Subtitles section Play video
What's up? I'm Alex. I'm Marko,
怎麼了?我是亞歷克斯。我是馬爾科。
and you're watching Vagabrothers.
而你在看《流浪兄弟》。
And this is the Blue City of Rajasthan India, Jodhpur.
這就是印度拉賈斯坦邦的藍城,焦特布爾。
Good morning everybody. Welcome back to Jodhpur.
大家早上好。 歡迎回到焦特普爾。
We are in the Blue City, also known as the Sun City,
我們在藍城,也被稱為太陽城。
and that's pretty easy to see why.
而這很容易看出原因。
It's very hot very early,
很早就很熱了。
but we have an awesome day of exploring in front of us, don't we?
但我們面前有一個很棒的探索日,不是嗎?
We just woke up to a beautiful sunrise over the fort which dominates the city,
我們剛起床,就看到了主宰城市的堡壘的美麗日出。
but we're staying here in this beautiful old haveli.
但我們住在這個美麗的古老哈維裡。
This actually used to be home to the accountant of the Maharaja,
這裡實際上曾經是大君的會計的家。
and so we're going to go walk around the old town.
所以我們要去老城區走一走。
It's a labyrinth of blue -walled houses
這是一個由藍色牆壁的房屋組成的迷宮
that kind of creeps up to the edge of the fort, take a slow way to get there
那是一種爬上堡壘的邊緣,採取緩慢的方式到達那裡。
and hopefully catch a nice sunset at the fort this afternoon.
並希望今天下午能在堡壘上看到漂亮的日落。
Let's go
我們走吧
Now we're at the gates of the old city right next
現在我們在老城的大門口,緊挨著
to the clock tower where the central market is,
到中央市場所在的鐘樓。
and Jodhpur has been a trading city for centuries.
而焦特布爾幾個世紀以來一直是一個貿易城市。
It's right between Gujarat and Delhi, which was a trade route that exchanged opium,
它就在古吉拉特邦和德里之間,這是一條交換鴉片的貿易路線。
copper, date-palms, and sandalwood as well,
還有銅、棗椰樹和檀香。
which smells great if you've never smelt it.
如果你從來沒有聞過它,它的味道很好聞。
It's a pretty incredible little place
這是一個相當不可思議的小地方
There's tons of vendors, tons of stuff to look at and potentially buy.
有大量的供應商,有大量的東西可以看和可能買。
So we're going to go ahead into the market and see if we can find anything fun. Anything good? All good?
所以我們要去市場上看看能不能找到什麼好玩的東西。 有什麼好東西嗎? 都好嗎?
One of my favorite things about marketplaces anywhere in the world
在世界任何地方的市場上,我最喜歡的事情之一是
is just watching the vendors kind of set up their stalls
就是看著小販們擺好了攤位
and scream out, yell out what they're selling, trying to get customers.
並大喊大叫,喊出他們所賣的東西,試圖獲得顧客。
But here in India, it takes like a whole new level.
但在印度,這需要像一個全新的水準。
It's really awesome to be here early and experience this.
能早早來到這裡並體驗到這一點,真的很了不起。
It's a very, very unique moment,
這是一個非常、非常獨特的時刻。
and it's something that happens here all the time.
而這是在這裡經常發生的事情。
These guys here making fresh garlands.
這些人在這裡製作新鮮的花環。
Garland's are basically like lays that they make for religious ceremonies in the Hindu religion.
花環基本上就像印度教中為宗教儀式製作的花環。
And it smells really good.
而且它聞起來真的很好。
And it's kind of that combination of fresh flowers and fruits and spices
這是一種新鮮花卉、水果和香料的組合。
with dirty water and open sewers that kind of make India
骯髒的水和開放的下水道,使印度成為了一種
have that smell of amazing and disgusting at the same time.
有那種既神奇又噁心的味道。
Something as simple as taking a walk down the street
像在街上散步一樣簡單的事情
is a total assault on all of your senses.
是對你所有感官的全面攻擊。
But it's fascinating and after a while,
但它很吸引人,過了一段時間後。
you just kind of get used to it.
你只是有點習慣了。
Here's to India.
為印度乾杯。
See what I mean?
看到我的意思了嗎?
So we have found this beautiful little chai wallah
所以我們找到了這個美麗的小茶館。
in this painted little courtyard off one of these side streets.
在這些小街上的一個油漆小院子裡。
Like we said earlier,
就像我們之前說的。
Jodhpur is the Blue City.
焦特布爾是藍色之城。
Lots of the buildings are painted this nice kind of like off- blue.
很多建築都被塗成了這種漂亮的類似於關閉的藍色。
That's to keep the buildings cool,
那是為了保持建築物的涼爽。
which you can definitely feel in here.
你在這裡絕對可以感受到。
Even though it's hot outside,
儘管外面很熱。
they have this tarp over us and the blue paints,
他們在我們身上蓋了一塊篷布,還有藍色的油漆。
and it just feels nice and chill.
而且它只是感覺很好,很涼爽。
You've got to be constantly alert in India because
在印度,你必須時刻保持警惕,因為
there're people on bikes; there're donkeys; there're camels.
有騎自行車的人;有驢子;有駱駝。
There's pretty much everything imaginable coming at you at all time.
幾乎所有可以想象到的東西都在隨時向你襲來。
But it's nice to kind of peel off the main street, have a chai, and
但是,離開主街道,喝上一杯茶,然後再到其他地方去,這很好。
start our morning a little bit slower.
我們的早晨開始得有點慢。
It's very funny like in most European cities,
就像在大多數歐洲城市一樣,這非常有趣。
our first thing is to find a nice coffee shop,
我們的第一件事是找到一家不錯的咖啡館。
and you might use the internet to do that.
而你可能會使用互聯網來做到這一點。
In India, it's all about finding a chai wallah,
在印度,最重要的是找到一個茶館。
And there's no way these guys are listed online.
而且這些人不可能被列在網上。
You just have to go and find a cool spot, sit yourself down, and order chai.
你只需去找一個涼爽的地方,自己坐下來,然後點一杯茶。
So one of the things as a traveler here in India that you will notice right off the bat,
是以,作為一個在印度的旅行者,你會馬上注意到的一件事。
and you've probably seen a lot in the vlogs already,
而且你可能已經在視頻博客中看到了很多。
is the symbol of the swastika.
是卍字的象徵。
And it's kind of a crazy story because in the West we
這是一個有點瘋狂的故事,因為在西方我們
instantaneously associate the swastika with Nazism,
瞬間將 "卐 "字與納粹主義聯繫起來。
but it's actually a Hindu symbol, and it signifies peace.
但它實際上是一個印度教符號,它象徵著和平。
The Nazis actually took that symbol and inverted it,
納粹黨人實際上把這個符號倒過來了。
and it's crazy how
和它的瘋狂是如何
a symbol that means peace could be so perverted
一個意味著和平的標誌可以被如此扭曲
and switched to mean something so much more dark.
並轉為意味著更加黑暗的東西。
But just want to let you guys know that if you see that symbol here in India,
但只是想讓你們知道,如果你們在印度這裡看到這個符號。
it has nothing to do with Nazism,
它與納粹主義沒有關係。
and it's a symbol for peace.
而且它是和平的象徵。
It's also interesting that the Nazis used the word Aryan to describe what they found to be the purest
同樣有趣的是,納粹用雅利安人這個詞來描述他們認為最純潔的人
form of white race,
白種人的形式。
but in reality the Aryans were an empire that....
但實際上,雅利安人是一個帝國,....。
one of the first major empires here in India..
是印度最早的大帝國之一。
and help laid the foundations of a lot of Hinduism,
並幫助奠定了很多印度教的基礎。
everything from the caste system
種姓制度的一切
to some of the most sacred texts in Hinduism.
對印度教中一些最神聖的文本。
They all come from the period of the Aryans,
他們都來自雅利安人的時期。
about a couple thousand years ago.
大約幾千年前。
It turns out that different days of the week are dedicated to different gods.
事實證明,一週中的不同日子供奉的是不同的神靈。
Today is Tuesday. Today's Hahnemann's day.
今天是星期二。 今天是哈尼曼的節日。
Tomorrow, Wednesday, is for Ganesh.
明天,星期三,是為格涅沙而設。
It's kind of like in English; we have Sunday and Monday for the sun and the moon.
這有點像英語;我們用星期天和星期一代表太陽和月亮。
Thursday for Thor.
週四為雷神。
Friday for priests and all these other old ancient Norse gods
祭司和所有這些古老的古代北歐神靈的星期五
that still stick around the language.
仍然堅守在語言的周圍。
But here in India, they actually practice it.
但在印度這裡,他們實際上是在實踐它。
Every day a different god.
每天都有不同的神。
All right. Well, now we are officially lost back here,
好的。 好了,現在我們正式迷失在這裡了。
but it's so cool, and that's one of the best parts about traveling,
但這太酷了,這也是旅行中最好的部分之一。
especially in this part of the world is like just going into the residential areas and
特別是在世界的這個地方,就像進入住宅區和
getting lost in the little alleyways, seeing how people live
在小巷子裡迷路,看人們如何生活
and saying hello to the locals.
並與當地人打招呼。
Last time I was here,
我上次來的時候。
I came here during Diwali, the Festival of Lights,
我是在排燈節期間來到這裡的,排燈節是光明節。
and the whole place was illuminated with little candles people put out.
整個地方都被人們熄滅的小蠟燭照亮了。
I remember walking through at dusk and just seeing this beautiful orange
我記得在黃昏時分走過這裡,只是看到這美麗的橙色
glow illuminating the evening sunset reflection off the walls,
輝光照亮了牆壁上的晚霞反射。
and it's just magical.
而這只是神奇的。
And coming back here is equally nice.
而回到這裡也同樣不錯。
So we're just wandering through the old town,
所以我們就在老城區裡閒逛。
basically right along the edge of the fort at the top of the hill,
基本上就在山頂上的堡壘邊緣。
and it's super cool.
而且它超級酷。
It's much like a European medieval city with all these really narrow winding streets.
它很像歐洲的中世紀城市,所有這些非常狹窄的蜿蜒街道。
But it's really cool to see look into everyone's windows and just see people doing the daily errands.
但是,從每個人的窗戶看過去,看到人們在做日常事務,這真的很酷。
There's one guy over there reading a newspaper peeling potatoes;
那邊有一個人在看報紙,在剝洋芋。
another guy here ironing clothes,
另一個在這裡熨衣服的人。
and it's just so cool when you walk through these streets.
當你走過這些街道時,它是如此的酷。
You just get to look straight into people's windows and get a glimpse into everyday life.
你只需直視人們的窗戶,就能窺見日常生活的一角。
I think we've found my favorite Hindu god....
我想我們已經找到了我最喜歡的印度教神....。
It's the god of sex.
它是性愛之神。
Don't want to be disrespectful, but it kind of looks like a glory hole.
不想不敬,但它看起來有點像一個光榮的洞。
And I'm not really sure what you're supposed to put inside those holes.
我也不太清楚你應該在這些洞裡放什麼。
But it's funny because modern Indian society is relatively conservative with respect to sex.
但這很有趣,因為現代印度社會在性方面是相對保守的。
But back in the day the Kama Sutra and such
但在當年,《愛經》之類的東西
was much more liberated, much more open.
是更多的自由,更多的開放。
So, we'll see.
所以,我們會看到。
All right so we've ducked in off the streets to some sanctuary.
好了,我們已經從街頭躲到了一些避難所。
We've popped into Ronnie Male Haveli, and it's a 400 year old building.
我們到了羅尼-馬勒-哈維利,這是一座有400年曆史的建築。
There's a restaurant and a hotel here.
這裡有一家餐館和一家酒店。
This building is a haveli just like the hotel that we're staying in.
這座建築是一個哈維裡,就像我們所住的酒店一樣。
I've come to realize that these are probably the best
我已經意識到,這些可能是最好的
deals for mid-range travelers.
為中程旅行者提供的優惠。
For under $50 a night, you're getting a really nice luxury experience.
一晚不到50美元,你就可以得到一個非常好的豪華體驗。
It's not quite a palace which are also available,
這不完全是一個宮殿,這也是可以的。
but these are just beautiful buildings.
但這些只是美麗的建築。
This one's all red stone
這個都是紅色的石頭
and it's a great way to get a comfortable place to stay and also get an insight into history.
而這是一個很好的方式,可以獲得一個舒適的住宿場所,也可以瞭解歷史。
So it's a pretty simple meal.
所以這是很簡單的一餐。
We're just getting some paneer little almost like cheese fritters.
我們只是得到了一些帕內爾小几乎像奶酪油條的東西。
We've got veg pakora, paneer pakora, and we have a little roti style thing called paratha.
我們有蔬菜pakora,paneer pakora,我們還有一種叫做paratha的小roti風格的東西。
So we're just kind of having a little bit of snack, getting out of the heat.
所以我們只是吃點小點心,避避暑。
It's 12:45 right now,
現在是12點45分。
so it's probably the hottest it's going to be all day,
所以這可能是全天最熱的時候。
but it's nice and cool in this little alcove.
但在這個小閣樓裡很好,很涼爽。
We're just all feeling a little bit sleepy at the height of the heat during the day.
我們只是在白天最熱的時候都覺得有點困了。
In this place we've got the fans on.
在這個地方,我們已經打開了風扇。
We're kind of underground here, so it's nice and cool.
我們在這裡的地下,所以這裡很好,很涼爽。
And we're just recharging, literally recharging our batteries
而我們只是在充電,真正地給我們的電池充電
for our phones and recharging our human batteries.
為我們的手機和人類的電池充電。
This is basically a reservoir at the top of the mountain.
這基本上是山頂上的一個水庫。
In India they call them a tank,
在印度,他們稱其為坦克。
which collects monsoon water for drinking, bathing, and everyday use.
它收集了用於飲用、洗澡和日常使用的季風水。
What's really cool here in Jodhpur
在焦特布爾,有什麼是真正酷的?
is that all the streets have these little side canals coming off of them
是所有的街道都有這些小的邊上的運河,從它們那裡出來。
and I think all that water comes from here originally.
而且我認為所有的水最初都來自這裡。
It just kind of goes down the side of the street no matter where you're walking.
無論你走到哪裡,它都會順著街道的一側走。
By the time it gets to the bottom, it's pretty nasty.
當它到達底部時,它是相當討厭的。
People definitely dump their trash and their sewage into that.
人們肯定會把他們的垃圾和汙水倒進那裡。
The water has a blue tint, matches the city.
水有一種藍色的色調,與城市相匹配。
We're at the gates of Mehrangarh,
我們在Mehrangarh的大門口。
and this is the fortress and palace where for 500 years
這就是500年來的堡壘和宮殿。
the Maharajahs of Marwar ruled this area,
馬爾瓦的大君們統治著這個地區。
and that name actually means in the Land of Death,
而這個名字實際上是指在死亡之國。
and this is called Citadel of the Sun.
這就是所謂的太陽城。
That's probably related.
這可能與此有關。
The Land of Death, the Sun. It is so hot here.
死亡之國,太陽。這裡太熱了。
Really, I can't put it into words.
真的,我無法用語言來表達。
When you're walking around, you just are constantly getting rid of
當你走動時,你只是在不斷地擺脫
all the water that you put into your body.
你放入體內的所有水。
So we're going to keep climbing, keep putting more water into our bodies,
是以,我們要繼續攀登,繼續將更多的水注入我們的身體。
and eventually make it to the top of the Citadel up there to show you guys
並最終到達上面的Citadel頂部,向你們展示
the view from the top of the fort.
堡壘頂部的風景。
You ready? Yeah, let's go.
你準備好了嗎? 是的,我們走吧。
Behind us are these red handprints on the wall,
我們身後是牆上的這些紅手印。
and this is from a tradition that dates back to when
而這一傳統可以追溯到當年的
newly widowed wives, like if someone would die in battle,
新的寡婦,就像有人會在戰鬥中死去。
the wives would dip their hands per million and then paint it on the wall before
妻子們會用手蘸上一百萬,然後在牆上塗抹,然後再把它塗在牆上。
jumping on the husband's funeral pyre.
跳上丈夫的葬禮火堆。
It happens across India, but here in Rajasthan
這種情況發生在印度各地,但在拉賈斯坦邦這裡
it's something that was really much associated with battle,
這是真正與戰鬥有關的東西。
and that's why the Rajasthanis have a reputation for bravery.
這就是為什麼拉賈斯坦邦人有勇敢的聲譽。
So right now we are in the Phool Mahal,
所以現在我們是在Phool Mahal。
which means the Palace of Flowers.
意思是花之宮殿。
It was built in the 18th century.
它建於18世紀。
The ceiling is covered in gold filigree,
天花板上覆蓋著金絲。
one of the nicest rooms in the entire palace.
整個皇宮中最漂亮的房間之一。
So interesting fact about this fort.
關於這個堡壘的有趣事實。
It's home to a couple thousand black tights,
它是幾千條黑色緊身衣的家。
which are thought to be the most abundant bird of prey on earth,
它們被認為是地球上最豐富的猛禽。
but they're protected here
但他們在這裡得到了保護
and they're actually fed by the employees of the palace,
而他們實際上是由皇宮的僱員餵養的。
and they have been for hundreds of years.
他們已經有幾百年的歷史了。
The guy who feeds them, his father did it,
餵養他們的人,是他父親乾的。
his grandfather did it,
他的祖父就是這樣做的。
and if you take a look up, it's pretty incredible.
如果你抬頭看一下,這是很不可思議的。
This fort was once home to one of India's greatest rulers of all time, Akbar.
這個堡壘曾經是印度有史以來最偉大的統治者之一阿克巴的家。
Akbar was the grandson of Babur who
阿克巴是巴布爾的孫子,巴布爾是一個很好的例子。
was the first mughal to invade India from Afghanistan.
是第一個從阿富汗入侵印度的莫臥兒。
He was related to the royal family of Jodhpur.
他與焦特布爾的皇室有關係。
When he was staying here,
當他住在這裡的時候。
the house astrologers read his fortune
占星師為他算命
and said that he was destined to be a great king,
並說他註定要成為一個偉大的國王。
and it turned out to be true.
而事實證明這是真的。
So there actually are still house astrologers here,
所以這裡實際上還有房屋占卜師。
and we're going to go get our fortunes read
我們要去給自己算命了
and see what the palm says about our future.
並看看手掌對我們的未來是怎麼說的。
Because there is just a sense of the sun inside us.
因為在我們的內心深處只是有一種太陽的感覺。
So we find that all second fences are people around us
所以我們發現,所有的第二道柵欄都是我們身邊的人
as moving stars in the sky,
如同天空中移動的星星。
as a galaxy system in the same way.
作為一個星系系統,以同樣的方式。
So we give energy.
所以我們給予能量。
Overall good news.
總的來說是好消息。
He told me that I am bound for success,
他告訴我,我註定要成功。
that I should avoid swimming in the ocean on full moons because it's dangerous.
我應該避免在滿月時在海里游泳,因為這很危險。
My lucky number is three.
我的幸運數字是3。
I should be wearing green and light, light yellow.
我應該穿綠色和淺色,淺黃色。
And that I'm destined to do a lot of publication and writing in the next couple years,
而且我註定要在未來幾年裡做大量的出版和寫作。
but I shouldn't start new projects in July.
但我不應該在七月開始新的項目。
It's almost sunset. We've left the fort,
快要日落了。 我們已經離開了要塞。
and we are in pursuit of what looks to be
而我們正在追尋的似乎是
the perfect place to film the sunset and get our VR shot of Jodhpur.
這是拍攝日落的完美地點,也是我們拍攝焦特布爾的VR鏡頭。
We found it from the top of the fortress.
我們從堡壘的頂部發現了它。
It's supposed to be outside the fortress walls on a little hillside
它應該是在要塞牆外的一個小山坡上。
But to get there we were trying to triangulate the position using photos and Google Maps.
但為了到達那裡,我們試圖用照片和谷歌地圖來三角測量位置。
And as Celine just said,
而且正如Celine剛才所說。
the X on a map never ever shows the position of a treasure. Re-do.
地圖上的X永遠不會顯示寶藏的位置。重做。
It's like Indiana Jones, right?
這就像印第安納-瓊斯,對嗎?
It's exactly like Indiana Jones. It never ends well.
這和《奪寶奇兵》一模一樣。 它從來沒有好的結局。
We've just hopped off the rickshaws,
我們剛從人力車上跳下來。
and I have found a group of the best dressed dudes in Rajasthan.
我發現拉賈斯坦邦有一群穿著最漂亮的帥哥。
Check it out.
看看吧。
Are you a band? music?
你是一個樂隊嗎? 音樂?
Oh cool. Can I take your photo?
哦,太好了。 我可以給你拍照嗎?
We're hustling right now.
我們現在正在努力工作。
Trying to make it out to this viewpoint to get the VR shot for sunset.
試圖趕到這個觀景點,為日落拍攝VR照片。
The fort is just up there.
堡壘就在上面。
We found an epic spot for the sunset.
我們為日落找到了一個史詩般的地點。
It's also a temple, so shoes off, if you're wondering.
這也是一座寺廟,所以如果你想知道,請脫鞋。
Check out the view.
看看這個景色。
All right. Well we made it to Sunset Point.
好的。好了,我們到達了日落點。
This is the spot we've been trying to get to all day.
這就是我們一整天都在試圖到達的地方。
It's been a serious challenge.
這一直是一個嚴重的挑戰。
Google Maps does not work here, but apart from that,
谷歌地圖在這裡不起作用,但除此以外。
it's been a total adventure and such a fun day here in Jodhpur.
這完全是一次冒險,在焦特布爾度過了如此有趣的一天。
Honestly, what a great day.
說實話,今天真是個好日子。
We've seen three awesome cities.
我們已經看到了三個了不起的城市。
Tomorrow we go to Pushkar for the Camel Festival.
明天我們要去普什卡參加駱駝節。
So stay tuned for that.
是以,請繼續關注這個問題。
If you like this video give it a thumbs- up,
如果你喜歡這段視頻,請為它豎起大拇指。
share with your travel buddies,
與你的旅行夥伴們分享。
and subscribe to Vagabrothers and turn on notifications,
並訂閱Vagabrothers,並打開通知。
if you have not already.
如果你還沒有。
And in the meantime remember stay curious,
同時,請記住保持好奇心。
keep exploring, and we'll see you guys on the road.
繼續探索,我們將在路上見到你們。
Peace. Namaste.
和平。 Namaste.