Subtitles section Play video
Joe: From hot sauce to ranch,
喬:從辣醬到牧場。
we wanted to try all the exclusive sauces
我們想嘗試所有的獨家醬料
at fast food restaurants in the US, the UK, and Japan.
在美國、英國和日本的快餐店。
This is "Sauce Talk."
這就是 "醬油談話"。
Exclusive sauces.
獨家醬料。
It's sauce talk time.
現在是醬油談話時間。
Sauce Talk.
醬汁談話。
We have sweet 'n sour sauce.
我們有甜'n酸醬。
They gave me
他們給了我
hot mustard.
熱芥末。
This was supposed to be honey mustard.
這本來應該是蜂蜜芥末。
You guys have hot mustard?
你們有熱芥末嗎?
I know you don't have honey mustard.
我知道你沒有蜂蜜芥末。
Of course, ranch.
當然,是牧場。
Ooh, spicy Buffalo.
哦,辛辣的水牛城。
Now, these might be promotions
現在,這些可能是促銷活動
'cause of that singing group BTS,
因為那個歌唱團體BTS。
but we have right now a
但我們現在有一個
Cajun sauce and a sweet chili sauce.
卡吉恩醬和一個甜辣椒醬。
This sauce is fantastic.
這個醬汁非常棒。
This is the sauce. This has to stay on the menu.
這就是醬汁。這必須留在菜單上。
So, these two are new ones.
所以,這兩個是新的。
This one right here is
這裡的這個人是
soy sauce, best sauce.
醬油,最好的醬。
Man. This is fantastic!
人。這真是太棒了
Good job!
好樣的!
Very good taste.
非常好的品味。
So, this one right here is called
所以,這裡的這個叫做
Louisiana hot sauce.
路易斯安那辣醬。
Ooh, it does look like very spicy one.
哦,它看起來確實很辣。
This is not spicy at all.
這一點都不辣。
I think that these sauces are also specific
我認為,這些醬汁也是特定的
only to the US and not the UK.
只針對美國,而不是英國。
The KFC Finger Lookin' Good Sauce, see that?
肯德基的手指看起來不錯的醬,看到了嗎?
We also have the summertime barbecue sauce.
我們還有夏季烤肉醬。
Honey mustard.
蜂蜜芥末。
And, of course, buttermilk ranch.
當然,還有酪乳牧場。
Harry: There are a few sauces which are exclusive to the UK.
哈里。有幾種醬料是英國獨有的。
For example, we have this Spicy Supercharger dip,
例如,我們有這種辣味增壓器蘸醬。
which is kind of like a spicy mayo-type thing.
這有點像辣蛋黃醬類型的東西。
We have some sweet chili sauce, garlic mayonnaise,
我們有一些甜辣椒醬,大蒜蛋黃醬。
another really good option.
另一個非常好的選擇。
Garlic mayo on chips is just fantastic.
薯片上的大蒜蛋黃醬實在是太棒了。
Joe: Why don't we have those sauces here?
為什麼我們這裡沒有這些醬汁?
Oh, man, I want those.
哦,夥計,我想要這些。
So this dip pack,
所以這個浸泡包。
it comes with this fries
伴隨著這個薯條的出現
and also
而且還
these three dipping sauces.
這三種蘸醬。
And now for the quickest Sauce Talk ever.
現在是有史以來最快速的醬油談話。
Sauce Talk.
醬汁談話。
KFC sauce.
肯德基的醬汁。
If you need something to dip your veggie bites
如果你需要一些東西來浸泡你的素食小食
or anything else into,
或任何其他東西進入。
then we have a couple of exclusive sauce options as well.
那麼我們也有幾個獨家的醬汁選擇。
Harry: We'll start with this one, which is a garlic mayo.
哈利。我們將從這個開始,這是一個大蒜蛋黃醬。
And then our other exclusive sauce is this one,
然後我們的另一個獨家醬料是這個。
which is a pot of Heinz sweet chili.
這是一盆亨氏甜辣椒。
We love sweet chili sauce here in the UK.
在英國,我們喜歡甜辣椒醬。
I don't know why, but it's just offered
我不知道為什麼,但它只是提供了
by a lot of big fast-food chains.
由很多大型快餐連鎖店提供。
I got a whole bag here.
我這裡有一整袋。
Dipping sauces.
蘸醬。
Buttermilk ranch.
酪乳牧場。
Ooh, creamy sriracha.
哦,奶油酸辣醬。
Side of S'Awesome.
側面的S'Awesome。
Something called the hot chili seasoning.
有一種叫熱辣椒的調料。
Harry: Now, the default dipping sauce that will come
哈里。現在,默認的蘸醬,會有
with your pizzas is this garlic and herb dip in the UK.
與你的披薩一起吃的是英國的這種大蒜和香草蘸醬。
But there are also a couple of sauces
但也有幾款醬料
which are exclusive to the UK.
這是在英國獨有的。
These include a little pot of Frank's RedHot sauce,
這些包括一小鍋弗蘭克的紅辣椒醬。
and we can also get a honey mustard.
而且我們還可以得到一個蜂蜜芥末。
Joe: The Domino's in the US has their own exclusive sauces.
喬:美國的多米諾餐廳有他們自己的專屬醬料。
This kicker hot sauce, the sweet mango habanero sauce.
這個踢球的辣醬,甜的芒果哈瓦那辣醬。
This one is really good.
這個人真的很好。
Ranch. You guys don't have ranch?
牧場。你們沒有牧場?
Thought you did. Guess not.
我以為你做到了。我猜不是。
Blue cheese dressing, mm.
藍紋奶酪調味料,毫米。
And, of course, marinara sauce.
當然,還有馬里納拉醬。
So, here is extra sauces.
是以,這裡有額外的醬料。
So, if you want,
所以,如果你想。
you can get green chili sauce or honey syrup.
你可以得到綠辣椒醬或蜂蜜糖漿。
So, the WingStreet wings you can get at Pizza Hut
所以,你在必勝客可以得到的WingStreet雞翅
also come in exclusive flavors you can't get in Japan.
也有在日本買不到的獨家口味。
Here are all the sauces.
這裡是所有的醬汁。
Spicy garlic is really good.
辣味大蒜真的很好。
Joe's sauce seal of approval.
喬的醬油印記。
Teriyaki, this seems like a no-brainer,
Teriyaki,這似乎是一個沒有問題的問題。
but we're not gonna leave it to chance.
但我們不會把它留給機會。
No!
不!
Ugh!
呃!
I stand corrected. This is terrible.
我站在正確的立場上。這很糟糕。
Doesn't pass.
不通過。
Garlic Parmesan.
大蒜帕爾馬乾酪。
Oh, look, there's Parmesan on top of it.
哦,看,上面有帕爾馬乾酪。
Oh, yeah!
哦,是啊!
That might be the best one.
這可能是最好的一個。
Lemon pepper dry rub.
檸檬胡椒粉乾擦。
Why do I have to apply it?
為什麼我必須應用它?
Yeah, not into that, man.
是的,不喜歡這個,夥計。
I don't get it.
我不明白。
I don't know what Drake's going on about, man.
我不知道德雷克在說什麼,夥計。
The lemon pepper is not very good.
檸檬胡椒的味道不是很好。
Crucify me, internet!
把我釘在十字架上,互聯網!
I don't like lemon pepper dry rub wings!
我不喜歡檸檬胡椒乾擦雞翅!
Should I be -- I think maybe I should be rubbing it,
我是否應該......我想也許我應該擦拭它。
that's what I'm doing wrong.
這就是我做錯的地方。
Is that too much?
這是不是太過分了?
Whoops.
嗚呼。
Yep, you were right. Too much.
是的,你是對的。太多了。
But it's good.
但這很好。
Also, sauces, real quick,
另外,醬汁,真正的快速。
we got blue cheese.
我們有藍奶酪。
We got ranch.
我們得到了牧場。
You can also get exclusive sauces on the side,
你還可以在旁邊得到獨家醬料。
for instance, blue cheese.
例如,藍奶酪。
You can get yourself some ranch,
你可以給自己買一些牧場。
a cup of marinara,
一杯馬里納拉醬。
and the Buffalo sauces of various temperatures,
和不同溫度的水牛城醬。
honey barbecue sauce.
蜂蜜烤肉醬。
We've got a tartar sauce.
我們有一個塔塔醬。
The Creole cocktail sauce.
克里奧爾雞尾酒醬。
Creole is a type of cuisine in Louisiana.
克里奧爾是路易斯安那州的一種美食。
Blackened ranch.
燻黑的牧場。
Was this supposed to be for the blackened chicken,
這應該是為烏雞準備的嗎。
do you think?
你認為呢?
And of course we have regular buttermilk ranch.
當然,我們還有普通的酪乳牧場。
Well, we already know what ranch is.
好吧,我們已經知道牧場是什麼。
Ranchy.
Ranchy。
Blackened ranch.
燻黑的牧場。
Oh, that's way better.
哦,那是更好的方式。
The sweet heat.
甜蜜的熱度。
Had this earlier with the tenders,
早些時候吃了這個標本。
can confirm, fantastic sauce.
可以確認,奇妙的醬汁。
Wild honey mustard
野生蜂蜜芥末
and the bayou Buffalo sauce.
和河口布法羅醬。
In the UK, we have the following exclusive sauces:
在英國,我們有以下獨家醬料。
we have this voodoo sweet chili sauce,
我們有這種巫毒甜辣醬。
which could be quite similar to the US's sweet heat sauce.
這可能與美國的甜辣醬相當相似。
Then we have a garlic mayo
然後我們有一個大蒜蛋黃醬
as well as a mango habanero sauce,
以及芒果哈瓦那醬。
which sounds really good.
這聽起來真的很好。
It's not an exclusive,
這不是一個專屬。
but shout-out to the Mardi Gras mustard,
但要向狂歡節芥蒂喊話。
because this stuff slaps.
因為這東西會打人。
Now, it's not exactly an exclusive,
現在,這並不完全是一個專屬。
but it's worth a shout-out.
但這是值得一提的。
Musician Megan Thee Stallion
音樂家Megan Thee Stallion
recently launched a collab with Popeyes
最近與Popeyes推出了一個合作項目
and released the Hottie Sauce.
併發布了辣妹醬。
You can get it as a side for dip
你可以把它作為蘸醬的配菜來吃
or pre-add it to your chicken sandwich.
或預先添加到你的雞肉三明治中。
Or if you're in the UK,
或者如果你在英國。
you can dip a hot wing into the Hottie Sauce
你可以將熱翅浸入辣妹子醬中
and have a hot wing summer.
並有一個熱翼的夏天。
She's also becoming a Popeyes franchisee,
她還將成為Popeyes的特許經營人。
as she is opening her own Popeyes soon.
因為她很快就要開設自己的Popeyes。
And then underneath this, it says,
然後在這下面,它說。
"Need some 'WAP' content here, open to ideas."
"這裡需要一些'WAP'內容,歡迎大家提出意見。"
I'm assuming she is the one who did the song "WAP"?
我猜想她就是那個做了 "WAP "這首歌的人?
I don't know who this person is.
我不知道這個人是誰。
I've never heard "WAP."
我從來沒有聽說過 "WAP"。
I just know it as a reference on the internet.
我只是知道它是互聯網上的一個參考。
And I am going to bask in the glory
我將沐浴在榮耀之中
that only some my age can,
只有我這個年齡段的人才能做到這一點。
of not having any idea what a popular thing is.
的不知道什麼是流行的東西。
Ah.
啊。
I couldn't get any of them on the side,
我無法在邊上得到任何一個人的幫助。
but we have exclusive sauces here at the Subway in the US.
但我們在美國的Subway有獨家醬料。
We can get a red wine vinegar, a yellow mustard,
我們可以得到一個紅酒醋,一個黃芥末。
a creamy sriracha, a Buffalo sauce, of course,
一個奶油色的斯里拉查,一個水牛城醬,當然了。
we also have ranch, chipotle southwest, marinara sauce,
我們還有牧場醬、西南辣椒醬、馬里納拉醬。
sweet onion sauce, and MVP Parmesan.
甜洋蔥醬,和MVP帕爾馬乾酪。
The most valuable Parmesan, apparently.
顯然是最有價值的帕爾馬乾酪。
We have four sauces that you won't find in the US,
我們有四種你在美國找不到的醬料。
and they are as follows:
而他們的情況如下。
We have a Buffalo sauce; sriracha mayo,
我們有一個水牛城醬;辣醬蛋黃醬。
which in my opinion is one of, if not the best, condiment.
在我看來,這即使不是最好的調味品,也是其中之一。
Then we have a sweet chili sauce,
然後我們有一個甜辣椒醬。
and, finally, we have an Asian ginger chili sauce.
最後,我們有一個亞洲薑汁辣椒醬。
Creamy sriracha, ranch,
奶油酸辣醬,牧場。
I'm very fascinated with this,
我對這一點非常著迷。
a pineapple barbecue.
菠蘿烤肉。
I've never tried the Asian ginger chili sauce before.
我以前從未嘗試過亞洲薑汁辣椒醬。
Ooh, I like it.
哦,我喜歡它。
Yeah, that's good.
是的,這很好。
Ooh, some heat.
哦,有些熱。
Whoo! Definitely hot.
Whoo!肯定是熱的。
You can see, like, chili flakes
你可以看到,比如,辣椒片
kind of floating around in there,
漂浮在那裡的那種。
and that's not a red herring.
而這並不是一個紅鯡魚。
Pineapple barbecue.
菠蘿烤肉。
Pine apple barbecue.
松樹蘋果烤肉。
That's fantastic barbecue sauce.
那是奇妙的烤肉醬。
This tastes a lot like
這東西的味道很像
a sweeter, creamier version of McDonald's
更加甜美的麥當勞奶油版
standard barbecue sauce.
標準烤肉醬。
If they sold this in retail, I would absolutely buy it.
如果他們在零售中出售這個,我絕對會買。
That's very good. Wow!
這是非常好的。哇哦
I love you, Jollibee. OK.
我愛你,Jollibee。好的。
There's only one option in the UK
在英國只有一個選擇
that you won't be able to find in the US,
你在美國是找不到的。
and that is HP Sauce.
而這就是惠普醬。
I won't go into too much detail
我就不多說了
in case Joe accuses me of Brit-splaining again,
以防喬指責我再次對英國人說三道四。
but for those who don't know, HP sauce is like a --
但對於那些不知道的人來說,HP醬就像一個 --
Joe: The only customization in the US
喬:在美國唯一的定製化
that you can't get in the UK
你在英國得不到的東西
is actually something
實際上是一些
that everyone in the United States
美國的每個人
knows exactly what I'm talking about,
確切地知道我在說什麼。
and that is A1 steak sauce.
這就是A1牛排醬。
It looks a lot like the HP brown sauce, but it is not.
它看起來很像惠普的棕色醬汁,但它不是。
It doesn't taste anything like it.
它的味道一點也不像。
It is the most popular steak sauce.
它是最受歡迎的牛排醬。
Ad: A1. It's how steak is done.
廣告。A1.牛排就是這樣做的。
Joe: I don't know if it even exists outside of the US.
喬:我不知道它在美國以外的地方是否存在。
So, for exclusive wing flavors,
是以,對於獨家的雞翅口味。
you can get these two,
你可以得到這兩個。
the Bayou BBQ and the lemon hot.
Bayou燒烤和檸檬熱。
So, fun fact about me,
所以,關於我的有趣事實。
I've never actually had ranch before.
我以前從未真正吃過牧場。
This is not a common dressing in the UK.
這在英國並不是一種常見的打扮。
It's just not really on menus.
它只是沒有真正出現在菜單上。
We prefer, like, a garlic mayonnaise or a ketchup.
我們更喜歡,比如,大蒜蛋黃醬或番茄醬。
So I'm about to try my first-ever ranch.
是以,我即將嘗試我有史以來的第一個牧場。
See how it goes.
看看情況如何。
[chicken crunching]
[雞肉的嘎吱聲]
Hmm. OK. OK.
嗯。好的。好的。
I don't know if Wingstop ranch differs to
我不知道Wingstop牧場是否與其他地方不同。
the classic ranch you might find in the States,
你可能在美國找到的經典牧場。
but it's nice.
但這很好。
If you want, like, a kind of cooling thing
如果你想要,比如,一種冷卻的東西
with a similar effect to mayo in that regard,
在這方面與蛋黃醬有類似的效果。
but, like, a little bit more tang, bit more seasoning.
但是,像,多一點酸味,多一點調味料。
Yeah, you guys are doing it well.
是的,你們做得很好。
Now, what this is,
現在,這是什麼。
is 10 chicken wings of varying spice levels.
是10個不同辛辣程度的雞翅。
The idea, I guess, is that you order
我猜想,這個想法是,你訂購了
a plate of these for yourself and your friends,
為你自己和你的朋友準備一盤這樣的東西。
you all pick one or two,
你們都選一個或兩個。
and the loser gets blasted with some extra-hot sauce.
而輸家會被噴上一些額外的辣醬。
Now, obviously we have to try this ourselves.
現在,顯然我們必須親自嘗試一下。
So myself and our cameraperson, Laura,
所以我自己和我們的攝像師勞拉。
are going to give this a go and see who loses.
是要給這個機會,看看誰輸了。
however, due to a reduced menu,
然而,由於菜單減少。
Laura: Are we doing this now?
勞拉:我們現在在做這個嗎?
Harry: I think we are. Laura: All right.
哈利。我認為我們是。勞拉:好的。
OK that one looks...
好的,這個看起來...
yeah, you're going dangerous, aren't you?
是啊,你要去的地方很危險,不是嗎?
Harry: I'm going for, like, a menacingly red one.
哈利。我要的是,比如,一個氣勢洶洶的紅色的。
Laura: Yes, you are. I'm going for
勞拉:是的,你是。我將為
the less menacing-looking one.
那個看起來不那麼可怕的人。
Harry: Well, hopefully it's a red herring
哈里。好吧,希望這是個紅鯡魚。
and I've done this to deceive you.
而我這樣做是為了欺騙你。
Harry: Cheers. Laura: Cheers.
哈里。乾杯。勞拉:乾杯。
52-fluid-ounce Simply Lemonade.
52液體盎司的簡單檸檬水。
And finally, in the UK,
最後,在英國。
you can finish off your meal with some churros.
你可以用一些油炸食品來結束你的晚餐。
Laura: Absolutely fine.
勞拉:絕對沒問題。
Harry: It was OK? Laura: Yeah.
哈利。還好嗎?勞拉:是的。
It is spicy. It's not, like, blowing my head off.
它是辣的。它不是,比如,把我的頭炸掉。
I feel like mine's maybe hot?
我覺得我的可能是熱的?
But if that's extra hot,
但如果那是額外的熱。
then I'm, like, very underwhelmed.
那麼我,就像,非常不滿意。
including Oreo or Lotus Biscoff.
包括奧利奧或蓮花比斯卡夫。
Slight anticlimax.
稍微有點反高潮。
I think Laura maybe just got, like, a medium
我想勞拉可能只是得到了,比如,一箇中等的
or a plain one, because she was not fazed at all.
或一個普通的,因為她一點也不害怕。
I think maybe I got hot?
我想可能是我發熱了?
If that was extra hot,
如果那是特別的熱。
I'm very disappointed. All I'll say.
我非常失望。我只想說
Little cocky there, buddy.
有點自大,夥計。
Mm.
嗯。
So, I got myself a bottle
所以,我給自己買了一瓶
of the Nando's Peri-Peri XX hot sauce,
的南多Peri-Peri XX辣醬。
and I too want to try the spiciest level that they offer.
我也想試試他們提供的最辣級別。
OK. Whoop, that might've been too much.
好的。嗚呼,這可能已經太多。
Did I say that in the right order?
我說的順序對嗎?
That's extra hot, huh?
那是特別熱的,嗯?
No, not very strong.
不,不是很強。
I like the flavor a lot on it, but – wait.
我非常喜歡它的味道,但是--等等。
Hm, definitely manageable.
嗯,絕對是可控的。
Yeah. I mean, like, I love the flavor of all this stuff.
是的,我的意思是,比如,我喜歡這些東西的味道。
It's just not that hot.
它只是沒有那麼熱。
[sneezes]
[打噴嚏]
Now, for those of you who think I got off lightly
現在,對於那些認為我被輕易放過的人來說
and actually want to see me in pain,
而且實際上想看到我的痛苦。
you're in luck, because in the UK
你很幸運,因為在英國
we have an exclusive spice level
我們有一個獨家的香料級別
that goes above extra hot.
超過特熱的。
Here we have three chicken wings coated in Vusa XX sauce,
這裡我們有三個塗有Vusa XX醬的雞翅。
which is one level above extra hot
這是在特熱的基礎上的一個層次
on the Nando's Peri-ometer.
在南多的圍度計上。
These already look hotter
這些看起來已經很熱了
than anything that was in the roulette box.
比起輪盤賭箱裡的任何東西都要好。
There's lots of chili flakes on them that are visible,
上面有很多辣椒片,可以看到。
and it's just that kind of, like, alarming red color
而它只是那種,像,令人震驚的紅色
that if you see a snake that color,
如果你看到這種顏色的蛇。
you're supposed to run away from.
你應該逃開的。
Some snakes are friendly. [laughs]
有些蛇是友好的。[笑]
Grass snakes. Grass snakes are cool.
草蛇。草蛇很酷。
And, of course, because I hate myself,
當然,也因為我討厭自己。
I'm going to try one of these.
我打算嘗試其中的一個。
They didn't give us gloves,
他們沒有給我們手套。
like they did in the Wingstop episode,
就像他們在Wingstop那一集所做的那樣。
which I guess is a good sign?
我猜這是個好兆頭?
I'm not great with spice, so let's see how this goes.
我對香料不是很在行,所以讓我們看看情況如何。
Hm.
嗯。
Bit of a slow burn.
有點慢熱。
Really slow burn.
真正的慢熱。
Not really getting much from this, I'll be honest.
說實話,我並沒有從中得到什麼。
Maybe if I just rub my eyes.
也許如果我只是揉揉眼睛。
I'm not really getting it.
我不太明白。
That's disappointing.
這是令人失望的。
I, like I say, I'm not good with spice.
我,就像我說的,我不善於使用香料。
But I'm handling that with ease.
但我正在輕鬆地處理這個問題。
Nando's, come on.
南多的,來吧。
It would have made for better content
這將是更好的內容
if you made me cry, guys, so.
如果你讓我哭了,夥計們,所以。
It's about the same as what I got from there.
這和我從那裡得到的東西差不多。
Y'all tried your really hot wings, right?
你們都試過你們真正的熱雞翅,對嗎?
Well, I just wanted a taste of the hot sauce
嗯,我只是想嚐嚐辣醬的味道
that they provided us with here.
他們在這裡為我們提供的。
If I can get it open at any point in my life.
如果我在生活中的任何時候都能把它打開。
Hulk.
浩克。
Nando's peri-peri sauce, hot. Gluten-free.
Nando's peri-peri醬,熱。無麩質。
[coughs]
[咳嗽聲]
Excuse me.
請原諒我。
[coughs]
[咳嗽聲]
Committing su–[laughs and coughs]
犯了su-[笑和咳嗽]
No.
沒有。
That's for the camera.
這是為相機準備的。
[laughing]
[笑聲]
I should get an Oscar.
我應該得到一個奧斯卡獎。
[crowd cheers]
[人群歡呼]
It was a little hot.
天氣有點熱。
But it wasn't, like, too hot, like I'm dying.
但它並不像,太熱了,好像我快死了。
I did that to trick you.
我這麼做是為了騙你。
Do you see how I became a double agent?
你知道我是如何成為一個雙重間諜的嗎?
I actually did have a reaction.
事實上,我確實有反應。
It just hits you in the throat.
它只是擊中了你的喉嚨。
It's like...[whacks throat]
這就像......[重擊喉嚨]
Now, at the other end of the heat scale from Vusa,
現在,在武薩的熱度的另一端。
we have one more exclusive baste,
我們還有一個專屬的巴斯特。
which is the Peri-Tamer.
這就是Peri-Tamer。
This is described as mild and sweet,
這被描述為溫和而甜美。
and it's just for people who don't really like spice.
而這只是針對那些不怎麼喜歡香料的人。
Of course we're adding white and red sauces, right?
當然,我們要加入白色和紅色的醬汁,對嗎?
OK.
好的。
The white sauce pouch.
白醬的小袋。
One of these is roughly 330 calories,
其中一個大約是330卡路里。
37 grams of fat, 6 grams of saturated fat,
37克的脂肪,6克的飽和脂肪。
420 milligrams of sodium.
420毫克的鈉。
420. [bell dings]
420.[鐘聲響起]
And 2 grams of carbs.
還有2克碳水化合物。
See this guy right here?
看到這裡的這個人了嗎?
Each package of their hot sauce adds only 7 calories,
他們的每包辣醬只增加7卡路里。
but 89 milligrams of sodium.
但有89毫克的鈉。
Let's talk about the red sauce.
讓我們來談談紅醬。
Now, according to the Halal Guys website,
現在,根據Halal Guys網站的說法。
their red sauce ranges from between
他們的紅醬的範圍在
100,000 to 130,000 on the Scoville scale.
斯科維爾量表上為100,000至130,000。
To put that in perspective,
從這個角度來說。
sriracha is somewhere around 2,500
蘇拉卡大約是2500個。
on the same scale,
在相同的規模上。
and the infamous "Hot Ones" Da Bomb sauce
和臭名昭著的 "Hot Ones "大炸彈醬
is around 135,000.
約為13.5萬。
So pretty close to this.
是以,與此相當接近。
Halal Guys has something called
Halal Guys有一種叫做
the Hot Sauce Challenge.
辣醬挑戰賽。
What it is, is a small platter
它是什麼,是一個小盤子
with 20 lines of their hot sauce,
用20行他們的辣醬。
and you've got to be able to eat
而且你必須能夠吃東西
the whole thing in 10 minutes
10分鐘內完成
with no assistance of any beverages,
沒有任何飲料的幫助。
not only during while you're eating it,
不僅是在你吃的時候。
but also five minutes after.
但也在五分鐘後。
Sorry, what are we doing?
對不起,我們在做什麼?
So, one, two --
所以,一,二 --
It's times like this where you're like,
像這樣的時候,你就會覺得。
"I should have a will written, just in case."
"我應該寫一份遺囑,以備不時之需。"
That's four. Oh, my God.
那是四個。哦,我的上帝。
If I don't make it out of this,
如果我不能從這裡面走出來。
someone tell my cat that I love him.
有人告訴我的貓,我愛它。
20. I'll just put this whole thing in there.
20.我就把這整個事情放在那裡。
[laughs]
[笑聲]
This is such a bad idea.
這真是個壞主意。
Yeah.
是的。
All right.
好的。
[ominous music plays]
[不祥的音樂響起]
Whoa. Yo!
哇。喲!
[coughs]
[咳嗽聲]
Oh, my God. This stuff is really hot.
哦,我的上帝。這東西真的很熱。
Oh, man. I'm getting a metallic taste in my mouth,
哦,夥計。我的嘴裡有一種金屬的味道。
like my mouth might be bleeding.
就像我的嘴可能在流血。
[laughs]
[笑聲]
[coughs]
[咳嗽聲]
OK. Yep, that's immediately spicy.
好的。是的,那是立即辣的。
No slow burn here.
這裡沒有緩慢的燃燒。
Oh, God.
哦,上帝。
This was a mistake.
這是個錯誤。
[coughs]
[咳嗽聲]
It's, like, really good, dude.
它,就像,真的很好,夥計。
Oh, God. More.
哦,上帝。更多
How long's it been?
有多長時間了?
[cry-laughs]
[哭笑不得]
OK, OK. I think I can manage this.
好的,好的。我想我可以處理這個問題。
[laughs]
[笑聲]
My eyes are watering.
我的眼睛在流淚。
The throat is hurting.
喉嚨很痛。
[clears throat]
[清嗓子]
This is really hot.
這真的很熱。
My tongue, back of the mouth, everything.
我的舌頭,嘴的後面,所有的東西。
[pounding]
[敲擊聲]
No way I'm lasting five minutes.
我不可能堅持5分鐘。
I'm breaking early. God.
我提前打破了。上帝。
[steam hisses]
[蒸汽嘶嘶聲]
I'm throwing in the towel. I can't do it.
我扔下了毛巾。我做不到。
Producer: Yeah? Joe: Yeah. Holy s---.
製片人。是嗎?是的,神聖的...
How long was that?
那是多長時間?
Producer: Three minutes and 10 seconds.
製片人。3分10秒。
See, Nando's? That is spice.
看到了嗎,南多的?這就是香料。
If you advertise something as spicy, at least deliver.
如果你宣傳的東西是辣的,至少要做到。
And that's what Halal Guys have done.
而這正是 "清真傢伙 "所做的。
[production crew laughing]
[製作人員笑著說]
Whew!
嗚!