Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The Dow and S&P 500 posted their worst three-month period since the first quarter of 2020 when

    道瓊斯指數和標準普爾500指數公佈了自2020年第一季度以來最糟糕的三個月期間,當時

  • Covid lockdowns sent stocks tumbling. The tech-heavy Nasdaq is down more than 20% over

    Covid鎖定使股票暴跌。科技股密集的納斯達克指數在過去一年中下跌了20%以上。

  • the past three months, its worst stretch since 2008.

    過去三個月,這是自2008年以來最糟糕的時期。

  • The 20 percent fall of S&P 500 in the first 6 months of 2022 is theworst half since 1970.

    2022年前6個月標普500指數下跌20%,是1970年以來最糟糕的一半。

  • It's led by worries about federal reserves interest rate hikes, unprecedented surging

    這是由對聯邦儲備局加息的擔憂導致的,前所未有的激增

  • inflation, China's covid lockdown, and Russia's invasion of Ukraine. That's not a joke.

    通貨膨脹、中國的封鎖和俄羅斯對烏克蘭的入侵。這不是一個玩笑。

  • The w orst year in half a century tells us a lot about how bad the situation is. Even

    半個世紀以來最糟糕的一年告訴我們,情況有多糟糕。甚至

  • getting rid of the gold standard in 1971 by Nixon didn't cause such a crisis. It's not

    尼克松在1971年擺脫金本位制並沒有引起這樣的危機。這並不是

  • just about the SP500. Look at the Nasdaq. It's having some of its worst times in decades.

    只是關於SP500。看看納斯達克指數。它正在經歷幾十年來最糟糕的時期。

  • We have already had a wave of bankruptcies, especially in the crypto world. If this was

    我們已經有了一波破產潮,特別是在加密貨幣世界。如果這是

  • the end, we could have said, all right, we had a bear market, and things will get better

    最後,我們可以說,好吧,我們有一個低迷的市場,事情會好起來的。

  • soon, but the problem is that this is just the beginning.

    很快,但問題是,這只是一個開始。

  • We have already discussed in previous videos what has caused such a bubble in the last

    我們在以前的視頻中已經討論過,是什麼原因導致過去的這種保麗龍?

  • 2 years, but what's happening now isn't just about the last 2 years. The crisis is much

    2年,但現在發生的事情不僅僅是過去2年的事情。這場危機在很大程度上

  • deeper than that. The bubble that's now unfolding in front of us is the result of

    比這更深。現在在我們面前展開的保麗龍是由以下因素造成的

  • the fed's action for the past decade, if not more. So it's not going to go away in just

    美聯儲在過去十年中的行動,如果不是更多的話。是以,它不會在短短的時間內消失。

  • 6 months. What we have seen in the first half of 2022 is just a taste of what's coming.

    6個月。我們在2022年上半年所看到的,只是未來的一個縮影。

  • The fed perfectly knows that, and it is not much it can do, so it's trying to soften the

    美聯儲完全知道這一點,而且它能做的也不多,所以它試圖軟化

  • pain. It's not going as soft as we would like, but we should get used to it because

    痛苦。它不像我們希望的那樣軟化,但我們應該習慣於它,因為

  • it seems like everything bubble is about to burst.

    似乎所有的保麗龍都要破滅了。

  • But the question is - what is the everything bubble? How did we end up creating such a

    但問題是--什麼是一切保麗龍?我們最終是如何創造出這樣一個

  • massive bubble? And how bad the coming recession will be?

    巨大的保麗龍?以及即將到來的經濟衰退會有多嚴重?

  • We will answer all of these questions and many more, but before we do that, give this

    我們將回答所有這些問題以及更多的問題,但在這之前,請看這個

  • video a thumbs up, and let's dive in. In January 2022, as measured by the CPI-U, inflation

    視頻豎起大拇指,讓我們深入瞭解一下。2022年1月,按照CPI-U衡量,通脹率為

  • posted its most considerable 12-month increase since February 1982. The 12-month gain was

    公佈了自1982年2月以來最可觀的12個月增長。12個月的增幅是

  • 7.5%, up from 7.0% in the period through December 2021. Price hikes for food, electricity, and

    7.5%,高於到2021年12月期間的7.0%。食品、電力和其他物品的價格上漲。

  • shelter majorly contributed to overall inflation. That's when the fed could no longer hide that

    庇護所主要促進了整體通貨膨脹。這時,美聯儲再也無法掩蓋

  • it was worried about inflation. No matter how many more times it hiked the rates after

    它擔心的是通貨膨脹。不管它後來又提高了多少次利率,都是如此。

  • that, it didn't help since, in February, the rate was 7.9%, and in March, it got worse

    但這並沒有什麼幫助,因為在2月份,該比率為7.9%,而在3月份,情況變得更糟。

  • and rose to 8.5%, in April, 9.6 percent, and finally in June 8.6 percent. If we compare

    並上升到8.5%,在4月,9.6%,最後在6月8.6%。如果我們比較

  • that to June 2021, that's multiple times higher since inflation back then was 2.1 percent.

    那到2021年6月,那是多倍的增長,因為那時的通貨膨脹率是2.1%。

  • So what exactly happened so suddenly that things got out of control in a glimpse of

    那麼,究竟是什麼事情發生得如此突然,以至於事情在一瞥之間就失去了控制?

  • an eye. Well, nothing. Inflation has been around since

    一隻眼睛。嗯,沒什麼。通貨膨脹自

  • the fed used quantitative easing to save the economy in 2008. Wait for a second; if you

    美聯儲在2008年使用量化寬鬆政策來拯救經濟。等一下;如果你

  • look at the data, inflation has averaged around 2 percent for the past 15 years. If we are

    看一下數據,在過去15年裡,通貨膨脹率平均為2%左右。如果我們是

  • talking about consumer prices, then yes, but if we are talking about asset prices, then

    是的,但如果我們談論的是資產價格,那麼

  • the answer is slightly tricky. Since the world got hooked on easy monetary policy and quantitative

    答案略顯棘手。自從世界迷上了寬鬆的貨幣政策和定量的

  • easing, it did everything possible to keep asset prices rising.

    寬鬆政策,它盡一切可能保持資產價格上漲。

  • From January 2010 to January 2022, the sp500 grew by around 300 percent, while if we take

    從2010年1月到2022年1月,sp500增長了約300%,而如果我們把

  • the exact period prior to that. From 1998 to 2010, it grew by just 4 percent. and that's

    在這之前的確切時期。從1998年到2010年,它只增長了4%。 而這是

  • not like the economy grew much faster during that period. It grew by around 2 percent annually

    在這一時期,經濟增長的速度並不快。它的年增長率為2%左右

  • as it did before, but what exactly was different this time?

    和以前一樣,但這次到底有什麼不同呢?

  • The central banks across the globe, with the fed being at the head of them, loosed financial

    以美聯儲為首的全球各中央銀行,放鬆了對金融市場的管制。

  • policies so much that they gave us the illusion of growth. Yes, look at the numbers. Everything

    政策如此之多,以至於他們給我們帶來了增長的幻覺。是的,看看這些數字。一切

  • was growing really fast but did our efficiency at that rate as well? No!

    增長得非常快,但我們的效率也是如此嗎?沒有!

  • Did we build much more factors? No!

    我們是否建立了更多的因素?沒有!

  • Did we hire more people? No!

    我們僱傭了更多的人嗎?沒有!

  • This is the number of dollars in circulation. Until the 1970s, the amount of currency in

    這就是流通中的美元數量。直到20世紀70年代,貨幣的數量在

  • the economy was stable. It grew insignificantly after 1971, when the US dismantled the gold

    經濟是穩定的。1971年後,它的增長不明顯,當時美國拆除了黃金

  • standard. It didn't right away print an enormous amount of cash and throw it into the economy.

    標準。它沒有立即印製大量的現金並將其投入經濟。

  • However, it gradually began rising. However, in the summer of 2008, there was a spike,

    然而,它逐漸開始上升。然而,在2008年夏天,出現了一個高峰。

  • that's when the fed threw trillions into the economy to save it, and since then, the amount

    這時,美聯儲向經濟中投入了數萬億資金來拯救它,從那時起,金額

  • of cash in the economy skyrocketed, reaching its peak in 2020 when a global pandemic hit

    經濟中的現金急劇增加,在2020年達到頂峰,當時一場全球大流行病襲來。

  • the world. All of that cash should have created inflation,

    世界。所有這些現金都應該產生通貨膨脹。

  • but as we have looked at the consumer price index, inflation was relatively stable at

    但正如我們所看到的消費價格指數,通貨膨脹率相對穩定在

  • 2 percent, but asset prices have skyrocketed. And since 80 percent of the stocks are owned

    2%,但資產價格已經飆升。而由於80%的股票都是屬於

  • by the top 12 percent of the population, only the super-rich have benefited from the fed's

    由最高的12%的人口提供,只有超級富豪從聯邦調查局的工作中得到了好處。

  • easy monetary policy. Just take a look at interest rates. From 2009 to 2015, rates were

    寬鬆的貨幣政策。看看利率就知道了。從2009年到2015年,利率是

  • almost 0 percent, and the fed began slowly raising them just in 2016.

    幾乎是0%,而美聯儲就在2016年開始慢慢提高。

  • When you are given free money, it's easy to grow because you can always borrow money for

    當你得到免費的錢時,你很容易成長,因為你可以隨時借錢給別人

  • free to show that you are doing great. The challenge is to make money without borrowing

    免費,以顯示你做得很好。挑戰是在不借錢的情況下賺錢

  • free money. With low-interest rates, companies borrowed

    免費的錢。在低利率的情況下,公司借到了

  • and invested wherever they could, even if these projects were unprofitable, but it wasn't

    並在他們能夠做到的地方進行投資,即使這些項目無利可圖,但這並不是

  • a big deal since even if you don't make money, you can compensate for that by borrowing more.

    這是一個大問題,因為即使你不賺錢,你也可以通過借更多錢來補償。

  • The situation got so absurd that the European Central Bank had a negative interest rate

    情況變得如此荒謬,以至於歐洲中央銀行出現了負利率

  • for over 8 years. It supposes to be the other way around, you

    8年多來。它應該是反過來的,你

  • work and create something valuable, and in return for delivering that value, you are

    工作並創造有價值的東西,而作為對提供這種價值的回報,你是

  • financially rewarded but with negative rates, you are rewarded financially just for borrowing

    經濟上的回報,但在負利率下,你只需借錢就能得到經濟上的回報。

  • money, so if you are not going to use that money wisely, you are not losing anything

    是以,如果你不打算明智地使用這些錢,你就不會失去任何東西。

  • since rates are negative. Of course, that's an oversimplification because things are a

    因為利率是負的。當然,這是一個過度簡化的說法,因為事情是一個

  • bit more complicated since negative rates at central banks don't nessasirily means negative

    更加複雜,因為中央銀行的負利率並不完全意味著負利率。

  • rates by the time it reaches the consumers, but you get the point.

    當它到達消費者手中的時候,利率會下降,但你會明白這一點。

  • So the growth that we had since the 2008 financial crisis was fueled by cheap money and multiple

    是以,自2008年金融危機以來,我們的增長是由廉價的貨幣和多種因素推動的。

  • bubbles, such as the bitcoin bubble in 2017 or 2020. Low-interest rates also led to stock

    保麗龍,如2017年或2020年的比特幣保麗龍。低利率也導致了股票

  • buybacks. When a price of a stock increases, we usually assume that it's because the company

    回購。當一隻股票的價格上升時,我們通常認為這是因為該公司

  • is performing better. It might have built more factories, hired more people, and innovated

    是表現更好。它可能建造了更多的工廠,僱用了更多的人,並進行了創新

  • new products, but that's usually the case. COmpanies used cheap money to buy back their

    新產品,但通常是這樣的。公司用廉價的錢買回他們的

  • stocks which decreased their number of shares in the market and hiked the price.

    導致市場上股票數量減少,價格上漲的股票。

  • In 2020, low rates led prices to rise as much as 25 percent. Did houses instantly become

    在2020年,低利率導致房價上漲高達25%。房屋是否瞬間變得

  • bigger, better, or more convenient? Not all! Everything was driven by easy monetary

    更大,更好,或更方便?不是所有的!一切都是由輕鬆的貨幣推動的

  • policy. We got so comfortable that we came to assume that investments will go up no matter

    政策。我們變得如此舒適,以至於我們開始認為,無論如何,投資都會上升。

  • what, but how can something rise when no additional value has been added. So imagine for a moment

    什麼,但當沒有增加任何額外價值時,東西怎麼可能上升。是以,請想象一下

  • how big is the bubble we have created? Bubbles are normal since the economy goes

    我們創造的保麗龍到底有多大?保麗龍是正常的,因為經濟的發展

  • through cycles from expansion to contraction once it reaches its peak. The problem is that

    一旦達到高峰,就會經歷從擴張到收縮的循環。問題是

  • economic cycles happen every 3 to 5 years, but our last expansion started around 2009

    經濟週期每3到5年發生一次,但我們最後一次擴張是在2009年左右開始的。

  • and continued until the end of 2021. Over a decade of economic expansion was driven

    並持續到2021年底。超過十年的經濟擴張是由

  • critically. It created such a huge bubble that we still have no clue how big it is.

    關鍵是。它創造瞭如此巨大的保麗龍,我們仍然不知道它有多大。

  • And now it came to hunt us down by stock market collapse and high inflation. On top of that,

    而現在,它通過股市崩盤和高通脹來追殺我們。在此基礎上。

  • the crisis we are facing now has exacerbated everything. All that the fed can do is soften

    我們現在面臨的危機加劇了一切。美聯儲所能做的就是軟化

  • the crisis. It is difficult to say how long it will last at this point, but what's certain

    的危機。目前很難說它會持續多長時間,但可以肯定的是

  • is that the worse is yet to come. Thanks for watching and see you in the next

    是,更糟糕的事情還在後面。謝謝你的觀看,下期再見

  • one.

    一。

The Dow and S&P 500 posted their worst three-month period since the first quarter of 2020 when

道瓊斯指數和標準普爾500指數公佈了自2020年第一季度以來最糟糕的三個月期間,當時

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it