 驚喜!這裡有臘腸!
It is so...
它是如此...
fluffy. It's not just about the toppings.
蓬鬆的。這不僅僅是配料的問題。
The crust itself is really amazing,
地殼本身真的很神奇。
and it supports the amount of toppings on top without being thick.
而且它支持上面的配料數量而不厚。
Like, you know when you bite into a crust sometimes and it's too hard, it's almost like a flatbread?
就像,你知道當你有時咬開一個麵包皮,它太硬了,幾乎就像一個扁麵包?
This isn't a flatbread. This is doughy and airy.
這不是一個扁平的麵包。這是麵糰和空氣。
And there's almonds on this!
這上面還有杏仁!
Almonds, and spicy salami, mushrooms, and ricotta cheese.
杏仁,以及辣味臘腸、蘑菇和意大利乾酪。
I...This is crazy.
我......這太瘋狂了。
[Music and wild Martina sounds]
[音樂和狂野的瑪蒂娜聲音]
S: God, did you just eat like a Simon?
S:天啊,你剛才吃得像西蒙一樣嗎?
M: Mm! S: Stuff it all up in your mouth?
M: Mm!S:把它全部塞進你的嘴裡?
M: Mm-hm!
M: Mm-hm!
A word of advice: don't go on a first date with this pizza.
一個忠告:不要帶著這個比薩餅去參加第一次約會。
Because [ohmygod Simon you beast]
因為[ohmygod Simon you beast]
Every piece is precariously balanced; it's almost like a little Jenga tower that you're trying to lift up .
每一塊都是岌岌可危的;它幾乎就像一個小的Jenga塔,你要努力把它抬起來。
I just dumped ALL of my toppings
我只是把我所有的配料都倒掉了
on Martina's left hand.
在瑪蒂娜的左手上。
M: And i'm all the way over here.
男:而我一直在這裡。
S: Point is, we're married for almost eleven years now
S:重點是,我們已經結婚快11年了
We have a solid relationship
我們有一個堅實的關係
This might embarass ya if you can't balance it right.
如果你不能正確平衡,這可能會使你感到尷尬。
[Wild Simon devours food]
[野生西蒙吞食食物]
M: I mean, this is impressive, really.
M:我的意思是,這令人印象深刻,真的。
S: How did you... M: How did...
S:你是如何...男:怎麼...
S: How did you get it on your chin, girl?
S:姑娘,你的下巴上怎麼會有呢?
M: *whines* S: You got...aurgh all over your chin! M: It's on both sides of my nails, like...
M:*你的下巴上都是......"。男:我的指甲兩邊都有,就像......。
"Do you like my nail art? It's ricotta."
"你喜歡我的美甲嗎?這是乳清蛋白。"
I have one more to go, there's no point of cleaning myself now!
我還有一個,現在沒有必要再清洗自己了!"。
S: I just want you to know
S:我只是想讓你知道
that I love you even though you eat like a slob.
即使你吃得像個懶鬼,我也愛你。
M: I don't!
M: 我不知道!
S: You SLOB!!!
S:你這個SLOB!!!
M: This was just...out of control...where is it?
男:這實在是......失控了......它在哪裡?
S: It's on your... *LOVE IS THE MOMEEEEEENT*
S:這是在你的......*愛是母親*。
S: Right there.
S:就在那裡。
Literally, like, your chin.
從字面上看,就像,你的下巴。
Other side of your chin.
下巴的另一邊。
Yeah, that side.
是的,那一邊。
S: I'm sure--- M: Oh my god, we can finally get a shot of the food! Go ducky!
鴨子加油!
S: Uhm...so yeah, even though we already had pizza, we're ordering some more pizza right here.
S:呃......所以是的,儘管我們已經吃過比薩了,但我們還是要在這裡再叫一些比薩。
You can't help but not order more pizza, there's so many flavors here!
你不能不點更多的比薩餅,這裡有這麼多的口味!
I...I wouldn't be doing justice if I didn't try as many as I could.
我......如果我不盡可能多地嘗試,我就沒有做到公正。
M: It's like an ice cream shop! It's like going to an ice cream shop and being like,
M:這就像一家冰淇淋店!這就像去一家冰淇淋店,然後就像去了一家冰淇淋店。這就像去冰激凌店,就像。
M: "Look at all these flavors!" S: Exactly. You can't just have one flavor of ice cream.
M: "看看這些味道!"S: 沒錯。你不能只吃一種口味的冰激凌。
It was also really nice of them: they gave us this right here
他們也真的很好:他們在這裡給了我們這個東西
As service, because they're like, "Okay, I know that you're fatties, and you're gonna keep eating, so here's some more food for you."
作為服務,因為他們喜歡,"好吧,我知道你們是胖子,你們會繼續吃,所以這裡有更多的食物給你們。"
This thing right here is rice and beef and tomato sauce
這個東西就在這裡,是米飯、牛肉和番茄醬
With stuffed mozzarella in the middle.
中間有填充的馬蘇裡拉奶酪。
Are you ready? Look at this. Oh, my, gosh.
你準備好了嗎?看看這個。哦,我的,天哪。
M: Oh mah gosh! Oh mah gosh! S: Ohhhh myyyy gosh.
哦,我的天啊!哦,我的天啊!S:哦,我的天啊。
S: You see how gorgeous this is?
S:你看這是多麼的華麗?
You know what they say: "When in Rome, eat until people start taking pity on you."
你知道他們說什麼。"在羅馬時,要吃到人們開始同情你為止"。
S: MMMmmMMMmmMMMMMmmmmMmMmMMM
S:MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM。
Remember that nikuman video we just did?
還記得我們剛剛做的那個尼古曼視頻嗎?
This is...this is better than the nikuman. *Martina gasps*
這是......這比尼庫曼好。*馬蒂納喘息著說*。
I gotta say. The risotto rice is so soft here
我得說。這裡的稀飯是如此柔軟
The little bits of meat all throughout
遍佈的小肉塊
That gorgeous string of cheese, the tomato sauce, and that crunch on the outside!
那一串華麗的奶酪,西紅柿醬,還有外面的脆皮!
I love when my food has different textures.
我喜歡我的食物有不同的質地。
Soft and crunchy, this...this is my jam.
軟而脆,這......這是我的果醬。
M: We've had, like, so many pizzas in Rome, and we've had some slices where the toppings were fine
M:我們在羅馬吃過很多披薩,我們吃過一些切片,上面的配料很好。
But the dough was awful.
但是麵糰很糟糕。
And it ruins it!
而它卻毀了它!
But here you have this
但在這裡你有這個
perfectly crunchy, like a cracker, like a flatbread underneath here.
完美的脆性,像餅乾一樣,像這裡的扁麵包一樣。
And it's so airy!!! and soft that when you bite into it,
而且它是如此的透氣!!!當你咬下去的時候是如此的柔軟。
you're getting gourmet toppings with gourmet, perfect pizza dough
你得到的是美食家的配料和美食家的完美披薩麵糰。
This is my Working Off My Pizza Dance!
這是我的工作,我的披薩之舞!
Pizza Dance! Pizza Dance!
披薩舞!披薩舞!
How many calories to work it off?
多少卡路里才能把它鍛鍊掉?
M: How many, Simon? S: Girl, you're gonna have to dance with a lot more vigor and enthusiasm for the next four hours if that's what you wanna do.
男:有多少,西蒙?S:姑娘,如果你想這麼做的話,在接下來的四個小時裡,你必須用更大的精力和熱情來跳舞。
M: Dududu dum! duddu dum! All over Rome, Martina's gonna be like: *dance machine*
M: Dududu dum! duddu dum!整個羅馬,瑪蒂娜會像。*舞蹈機*
That's my new plan. You can walk the way you wanna walk, Simon, I am gonna walk vigorously to try to work everything off, okay?
這是我的新計劃。你想怎麼走就怎麼走,西蒙,我將大力走動,試圖把一切都解決掉,好嗎?
To the next place!
去下一個地方!
[Dance time music!]
[舞蹈時間音樂!]
(phew)
(呼)
[Dance time!!!!]
[舞蹈時間!!!!]
[Music]
[音樂]
M: Before we came to Italy,
M:在我們來意大利之前。
I was doing so much research on, like,
我做了這麼多研究,比如。
the best coffee shops, like where to go
最好的咖啡店,比如去哪裡
And of course there's a listing of, like, some really famous places that have been around since the beginning of time
當然還有一個列表,比如,一些真正著名的地方,自古以來就有。
But the truth is? Italy is filled with magical coffee places everywhere!
但事實是?意大利到處都充滿了神奇的咖啡館!
Places you didn't expect, like a bakery or you can go to a bar and the bar has, like, wine and drinks and pasta
你沒有想到的地方,比如麵包店,或者你可以去一個酒吧,酒吧裡有,比如,葡萄酒和飲料,還有意大利麵。
But you can also stand up and get coffee.
但你也可以站起來喝咖啡。
So my suggestion would be to make sure you explore tons of different places
所以我的建議是,確保你探索大量不同的地方
Pop into any local place in your neighborhood and enjoy fantastic espresso.
蹦蹦跳跳地走進你附近的任何一個地方,享受美妙的濃縮咖啡。
[Coffee music]
[咖啡音樂]
M: So we thought that gelato was just Italian ice cream,
M:所以我們認為冰淇淋只是意大利的冰激凌。
But turns out, authentic Italian gelato is churned at a slower speed
但事實證明,正宗的意大利冰淇淋是以較慢的速度攪拌的。
And uses less fat than ice cream.
而且使用的脂肪比冰激凌少。
And that's how they get that really, like, dense texture and intense flavors.
這就是他們如何獲得那種真正的,比如,密集的質地和強烈的味道。
The locals actually warned us that some places are considered to be fake.
當地人實際上警告我們,有些地方被認為是假的。
THAT'S. RIGHT. FAKE.
這就是。對的。假的。
So for science, we struggled to test a few shops all over Rome for YOU GUYS.
是以,為了科學起見,我們努力為你們測試了全羅馬的幾家商店。
The sacrifices we make!
我們做出的犧牲!
Things to look for in a real artisanal shop:
在一個真正的手工店中需要尋找的東西。
Quality gelato is never vibrant blue or green,
優質的冰淇淋從來不是鮮豔的藍色或綠色。
for example the pistachio would be more like a brownish rather than a green
例如,開心果將更像一個棕色的,而不是一個綠色的。
And berry colors should be deep red rather than a bright pink.
而漿果色應該是深紅色,而不是明亮的粉紅色。
Ask for a tasting of their plain milk or cream flavor
要求品嚐一下他們的純牛奶或奶油口味
If that isn't rich and creamy or it tastes airy like a cheap ice cream,
如果這不是豐富的奶油,或者它嚐起來像廉價的冰淇淋一樣有空氣。
the rest of the flavors will be just as fake!
其餘的味道也會一樣的假!
GIT OUTTA THERE
離開那裡
We decided Gelateria del Viale in Trastevere was our favorite.
我們決定Trastevere的Gelateria del Viale是我們的最愛。
[Music]
[音樂]
M: Tonight, we're very excited to be trying something we have never tried before
M:今晚,我們非常興奮地嘗試一些我們從未嘗試過的東西。
We are going to Barbara's house. She hosts events in her home
我們要去芭芭拉的家。她在自己家裡舉辦活動
Where she makes home-cooked meals, and from what we've heard,
她在那裡做家常菜,從我們聽到的情況來看。
It is an incredible time.
這是一個不可思議的時刻。
[Music]
[音樂]
M: It is caramelized onions? Barbara: Yes! M: And... Barbara: Eggplants, balsamic, and, ah...
M:是焦糖洋蔥?芭芭拉:是的!男:還有......。芭芭拉:茄子,香醋,還有,啊......
M: Basil? Barbara: Basil! S/M: Okay!
M:巴西爾?巴巴拉:巴西爾!小/中/大:好的!
M: That's lovely Barbara.
M:這很可愛,芭芭拉。
M: MmmmMMMMMmmmMMMMmMM.....
M:嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯.....
M: OH my goodness, it's creamy,
M:哦,我的天哪,它是奶油色的。
And balsamic is this beautiful burst of acidity,
而香醋是這種美麗的酸度的爆發。
But it's not like a sour acidity.
但它不像酸味的酸度。
Puff pastry is buttery!!!
酥皮是奶油的!!!。
It's gon be a good niiight, it's gon be a good niiight!!!
這將是一個美好的夜晚,這將是一個美好的夜晚!!。
[Music]
[音樂]
M: Alright, Simon, what is this called, no pressure.
M:好吧,西蒙,這叫什麼,沒有壓力。
S: S-So this is the pomodori con riso... Awesome Gentleman: Very good!
S: S-所以這就是pomodori con riso...太棒了,先生們。非常好!
S: Is that right?! Niiiice! M: Yeaah! S: I've been practicing.
S:是這樣嗎?很好!M: Yeaah!S: 我一直在練習。
S: So this is the stuffed tomato.
S:所以這是塞滿的西紅柿。
With rice, and fennel seeds, and oregano
用大米、茴香籽和牛至製作而成
And some other ingredients
還有一些其他成分
M: Parsley on top... S: Parsley as well,
M:歐芹在上面......S: 歐芹也是。
It's just so aromatic! You just...You could smell it...You don't even need to bend over to smell it,
它只是如此芳香!你只是......你可以聞到它......你甚至不需要彎腰去聞。你只是......你可以聞到它......你甚至不需要彎腰去聞它。
S: It's just so vibrant... M: Coming exactly from the kitchen, right away!
S:它是如此有活力......M:正是從廚房裡出來的,馬上就到了!。
S: Why go to a restaurant
S:為什麼要去餐廳
If you could go here?
如果你能到這裡來?
This is already, this is--our first two dishes are already...
這已經是,這已經是--我們的前兩道菜已經......。
Profoundly delicious.
深刻的美味。
We just sat down here
我們剛剛坐在這裡
I know this is gonna be the memory of a lifetime.
我知道這將是一生中最美好的回憶。
I know...
我知道...
This is gonna be the memory of a lifetime.
這將是一生中的記憶。
I'm so ready for this.
我已經準備好了。
M: I really wish you could smell this. S: You're recording audio, right? Okay, good. M: yEaH! [lies.] Are you kidding me?
M:我真希望你能聞到這個味道。S:你在錄製音頻,對嗎?好的,不錯。M: yEaH![你在跟我開玩笑嗎?
[Happy food music]
[快樂的食物音樂]
M: Homemade gnocchi, spinach, we've got gorgonzola cheese,
男:自制的糰子,菠菜,我們有戈爾貢佐拉奶酪。
I thought it was going to be either speck or pancetta
我還以為會是斯佩克或培根呢
It's not! And I am going to figure out the name of it.
它不是!而我要弄清楚它的名字。
Awesome Gentleman: Guanciale. S/M: Guanciare!
令人敬畏的紳士。Guanciale.S/M: Guanciare!
M: Guanciare? Awesome Gentleman: Guanciale! M: Guanciale!
M:Guanciare?令人敬畏的紳士。Guanciale!M: Guanciale!
M: Mmmm!
M: 嗯!
And lemon!
還有檸檬!
OH my goodness.
哦,我的天啊。
S: The lemon is so important in this!
S:檸檬在這裡面非常重要!
There are lots of foods that focus on only one side of the taste spectrum, like, it's all, like--
有很多食物只專注於味覺光譜的一個方面,比如,它都是,比如------。
fatty, or heavy, or it's all light.
胖的,或重的,或都是輕的。
You need an acidity to cut something as heavy as, like, a gorgonzola cheese at the same time.
你需要一種酸度來切割像戈爾貢佐拉奶酪那樣重的東西,同時。
It's not just, like, a great environment, it's actually legitimately great cooking here as well.
這不僅僅是一個偉大的環境,實際上這裡的烹飪也是合法的偉大。
Mm!
嗯!
[Music]
[音樂]
S: Okay. So he-e-ere. Oh-hoh my god. I'm so happy! I'm so Happy!!!
S:好吧,那麼他--這裡。哦,哦,我的上帝。我太高興了!我太高興了!!!。
Here we have lasagna with artichokes.
這裡我們有洋薊千層麵。
M: And what's artichoke in Italian, Simon?
M:在意大利語中,洋薊是什麼,西蒙?
S: Carciofo! Awesome Gentlemen: Ooh! Perfect! Bravo! S: You see that?! I just dropped my carciofos!!!
S:Carciofo!令人敬畏的先生們。哦!太完美了!好樣的!S:你看到了嗎?我剛剛掉了我的卡西歐福斯!!!。
M: Don't ask me to say it! S: Here we go.
男:不要讓我說出來!我說出來了。S:我們來了。
Here we go, here we go.
我們來了,我們來了。
S: Ooh. Mmm! Okay. Let me say something here.
S:哦。嗯!好的。讓我在這裡說點什麼。
When we first met Barbara a couple days ago,
幾天前我們第一次見到芭芭拉的時候。
I thought that she was just fun and free-spirited,
我認為她只是有趣和自由奔放。
that this was just gonna be, like, a good party.
這只是要去,如,一個好的黨。
I wasn't expecting the food to be this good.
我沒料到食物會這麼好。
You know what this feels like?
你知道這是什麼感覺嗎?
S: This feels like Bakawarai for us. M: Ooh, yeah!
S:這感覺就像我們的Bakawarai。M: 哦,是的!這就是我們的工作。
S: The vibe that we have here,
S:我們這裡的氛圍。
the happiness, this is....this is....this is gonna be really special.
幸福,這是....,這是....,這將是真的很特別。
You must do this above everything-- M: Could you stop talking so I can eat my food? S: Forget about the Coliseum--
你必須做到這一點,高於一切...... 男:你能不能不說話,讓我吃點東西?S: 忘了競技場吧 --
[Music]
[音樂]
S: What are you tasting? Tell me.
S:你在品嚐什麼?告訴我。
M: This tastes like turkey dinner.
M:這嚐起來像火雞晚餐。
Because there's turkey inside of this magical meatball
因為這個神奇的肉丸裡有火雞。
And there's prunes, it's not, like, so sweet? Like, it's like, a candy prune...It is definitely like a turkey dinner.
還有梅子,它不是,像,那麼甜?就像,它就像,糖果西梅......這絕對是像火雞大餐。
M: Magic. S: Wonderful.
M:神奇。S: 精彩。
[Music]
[音樂]
M: There we go. S: Beautiful! M: The whole table, we're all like--*wow*
M:我們走吧。S:太美了!男:整張桌子上的人,我們都喜歡--*哇哦*。
S: Here we have dessert out of a jar.
S:我們這裡有罐子裡的甜點。
Aughhh, you can smell the sweetness. You feel it right here in your tear ducts as soon as you get a whiff right there
Aughhh,你可以聞到甜味。你一聞到這裡,就能感覺到它在你的淚腺裡。
This is a creme caramel
這是個焦糖蛋糕
Gorgeous pudding, little caramel sauce at the bottom...
華麗的布丁,底部的小焦糖醬...
I couldn't have asked for a better night today.
我不可能要求今天有一個更好的夜晚。
M: What makes this experience so amazing is
M:使這一經歷如此神奇的原因是
It's not like when you pay to go to a restaurant, and you're paying for food, and the waiters and waitresses are like,
這不像你花錢去餐館,你為食物付錢,而服務員和女服務員都喜歡。
"Alright, I'll serve you food."
"好吧,我給你上菜。"
It's like being invited into a family. You just..
這就像被邀請進入一個家庭。你只是...
The people around you you don't know, but you're talking with them and chatting with them
你周圍的人你不認識,但你和他們說話,和他們哈拉
And they're bringing you over wine, and they're bringing over dessert,
他們會給你送來酒,還會送來甜點。
And it's a home-cooked meal! Like, the kitchen is literally right there!
而且是家常便飯!就像,廚房真的就在那裡!
There's the kitchen, and here I am sitting in their literal kitchen table eating their food
那裡是廚房,而我就坐在他們字面上的廚房桌子上,吃著他們的食物。
This is just more than a food experience
這不僅僅是一種食物體驗
And it's great food! We're not talking about mediocre food with great company,
而且是偉大的食物!我們不是在談論平庸的食物和偉大的公司。
We're talking about great company with great food.
我們正在談論偉大的公司與偉大的食物。
Thank you so much, Barbara, for opening up your home and doing this.
非常感謝你,芭芭拉,感謝你敞開你的家門,做這件事。
And I hope other people can come here and get a chance to enjoy this because wow,
我希望其他人能來這裡,有機會享受這個,因為哇。
It is something special.
這是很特別的東西。
[Music]
[音樂]
S: Can I tell that this is my dream, this is my dream.
S:我可以告訴你,這是我的夢想,這是我的夢想。
I really wanna be able to...every morning, just get out of the house,
我真的希望能夠......每天早上,只要走出家門。
Come into a fresh market like this
進入這樣一個新鮮的市場
Get all the ingredients you need for the day,
獲取當天所需的所有材料。
And spend the day, just, cooking delicious food.
並花一天時間,只是,做美味的食物。
This is special to me right here.
這對我來說是特別的,就在這裡。
This was very bucket-list for me right here.
這對我來說是非常有意義的,就在這裡。
Oh gosh.
哦,天哪。
Can you smell that? Put your nose in there.
你能聞到嗎?把你的鼻子放在那裡。
Smell all that basil right there.
聞一聞那些羅勒的味道,就在那裡。
[Music]
[音樂]
S: So I wanted to end this video off by thanking all the people that we met here
S:所以我想通過感謝我們在這裡遇到的所有的人來結束這個視頻。
That have introduced us to lots of different places.
這已經把我們引入了許多不同的地方。
Thank you to Barbara, for letting us into her home
感謝芭芭拉,讓我們進入她的家。
Thank you to Fabio, for letting us into his life,
感謝法比奧,讓我們走進他的生活。
Thank you to everybody else, for giving us lots of good, honest recommendations
感謝其他人,給我們提供了很多好的、誠實的建議。
And introducing us to your friends.
並把我們介紹給你的朋友。
We made a list of all the places that we went to if you want to come here and try those yourself,
我們列出了我們去的所有地方的清單,如果你想來這裡自己嘗試這些。
Make sure you click on our blog post
請務必點擊我們的博文
We also went to some other places in that blog post that we didn't wind up filming
在那篇博文中,我們還去了一些其他的地方,但我們並沒有拍到。
Because it's just too much to film!
因為這實在是太難拍了!
Because, you know: "When in Rome, subscribe for more videos."
因為,你知道。"在羅馬時,要訂閱更多的視頻。"
And that's it!
就這樣吧!
We finished a big video!
我們完成了一個大的視頻!
M: Kanpai! (Cheers!)
M: Kanpai!(Cheers!)
S: You got nothin' to drink, girl! That's bad luck! M: Oh, that's true...Alright.
你沒有什麼可喝的,女孩!你有什麼可喝的?這可真夠倒黴的!M:哦,那倒是......好吧。
M: Hang on. That's... S: Are you tryna take my drink?
M: 等一下。那是...你想搶走我的酒嗎?
S: Think I didn't fall for this shit before? I've been married to you for a long time. M: Oh...
S:你以為我以前沒上過這種當嗎?我已經和你結婚很長時間了。男:哦...
S: *Mwah!* M: He's onto me.
S:*M:他在監視我。
[Rome is Beautiful Music]
[羅馬是美麗的音樂]