Subtitles section Play video
show yourself through far and water.
通過遠方和水面展示自己。
From the lowest dungeon to the highest peak, I fought him the balrog of Morakot, until at last I threw down my enemy and smote his ruin upon the mountainside.
從最低的地牢到最高的山峰,我與莫拉克特的巴洛克戰鬥,直到最後我把我的敵人扔下,把他的廢墟砸在山坡上。
Darkness took me, and I strayed out of thought, and time stars wheeled overhead.
黑暗帶走了我,我遊離于思維之外,時間的星星在頭頂上輪迴。
That every day was as long as a life age of the earth.
每一天都像地球的壽命一樣長。
Did was not there?
難道不在那裡?
I felt life in me again.
我再次感到生命的存在。
I've been sent back until my task is done.
我被送回去了,直到我的任務完成。
Canada Gandalf?
加拿大甘道夫?
Yes, that was what they used to call me.
是的,他們以前就是這麼叫我的。
Get off the Gray.
擺脫灰色。
That was my name.
那是我的名字。
Condos.
公寓。
I am Gandalf, the White.
我是甘道夫,白袍人。
And I come back to you now at the turn of the time.
而我現在在時間的轉捩點回到你身邊。