Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • What's up? I'm Alex. I'm Marko,

    怎麼了?我是亞歷克斯。我是馬爾科。

  • and you're watching Vagabrothers.

    而你在看《流浪兄弟》。

  • And this is the Blue City of Rajasthan India, Jodhpur.

    這就是印度拉賈斯坦邦的藍城,焦特布爾。

  • Good morning everybody. Welcome back to Jodhpur.

    大家早上好。 歡迎回到焦特普爾。

  • We are in the Blue City, also known as the Sun City,

    我們在藍城,也被稱為太陽城。

  • and that's pretty easy to see why.

    而這很容易看出原因。

  • It's very hot very early,

    很早就很熱了。

  • but we have an awesome day of exploring in front of us, don't we?

    但我們面前有一個很棒的探索日,不是嗎?

  • We just woke up to a beautiful sunrise over the fort which dominates the city,

    我們剛起床,就看到了主宰城市的堡壘的美麗日出。

  • but we're staying here in this beautiful old haveli.

    但我們住在這個美麗的古老哈維裡。

  • This actually used to be home to the accountant of the Maharaja,

    這裡實際上曾經是大君的會計的家。

  • and so we're going to go walk around the old town.

    所以我們要去老城區走一走。

  • It's a labyrinth of blue -walled houses

    這是一個由藍色牆壁的房屋組成的迷宮

  • that kind of creeps up to the edge of the fort, take a slow way to get there

    那是一種爬上堡壘的邊緣,採取緩慢的方式到達那裡。

  • and hopefully catch a nice sunset at the fort this afternoon.

    並希望今天下午能在堡壘上看到漂亮的日落。

  • Let's go

    我們走吧

  • Now we're at the gates of the old city right next

    現在我們在老城的大門口,緊挨著

  • to the clock tower where the central market is,

    到中央市場所在的鐘樓。

  • and Jodhpur has been a trading city for centuries.

    而焦特布爾幾個世紀以來一直是一個貿易城市。

  • It's right between Gujarat and Delhi, which was a trade route that exchanged opium,

    它就在古吉拉特邦和德里之間,這是一條交換鴉片的貿易路線。

  • copper, date-palms, and sandalwood as well,

    還有銅、棗椰樹和檀香。

  • which smells great if you've never smelt it.

    如果你從來沒有聞過它,它的味道很好聞。

  • It's a pretty incredible little place

    這是一個相當不可思議的小地方

  • There's tons of vendors, tons of stuff to look at and potentially buy.

    有大量的供應商,有大量的東西可以看和可能買。

  • So we're going to go ahead into the market and see if we can find anything fun. Anything good? All good?

    所以我們要去市場上看看能不能找到什麼好玩的東西。 有什麼好東西嗎? 都好嗎?

  • One of my favorite things about marketplaces anywhere in the world

    在世界任何地方的市場上,我最喜歡的事情之一是

  • is just watching the vendors kind of set up their stalls

    就是看著小販們擺好了攤位

  • and scream out, yell out what they're selling, trying to get customers.

    並大喊大叫,喊出他們所賣的東西,試圖獲得顧客。

  • But here in India, it takes like a whole new level.

    但在印度,這需要像一個全新的水準。

  • It's really awesome to be here early and experience this.

    能早早來到這裡並體驗到這一點,真的很了不起。

  • It's a very, very unique moment,

    這是一個非常、非常獨特的時刻。

  • and it's something that happens here all the time.

    而這是在這裡經常發生的事情。

  • These guys here making fresh garlands.

    這些人在這裡製作新鮮的花環。

  • Garland's are basically like lays that they make for religious ceremonies in the Hindu religion.

    花環基本上就像印度教中為宗教儀式製作的花環。

  • And it smells really good.

    而且它聞起來真的很好。

  • And it's kind of that combination of fresh flowers and fruits and spices

    這是一種新鮮花卉、水果和香料的組合。

  • with dirty water and open sewers that kind of make India

    骯髒的水和開放的下水道,使印度成為了一種

  • have that smell of amazing and disgusting at the same time.

    有那種既神奇又噁心的味道。

  • Something as simple as taking a walk down the street

    像在街上散步一樣簡單的事情

  • is a total assault on all of your senses.

    是對你所有感官的全面攻擊。

  • But it's fascinating and after a while,

    但它很吸引人,過了一段時間後。

  • you just kind of get used to it.

    你只是有點習慣了。

  • Here's to India.

    為印度乾杯。

  • See what I mean?

    看到我的意思了嗎?

  • So we have found this beautiful little chai wallah

    所以我們找到了這個美麗的小茶館。

  • in this painted little courtyard off one of these side streets.

    在這些小街上的一個油漆小院子裡。

  • Like we said earlier,

    就像我們之前說的。

  • Jodhpur is the Blue City.

    焦特布爾是藍色之城。

  • Lots of the buildings are painted this nice kind of like off- blue.

    很多建築都被塗成了這種漂亮的類似於關閉的藍色。

  • That's to keep the buildings cool,

    那是為了保持建築物的涼爽。

  • which you can definitely feel in here.

    你在這裡絕對可以感受到。

  • Even though it's hot outside,

    儘管外面很熱。

  • they have this tarp over us and the blue paints,

    他們在我們身上蓋了一塊篷布,還有藍色的油漆。

  • and it just feels nice and chill.

    而且它只是感覺很好,很涼爽。

  • You've got to be constantly alert in India because

    在印度,你必須時刻保持警惕,因為

  • there're people on bikes; there're donkeys; there're camels.

    有騎自行車的人;有驢子;有駱駝。

  • There's pretty much everything imaginable coming at you at all time.

    幾乎所有可以想象到的東西都在隨時向你襲來。

  • But it's nice to kind of peel off the main street, have a chai, and

    但是,離開主街道,喝上一杯茶,然後再到其他地方去,這很好。

  • start our morning a little bit slower.

    我們的早晨開始得有點慢。

  • It's very funny like in most European cities,

    就像在大多數歐洲城市一樣,這非常有趣。

  • our first thing is to find a nice coffee shop,

    我們的第一件事是找到一家不錯的咖啡館。

  • and you might use the internet to do that.

    而你可能會使用互聯網來做到這一點。

  • In India, it's all about finding a chai wallah,

    在印度,最重要的是找到一個茶館。

  • And there's no way these guys are listed online.

    而且這些人不可能被列在網上。

  • You just have to go and find a cool spot, sit yourself down, and order chai.

    你只需去找一個涼爽的地方,自己坐下來,然後點一杯茶。

  • So one of the things as a traveler here in India that you will notice right off the bat,

    是以,作為一個在印度的旅行者,你會馬上注意到的一件事。

  • and you've probably seen a lot in the vlogs already,

    而且你可能已經在視頻博客中看到了很多。

  • is the symbol of the swastika.

    是卍字的象徵。

  • And it's kind of a crazy story because in the West we

    這是一個有點瘋狂的故事,因為在西方我們

  • instantaneously associate the swastika with Nazism,

    瞬間將 "卐 "字與納粹主義聯繫起來。

  • but it's actually a Hindu symbol, and it signifies peace.

    但它實際上是一個印度教符號,它象徵著和平。

  • The Nazis actually took that symbol and inverted it,

    納粹黨人實際上把這個符號倒過來了。

  • and it's crazy how

    和它的瘋狂是如何

  • a symbol that means peace could be so perverted

    一個意味著和平的標誌可以被如此扭曲

  • and switched to mean something so much more dark.

    並轉為意味著更加黑暗的東西。

  • But just want to let you guys know that if you see that symbol here in India,

    但只是想讓你們知道,如果你們在印度這裡看到這個符號。

  • it has nothing to do with Nazism,

    它與納粹主義沒有關係。

  • and it's a symbol for peace.

    而且它是和平的象徵。

  • It's also interesting that the Nazis used the word Aryan to describe what they found to be the purest

    同樣有趣的是,納粹用雅利安人這個詞來描述他們認為最純潔的人

  • form of white race,

    白種人的形式。

  • but in reality the Aryans were an empire that....

    但實際上,雅利安人是一個帝國,....。

  • one of the first major empires here in India..

    是印度最早的大帝國之一。

  • and help laid the foundations of a lot of Hinduism,

    並幫助奠定了很多印度教的基礎。

  • everything from the caste system

    種姓制度的一切

  • to some of the most sacred texts in Hinduism.

    對印度教中一些最神聖的文本。

  • They all come from the period of the Aryans,

    他們都來自雅利安人的時期。

  • about a couple thousand years ago.

    大約幾千年前。

  • It turns out that different days of the week are dedicated to different gods.

    事實證明,一週中的不同日子供奉的是不同的神靈。

  • Today is Tuesday. Today's Hahnemann's day.

    今天是星期二。 今天是哈尼曼的節日。

  • Tomorrow, Wednesday, is for Ganesh.

    明天,星期三,是為格涅沙而設。

  • It's kind of like in English; we have Sunday and Monday for the sun and the moon.

    這有點像英語;我們用星期天和星期一代表太陽和月亮。

  • Thursday for Thor.

    週四為雷神。

  • Friday for priests and all these other old ancient Norse gods

    祭司和所有這些古老的古代北歐神靈的星期五

  • that still stick around the language.

    仍然堅守在語言的周圍。

  • But here in India, they actually practice it.

    但在印度這裡,他們實際上是在實踐它。

  • Every day a different god.

    每天都有不同的神。

  • All right. Well, now we are officially lost back here,

    好的。 好了,現在我們正式迷失在這裡了。

  • but it's so cool, and that's one of the best parts about traveling,

    但這太酷了,這也是旅行中最好的部分之一。

  • especially in this part of the world is like just going into the residential areas and

    特別是在世界的這個地方,就像進入住宅區和

  • getting lost in the little alleyways, seeing how people live

    在小巷子裡迷路,看人們如何生活

  • and saying hello to the locals.

    並與當地人打招呼。

  • Last time I was here,

    我上次來的時候。

  • I came here during Diwali, the Festival of Lights,

    我是在排燈節期間來到這裡的,排燈節是光明節。

  • and the whole place was illuminated with little candles people put out.

    整個地方都被人們熄滅的小蠟燭照亮了。

  • I remember walking through at dusk and just seeing this beautiful orange

    我記得在黃昏時分走過這裡,只是看到這美麗的橙色

  • glow illuminating the evening sunset reflection off the walls,

    輝光照亮了牆壁上的晚霞反射。

  • and it's just magical.

    而這只是神奇的。

  • And coming back here is equally nice.

    而回到這裡也同樣不錯。

  • So we're just wandering through the old town,

    所以我們就在老城區裡閒逛。

  • basically right along the edge of the fort at the top of the hill,

    基本上就在山頂上的堡壘邊緣。

  • and it's super cool.

    而且它超級酷。

  • It's much like a European medieval city with all these really narrow winding streets.

    它很像歐洲的中世紀城市,所有這些非常狹窄的蜿蜒街道。

  • But it's really cool to see look into everyone's windows and just see people doing the daily errands.

    但是,從每個人的窗戶看過去,看到人們在做日常事務,這真的很酷。

  • There's one guy over there reading a newspaper peeling potatoes;

    那邊有一個人在看報紙,在剝洋芋。

  • another guy here ironing clothes,

    另一個在這裡熨衣服的人。

  • and it's just so cool when you walk through these streets.

    當你走過這些街道時,它是如此的酷。

  • You just get to look straight into people's windows and get a glimpse into everyday life.

    你只需直視人們的窗戶,就能窺見日常生活的一角。

  • I think we've found my favorite Hindu god....

    我想我們已經找到了我最喜歡的印度教神....。

  • It's the god of sex.

    它是性愛之神。

  • Don't want to be disrespectful, but it kind of looks like a glory hole.

    不想不敬,但它看起來有點像一個光榮的洞。

  • And I'm not really sure what you're supposed to put inside those holes.

    我也不太清楚你應該在這些洞裡放什麼。

  • But it's funny because modern Indian society is relatively conservative with respect to sex.

    但這很有趣,因為現代印度社會在性方面是相對保守的。

  • But back in the day the Kama Sutra and such

    但在當年,《愛經》之類的東西

  • was much more liberated, much more open.

    是更多的自由,更多的開放。

  • So, we'll see.

    所以,我們會看到。

  • All right so we've ducked in off the streets to some sanctuary.

    好了,我們已經從街頭躲到了一些避難所。

  • We've popped into Ronnie Male Haveli, and it's a 400 year old building.

    我們到了羅尼-馬勒-哈維利,這是一座有400年曆史的建築。

  • There's a restaurant and a hotel here.

    這裡有一家餐館和一家酒店。

  • This building is a haveli just like the hotel that we're staying in.

    這座建築是一個哈維裡,就像我們所住的酒店一樣。

  • I've come to realize that these are probably the best

    我已經意識到,這些可能是最好的

  • deals for mid-range travelers.

    為中程旅行者提供的優惠。

  • For under $50 a night, you're getting a really nice luxury experience.

    一晚不到50美元,你就可以得到一個非常好的豪華體驗。

  • It's not quite a palace which are also available,

    這不完全是一個宮殿,這也是可以的。

  • but these are just beautiful buildings.

    但這些只是美麗的建築。

  • This one's all red stone

    這個都是紅色的石頭

  • and it's a great way to get a comfortable place to stay and also get an insight into history.

    而這是一個很好的方式,可以獲得一個舒適的住宿場所,也可以瞭解歷史。

  • So it's a pretty simple meal.

    所以這是很簡單的一餐。

  • We're just getting some paneer little almost like cheese fritters.

    我們只是得到了一些帕內爾小几乎像奶酪油條的東西。

  • We've got veg pakora, paneer pakora, and we have a little roti style thing called paratha.

    我們有蔬菜pakora,paneer pakora,我們還有一種叫做paratha的小roti風格的東西。

  • So we're just kind of having a little bit of snack, getting out of the heat.

    所以我們只是吃點小點心,避避暑。

  • It's 12:45 right now,

    現在是12點45分。

  • so it's probably the hottest it's going to be all day,

    所以這可能是全天最熱的時候。

  • but it's nice and cool in this little alcove.

    但在這個小閣樓裡很好,很涼爽。

  • We're just all feeling a little bit sleepy at the height of the heat during the day.

    我們只是在白天最熱的時候都覺得有點困了。

  • In this place we've got the fans on.

    在這個地方,我們已經打開了風扇。

  • We're kind of underground here, so it's nice and cool.

    我們在這裡的地下,所以這裡很好,很涼爽。

  • And we're just recharging, literally recharging our batteries

    而我們只是在充電,真正地給我們的電池充電

  • for our phones and recharging our human batteries.

    為我們的手機和人類的電池充電。

  • This is basically a reservoir at the top of the mountain.

    這基本上是山頂上的一個水庫。

  • In India they call them a tank,

    在印度,他們稱其為坦克。

  • which collects monsoon water for drinking, bathing, and everyday use.

    它收集了用於飲用、洗澡和日常使用的季風水。

  • What's really cool here in Jodhpur

    在焦特布爾,有什麼是真正酷的?

  • is that all the streets have these little side canals coming off of them

    是所有的街道都有這些小的邊上的運河,從它們那裡出來。

  • and I think all that water comes from here originally.

    而且我認為所有的水最初都來自這裡。

  • It just kind of goes down the side of the street no matter where you're walking.

    無論你走到哪裡,它都會順著街道的一側走。

  • By the time it gets to the bottom, it's pretty nasty.

    當它到達底部時,它是相當討厭的。

  • People definitely dump their trash and their sewage into that.

    人們肯定會把他們的垃圾和汙水倒進那裡。

  • The water has a blue tint, matches the city.

    水有一種藍色的色調,與城市相匹配。

  • We're at the gates of Mehrangarh,

    我們在Mehrangarh的大門口。

  • and this is the fortress and palace where for 500 years

    這就是500年來的堡壘和宮殿。

  • the Maharajahs of Marwar ruled this area,

    馬爾瓦的大君們統治著這個地區。

  • and that name actually means in the Land of Death,

    而這個名字實際上是指在死亡之國。

  • and this is called Citadel of the Sun.

    這就是所謂的太陽城。

  • That's probably related.

    這可能與此有關。

  • The Land of Death, the Sun. It is so hot here.

    死亡之國,太陽。這裡太熱了。

  • Really, I can't put it into words.

    真的,我無法用語言來表達。

  • When you're walking around, you just are constantly getting rid of

    當你走動時,你只是在不斷地擺脫

  • all the water that you put into your body.

    你放入體內的所有水。

  • So we're going to keep climbing, keep putting more water into our bodies,

    是以,我們要繼續攀登,繼續將更多的水注入我們的身體。

  • and eventually make it to the top of the Citadel up there to show you guys

    並最終到達上面的Citadel頂部,向你們展示

  • the view from the top of the fort.

    堡壘頂部的風景。

  • You ready? Yeah, let's go.

    你準備好了嗎? 是的,我們走吧。

  • Behind us are these red handprints on the wall,

    我們身後是牆上的這些紅手印。

  • and this is from a tradition that dates back to when

    而這一傳統可以追溯到當年的

  • newly widowed wives, like if someone would die in battle,

    新的寡婦,就像有人會在戰鬥中死去。

  • the wives would dip their hands per million and then paint it on the wall before

    妻子們會用手蘸上一百萬,然後在牆上塗抹,然後再把它塗在牆上。

  • jumping on the husband's funeral pyre.

    跳上丈夫的葬禮火堆。

  • It happens across India, but here in Rajasthan

    這種情況發生在印度各地,但在拉賈斯坦邦這裡

  • it's something that was really much associated with battle,

    這是真正與戰鬥有關的東西。

  • and that's why the Rajasthanis have a reputation for bravery.

    這就是為什麼拉賈斯坦邦人有勇敢的聲譽。

  • So right now we are in the Phool Mahal,

    所以現在我們是在Phool Mahal。

  • which means the Palace of Flowers.

    意思是花之宮殿。

  • It was built in the 18th century.

    它建於18世紀。

  • The ceiling is covered in gold filigree,

    天花板上覆蓋著金絲。

  • one of the nicest rooms in the entire palace.

    整個皇宮中最漂亮的房間之一。

  • So interesting fact about this fort.

    關於這個堡壘的有趣事實。

  • It's home to a couple thousand black tights,

    它是幾千條黑色緊身衣的家。

  • which are thought to be the most abundant bird of prey on earth,

    它們被認為是地球上最豐富的猛禽。

  • but they're protected here

    但他們在這裡得到了保護

  • and they're actually fed by the employees of the palace,

    而他們實際上是由皇宮的僱員餵養的。

  • and they have been for hundreds of years.

    他們已經有幾百年的歷史了。

  • The guy who feeds them, his father did it,

    餵養他們的人,是他父親乾的。

  • his grandfather did it,

    他的祖父就是這樣做的。

  • and if you take a look up, it's pretty incredible.

    如果你抬頭看一下,這是很不可思議的。

  • This fort was once home to one of India's greatest rulers of all time, Akbar.

    這個堡壘曾經是印度有史以來最偉大的統治者之一阿克巴的家。

  • Akbar was the grandson of Babur who

    阿克巴是巴布爾的孫子,巴布爾是一個很好的例子。

  • was the first mughal to invade India from Afghanistan.

    是第一個從阿富汗入侵印度的莫臥兒。

  • He was related to the royal family of Jodhpur.

    他與焦特布爾的皇室有關係。

  • When he was staying here,

    當他住在這裡的時候。

  • the house astrologers read his fortune

    占星師為他算命

  • and said that he was destined to be a great king,

    並說他註定要成為一個偉大的國王。

  • and it turned out to be true.

    而事實證明這是真的。

  • So there actually are still house astrologers here,

    所以這裡實際上還有房屋占卜師。

  • and we're going to go get our fortunes read

    我們要去給自己算命了

  • and see what the palm says about our future.

    並看看手掌對我們的未來是怎麼說的。

  • Because there is just a sense of the sun inside us.

    因為在我們的內心深處只是有一種太陽的感覺。

  • So we find that all second fences are people around us

    所以我們發現,所有的第二道柵欄都是我們身邊的人

  • as moving stars in the sky,

    如同天空中移動的星星。

  • as a galaxy system in the same way.

    作為一個星系系統,以同樣的方式。

  • So we give energy.

    所以我們給予能量。

  • Overall good news.

    總的來說是好消息。

  • He told me that I am bound for success,

    他告訴我,我註定要成功。

  • that I should avoid swimming in the ocean on full moons because it's dangerous.

    我應該避免在滿月時在海里游泳,因為這很危險。

  • My lucky number is three.

    我的幸運數字是3。

  • I should be wearing green and light, light yellow.

    我應該穿綠色和淺色,淺黃色。

  • And that I'm destined to do a lot of publication and writing in the next couple years,

    而且我註定要在未來幾年裡做大量的出版和寫作。

  • but I shouldn't start new projects in July.

    但我不應該在七月開始新的項目。

  • It's almost sunset. We've left the fort,

    快要日落了。 我們已經離開了要塞。

  • and we are in pursuit of what looks to be

    而我們正在追尋的似乎是

  • the perfect place to film the sunset and get our VR shot of Jodhpur.

    這是拍攝日落的完美地點,也是我們拍攝焦特布爾的VR鏡頭。

  • We found it from the top of the fortress.

    我們從堡壘的頂部發現了它。

  • It's supposed to be outside the fortress walls on a little hillside

    它應該是在要塞牆外的一個小山坡上。

  • But to get there we were trying to triangulate the position using photos and Google Maps.

    但為了到達那裡,我們試圖用照片和谷歌地圖來三角測量位置。

  • And as Celine just said,

    而且正如Celine剛才所說。

  • the X on a map never ever shows the position of a treasure. Re-do.

    地圖上的X永遠不會顯示寶藏的位置。重做。

  • It's like Indiana Jones, right?

    這就像印第安納-瓊斯,對嗎?

  • It's exactly like Indiana Jones. It never ends well.

    這和《奪寶奇兵》一模一樣。 它從來沒有好的結局。

  • We've just hopped off the rickshaws,

    我們剛從人力車上跳下來。

  • and I have found a group of the best dressed dudes in Rajasthan.

    我發現拉賈斯坦邦有一群穿著最漂亮的帥哥。

  • Check it out.

    看看吧。

  • Are you a band? music?

    你是一個樂隊嗎? 音樂?

  • Oh cool. Can I take your photo?

    哦,太好了。 我可以給你拍照嗎?

  • We're hustling right now.

    我們現在正在努力工作。

  • Trying to make it out to this viewpoint to get the VR shot for sunset.

    試圖趕到這個觀景點,為日落拍攝VR照片。

  • The fort is just up there.

    堡壘就在上面。

  • We found an epic spot for the sunset.

    我們為日落找到了一個史詩般的地點。

  • It's also a temple, so shoes off, if you're wondering.

    這也是一座寺廟,所以如果你想知道,請脫鞋。

  • Check out the view.

    看看這個景色。

  • All right. Well we made it to Sunset Point.

    好的。好了,我們到達了日落點。

  • This is the spot we've been trying to get to all day.

    這就是我們一整天都在試圖到達的地方。

  • It's been a serious challenge.

    這一直是一個嚴重的挑戰。

  • Google Maps does not work here, but apart from that,

    谷歌地圖在這裡不起作用,但除此以外。

  • it's been a total adventure and such a fun day here in Jodhpur.

    這完全是一次冒險,在焦特布爾度過了如此有趣的一天。

  • Honestly, what a great day.

    說實話,今天真是個好日子。

  • We've seen three awesome cities.

    我們已經看到了三個了不起的城市。

  • Tomorrow we go to Pushkar for the Camel Festival.

    明天我們要去普什卡參加駱駝節。

  • So stay tuned for that.

    是以,請繼續關注這個問題。

  • If you like this video give it a thumbs- up,

    如果你喜歡這段視頻,請為它豎起大拇指。

  • share with your travel buddies,

    與你的旅行夥伴們分享。

  • and subscribe to Vagabrothers and turn on notifications,

    並訂閱Vagabrothers,並打開通知。

  • if you have not already.

    如果你還沒有。

  • And in the meantime remember stay curious,

    同時,請記住保持好奇心。

  • keep exploring, and we'll see you guys on the road.

    繼續探索,我們將在路上見到你們。

  • Peace. Namaste.

    和平。 Namaste.

What's up? I'm Alex. I'm Marko,

怎麼了?我是亞歷克斯。我是馬爾科。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it