Subtitles section Play video
Brainy Dose Presents: 11 Things That Make People Lose Respect For You.
Brainy Dose 推出:11 件讓人對你失去尊重的事。
Think about the people you respect the most.
想一想你最尊重的人們。
It could be a friend or family member, your boss or professor, or even a famous athlete or author.
他可能是一個朋友或家人、你的老闆或教授,甚至是一位著名的運動員或作家。
We respect people we deeply admire based on their actions, qualities, or achievements.
我們尊重深感欽佩的人,基於他們的行為、特質或成就。
Do you consider yourself to be respectable?
你認為自己是可敬的嗎?
Respect isn't something that someone can merely demand.
尊重不是一個人提出要求就好的東西。
You earn it over time and maintain it through consistency.
你是隨著時間推移贏得它,並透過言行一致來維持。
Sometimes, though, we can do things unintentionally that lessen or destroy people's respect for us.
但有時我們可能會無心做出一些事情,減少或破壞人們對我們的尊重。
Here are 11 things to watch for that can make people lose respect for you.
以下是 11 件需注意、可能會使人們不尊敬你的事。
Number 1, Behavior Switching
第一,行為轉換
Everyone behaves differently in different environments.
每個人在不同的環境中都會有不同的表現。
That's normal and socially acceptable behavior.
那是正常、社會上可接受的行為。
For example, you wouldn't act like you're at a nightclub while in a business meeting.
舉例而言,你不會在參加商務會議時,表現得像在夜店一樣。
But your personality and the way you treat someone shouldn't change based on the setting.
但你的個性和對待他人的方式不應該根據環境而改變。
In other words, if you're only kind, caring, and friendly with someone when no one else is around,
換句話說,如果你只在沒人在場時對某人好、關懷和友好,
but then belittle or ignore them when other people are there,
卻在有他人在場時,輕視或無視他,
they will likely lose respect for you because of your inconsistency and disrespectful behavior.
他可能會因為你不一致和不尊重的行為失去對你的尊重。
Number 2, Being A Prevaricator
第二,含糊其詞
Prevarication is really just a fancy way of saying lying, but it can also mean skirting around the truth, being vague, or only telling half the story.
Prevarication 其實只是「說謊」的花哨說法,但它也可能意味著逃避真相、含糊其辭,或只說故事的一半。
Your words hold value, and people's respect for you depends on how much they can trust what you say.
你的話有價值,人們對你的尊重取決於他們對你所說的話可以加諸多少信任。
If people find out that you're dishonest, they'll be sure to question your respectability.
如果人們發現你不誠實,他們肯定會質疑你的可敬性。
Number 3, Apologizing for Everything
第三,為所有事情道歉
Over-apologizing, especially for things that are out of your control, is not only unnecessary, but it can also get annoying.
過度道歉,尤其是對你無法控制的事情,不僅不必要,也可能會變得很煩人。
Rather than saying sorry all the time, try to reframe things.
與其一直說對不起,不如試著重新修飾。
For example, if you missed a deadline at work because you were waiting on someone else,
例如,如果你在工作上因為在等待別人而錯過期限,
instead of apologizing for being late, thank your boss for their patience.
與其為遲到道歉,不如感謝老闆的耐心。
In this case, there's no need to apologize for something that wasn't your fault.
在這種情況下,沒有必要為非你過錯的事情道歉。
What's done is done, and throwing the other person under the bus won't do any good, either.
事情做了就做了,而出賣某人也對你沒有任何好處。
When you're wrong, say you're wrong.
當你犯錯,就說自己錯了。
But just remember that overdoing it with apologies devalues your words, and this can result in people losing respect for you.
但請記住,過度道歉會貶低你的話語,而這可能導致人們失去對你的尊重。
Number 4, Getting Offended Easily
第四,容易被冒犯
Respectable people are secure in themselves and don't take everything too seriously.
可敬之人對自己很有信心,不會把一切都看得太嚴重。
If you can't take things lightly or get easily offended by the most innocent jokes, others always have to worry about what they say or do around you.
如果你不能輕鬆看待事情或者容易被最無辜的笑話冒犯,其他人將總是要擔心他們在你身邊可說什麼、做什麼。
Even if you don't verbalize your feelings, your silence and body language can convey that you're offended.
即使你不說出你的感受,你的沉默和肢體語言也能傳達出你被冒犯的訊息。
As a result, you might find that others pull away from you.
因此,你可能會發現其他人離你遠去。
Number 5, Procrastinating Too Much
第五,太常拖延
If you consistently put things off until the last minute, you're bound to drop the ball at some point.
如果你持續把事情拖到最後一分鐘才做,你在某個時間點一定會掉球。
When that happens more than once, others will start to question whether you're dependable, which, in turn, negatively affects your relationships.
當這種情況發生不止一次時,其他人會開始懷疑你是否可靠,這反過來又會對你的社交關係產生負面影響。
It's better to plan ahead and stick to a schedule so that you can be sure to meet all your commitments.
最好是提前規劃並遵守時間表,以確保滿足你應做的所有要求。
After all, reliability is one of the most respectable traits you can have.
畢竟,可靠性是你可以擁有、最令人尊敬的特徵之一。
Number 6, Forcing People
第六,強迫人
Maybe your parents had to force you to take a bath or wake up early for school.
也許你的父母曾不得不強迫你洗澡或早起去上學。
But, as a kid, you need that guidance in your life.
但身為孩子,你的生活中需要這種指導。
It will help you learn how to be a functioning human when you're on your own.
它會幫助你學習如何在獨自一人時,成為一個可運作的人類。
As an adult, though, trying to force someone to take a bath could come off a bit creepy.
然而,身為成年人,試圖強迫他人洗澡可能會顯得有點詭異。
In general, pressuring someone to do something they're not really into can make that person uncomfortable and unhappy.
一般而言,強迫某人做他們並不真正喜歡的事情,會使對方不舒服、不快樂。
When you make people feel this way, their respect for you will fizzle.
當你讓人們有這種感覺時,他們對你的尊重就會消失。
Number 7, Taking A Defensive Approach
第七,懷有戒心
When someone points out one of your mistakes or faults, do you handle it with grace or do you get defensive about it?
當有人指出你的一個錯誤或缺點時,你是優雅以對還是立起戒心?
Humility is a very respectable trait, and you should be able to accept feedback or criticism without getting defensive.
謙遜是一個非常值得尊敬的特質,而你應該能夠在不表現出防備的狀態下接受回饋或批評。
Ask yourself this: Would you rather be right or respected?
自問一下:你希望自己是正確的還是受到尊重?
Number 8, Allowing Others to Interrupt You Easily
第八,允許他人輕易打斷你
A common pet peeve is being interrupted while speaking.
一個惱怒許多人的事是在說話時被打斷。
If someone does this to you once or twice, it might be okay to let it slide.
如果有人這樣對你一、兩次,也許可以什麼都不做。
However, if it becomes a pattern, you might need to say something.
然而,如果它成為一種模式,你可能就需要說些什麼。
Allowing someone to interrupt you continuously can make you seem less respectable.
允許別人持續打斷你會使你看起來不那麼令人尊敬。
Failing to address someone's rude interjections makes it seem like you can't stick up for yourself.
未能應對他人粗魯地插話,可能會讓人覺得你無法捍衛自己。
Courteously point out the behavior.
有禮貌地點出這種行為。
They might not even realize they're doing it, but you have to show that you know where to draw the line.
他們可能甚至沒有意識到自己正在這麼做,但你必須表明你知道界線何在。
By doing so, you're making it clear that you have respect for yourself, and they should, too.
這樣做就能清楚表明你對自己尊重,而他們也應該如此。
Number 9, Thinking of Personal Gains in a Relationship
第九,在關係中考量個人利益
Successful relationships, whether professional or personal, are built on mutual trust and respect.
無論是在專業上或是私領域,成功的關係都建立在相互信任和尊重。
If you're always just thinking about yourself and how you'll benefit from a situation,
如果你總是想著自己以及自己可以怎麼從某情況中獲益,
you'll come off as selfish, which is neither attractive nor respectable.
你會顯得很自私,這既沒有吸引力也不值得尊敬。
Instead, you should be focusing on the greater good of those involved and compromise when necessary.
相反的,你應該聚焦全體相關人員的更大利益並在必要時妥協。
Number 10, Not Understanding the Limits That Others Have Drawn
第十,不理解他人劃定的界線
Everyone has boundaries, and it's important to respect them.
每個人都有界線,尊重它們是很重要的。
Some people are more private than others, and it's not okay to push them beyond what they're comfortable with.
有些人比其他人更注重隱私,而把他們推到超出自己的舒適圈是不妥的。
If you're constantly testing other people's patience by poking into their personal affairs, they'll view you as inconsiderate.
如果你持續透過打探他人隱私來考驗對方的耐心,他們會認為你不體貼。
Do it enough, and they'll not only lose respect for you, but they may blatantly tell you to mind your own business.
做的次數夠多會讓他們不僅失去對你的尊重,還可能會直接要你管好自己的事。
Number 11, Allowing Others to Disrespect You
第十一,允許他人不尊重你
Have you ever had someone disrespect you in front of other people?
你有沒有遇過某人在他人面前不尊重你?
It's not a great feeling.
這不是一種好的感覺。
Not only is it embarrassing, but if you don't speak up about it, then others might perceive you as weak and respect you less.
這不僅令人尷尬,如果你不說些什麼,那麼其他人可能會認為你是弱者並減少對你的尊重。
Disputes and sensitive matters are best handled in private,
爭論和敏感議題最好私下處理,
so, if someone tries to demean you in public, keep your cool and tell them you'd rather discuss it at a more appropriate time and place.
所以如果有人試圖公開貶低你,請保持冷靜,並告訴他們你寧願在更合適的時間和場合討論這個問題。
By standing your ground, you show that you deserve respect.
透過堅持立場,你就展現出自己值得被尊重。
And by handling it calmly, you demonstrate that you're also respectful of others.
此外,透過冷靜處理,你也表明自己尊重他人。
Your behavior and how you allow people to treat you will determine whether or not they'll respect you.
你的行為和允許他人對待你的方式將決定他們是否會尊重你。
Being respectful of yourself and others demonstrates that you deserve it, and people will treat you accordingly.
尊重自己和他人表明你值得被尊重,人們也會相應地對待你。
Be cautious of these things so others will respect you for the magnificent person you are.
留意這些事情,好讓他們因為你了不起的個性而尊敬你。
What do you think?
你怎麼看?
Are you guilty of any of these?
你是否觸犯了其中任何一項?
Which one do you need to work on the most?
你最需要在哪一方面下功夫?
Let us know in the comments below.
請在下面的評論區告訴我們。
If you enjoyed this video, give it a thumbs-up and share it with your friends so we can keep making them.
如果你喜歡這部影片,請幫它點讚並與朋友分享,讓我們可以繼續製作。
For more videos like this, hit the subscribe button and remember to click on the notification bell.
想要看更多類似的影片,請點擊訂閱鍵並開啟小鈴鐺。
Also, be sure to check out our other videos as well.
此外,請務必看看我們其它的影片。
Thanks for watching.
謝謝各位觀看。