Subtitles section Play video
In Top Gun: Maverick,
在《捍衛戰士:獨行俠》中,
all of this...
這些…
is real.
都是真的。
These actors trained for months to pull up to eight G's.
為承受 8G 重力,這些演員訓練了好幾個月。
And cameras mounted inside of the F-18s captured real intense flying.
還有在 F-18 戰機內部安裝的攝影機,只為捕捉激烈的飛行實況。
Just look at the ripples on Jay Ellis' face.
看看傑・艾利斯臉上的紋路就知道了。
But this shot is different
但這個鏡頭不同,
because this plane doesn't exist.
因為這架飛機並不存在。
It's called The DarkStar and it uses hypersonic technology,
它叫「暗星號」,使用的是高超音速科技,
a tool that's in development by Lockheed Martin
是洛克希德·馬丁公司正在開發的一種技術。
but nowhere near ready to be used like Tom Cruise's Pete "Maverick" Mitchell does.
但此技術遠未達可使用程度,無法達成「獨行俠」彼得·米契爾 (湯姆·克魯斯飾) 的操作。
This scene is almost entirely fabricated
這個場景幾乎全是捏造的。
from Tom Cruise's convincing sweating and heavy breathing to the impeccable VFX.
從湯姆·克魯斯令人信服的出汗及沉重的呼吸到無可挑剔的視覺效果都是。
But the thing that grounds it for me is the sound design,
但我注意的點是聲音設計,
which is why I talked to this guy.
也是我請到這位訪談的原因。
I'm Al Nelson.
我是阿爾·尼爾森。
My job on Top Gun: Maverick was to define the soundscape for the film,
我在《捍衛戰士:獨行俠》中,負責定義聲音場景。
from jets...
從噴射機…
to doors...
到門…
foley...
擬聲音效…
ambiances...
環境音…
motorcycles...
摩托車聲…
and all things maverick.
所有電影中的東西。
Expectations were high. The bar was very high.
人們的期望、標準都非常高。
There wasn't a "good enough" option.
沒有「夠好了」這個選項。
It always needed to be as best as it could be.
所有時刻都必須盡力做到最好。
When Al's team first got the mach 10 sequence, it sounded something like this:
當艾爾的團隊第一次拿到 10 馬赫片段時,它聽起來是這樣的。
A blank slate with one big question.
一片空白,徒留一個問題。
How do you make fake flight feel real?
該怎麼讓一架虛擬飛機看起來像真的?
What does the DarkStar sound like?
暗星號的聲音是怎樣的?
First of all, working backwards.
首先,我們從結果倒回來看。
It's not an F-18. It's not a fighter jet.
它不是 F-18,它不是戰鬥機。
The DarkStar is much more elegant.
與之相比,暗星號要優雅得多。
It's much more advanced.
也更加先進。
And one of the things that was important was for that to be believable as well.
而其中一件重要的事,就是要讓觀眾相信這一點。
It shouldn't sound like a video game.
暗星號不應該聽起像電動音效。
It can't sound sci-fi.
不能聽起來像科幻片。
You think, of course, of Star Wars, you know, the tie fighters are amazing
當然,說到科幻片就會想到《星際大戰》,鈦戰機絕對令人驚艷,
but they're sci fi and they used elephants to make them.
但那是科幻作品,他們用大象叫聲來做音效。
And so we worked hard, lots of field trips to aircraft carriers,
所以我們做了很多努力,多次實地考察航空母艦,
cross-country trips for jet engines and auxiliary power units.
橫越國家數次只為勘查噴射引擎和輔助動力系統。
We are trying to tell the story of Maverick's flight.
我們很盡力在詮釋「獨行俠」的飛行。
Everything we're hearing and seeing should feel as real as it can feel
電影中所聽到和看到的一切應該儘可能貼近真實,
so that we're experiencing this with him.
好讓觀眾才能身歷其境。
And Al's job was to make sure that the experience captured all the intensity of Maverick pushing the DarkStar to its limits.
艾爾的工作就是確保電影能體現出「獨行俠」將暗星號推向極限的強度及緊張感。
It starts with sounds of technology that we're familiar with.
就從大家熟悉的科技發出的聲音開始。
So when you see Maverick launch, he's using turbines.
「獨行俠」起飛時,用到的是渦輪機。
We wanted it to have punch and feel high tech.
我們希望它強而有力,同時又有高科技的感覺。
It doesn't ramp up.
不需要暖機。
It just goes "ca-chunk" and then thrust.
只需要喀鏘一聲,就出去了。
Maverick gets up in the air and as he starts passing new thresholds...
「獨行俠」升空,而當突破新門檻時…
"Increase to mach 3.5."
「加速到 3.5 馬赫。」
there's this subtle beep...
會有這種微妙的嗶聲…
"Increase to mach 3.5."
「加速到 3.5 馬赫。」
that starts a simmering build of tension.
開始醞釀緊張的氣氛。
Like Pavlov's dogs,
和巴夫洛夫的狗一樣,
we're being trained to know that this tone will keep repeating until we get to the coveted mach 10.
這麼做會讓觀眾知道,這聲音將不斷重複,直到達到夢寐以求的 10 馬赫。
But before that, he has to go faster...
在這之前,他必須不斷加速…
this time using technology that most of us don't yet have a reference for.
用的是大多數人還不熟悉的技術。
"Transitioning to scramjet."
「切換到超燃衝壓引擎。」
A scramjet uses the speed of the jet to intake oxygen,
超音速燃燒衝壓引擎利用射流的速度吸入氧氣,
which ignites the fuel as opposed to a turbine.
從而點燃燃料,而非使用渦輪機。
A turbine can only spin so fast and can only generate so much oxygen to ignite a fuel.
渦輪機轉速只能如此,只能產生一定的氧氣來點燃燃料。
All of that process needed to be articulated sonically.
這些過程都得用聲音表達出來。
He kicks it in the scramjet, and then you see the turbines close,
他切換到超燃衝壓引擎,然後你看到渦輪關閉,
and you see the tube open up in the back of the DarkStar.
接著暗星號後方的管道開開啟。
At that point,
這時,
you've got this flow of air going into the jet system and igniting that fuel and creating that rocket.
氣流已進入噴射系統點燃燃料並產生火箭推進。
And then the plane is on its way.
接著,航程開始。
Maverick starts getting comfortable.
可以看到獨行俠不再看起來那麼不適。
"We're feeling good."
「感覺不錯。」
And the soundscape reflects that by becoming slightly more subdued.
而此處聲景為反映這點也變得較為平緩。
Because...
因為…
The other thing we're doing specifically with DarkStar is
我們專門為暗星號特別做的另一件事是
we are trying to tell the story of his joy of being in this flight and achieving that which no one has done before.
我們很努力試著去描繪主角執行此次飛行,實現前所未有成就的喜悅。
"He's the fastest man alive."
「他是世上最快的男人。」
And so there are moments where we're just with him as he's smiling.
有些時候,觀眾就只是和他一起感受他的喜悅和笑容。
The plane-focused sound design pulls back and other elements take the forefront.
這時,飛行器音效就會縮小收回,讓其他元素去主導。
It's a lot of layers, but it's also... it's not necessarily accumulating.
這邊聲景很多層次,但也不一定是疊加的。
It's alternating. It's orchestrating.
它是相互交織而成的。
You know, when he says, "Talk to me, Goose."
當他說:「告訴我該怎麼做,呆頭鵝。」
there's not a lot else going on because we are with him emotionally.
這段沒有什麼特別突出的音效,因為我們專注在情感上。
You see the DarkStar go off in the distance.
你可以看到暗星號在遠處離去。
That's very much a music moment.
此處背景音樂較為重要。
So you don't need a lot from us at that point.
這時,我們不需要加上太多音效。
And we're just a dot and we're just a little rip as you hear it.
暗星號只是一個點,只有劃破空氣的聲音。
Scan across the sky so you can track it,
掃過空中,這樣我們就可以跟著它的軌跡,
and then the music drops out very dramatically and we cut to him...
然後音樂非常戲劇性地消失,接著鏡頭切到主角…
and it's boom.
隨後傳來「碰」一聲。
And you feel a little bit of shaking and you hear that turbine kick on and you feel those thrusters.
你感覺到不穩,聽到渦輪機啟動的聲音,並感受到推進。
Instead of having all these clips sound fade into each other, you feel every single cut.
沒有使用淡入淡出的手法,你能清楚感受到每段音效的切換。
One of my first interactions with Tom,
在與湯姆的初次互動中,
he said, "The cuts have to hit. They have to punch."
他說:「聲音必須有衝擊感,必須強而有利。」
He was very, very emphatic about that.
他特別強調了這點。
And it's a style that the first Top Gun established.
這是第一部《捍衛戰士》所確立的風格。
That aggressive cutting style of cutting from inside and being just dialogue
那種有侵略性的剪輯風格,從中切割,單獨留出對話,
and rather quiet to banging on to the exteriors.
相對安靜的內部與外部聲效的對比感。
"Coming left!"
「小心左邊!」
And it makes the cut feel aggressive.
這讓這種剪輯非常具有侵略性。
It makes the film feel aggressive and dangerous and it propels us in the story.
這讓片段十分具侵略性且危險,推著我們與劇情一同前進。
Each of these cuts has a unique sonic texture.
這些聲音片段都各自有不同的質感。
You cut to the rear and it just bangs on with this ripping, tearing rocket thruster.
鏡頭切到飛行器後方,就會出現這種火箭推進的撕裂聲。
You see all of those currents crossing the wings, the jet stream.
可以看到氣流越過機翼,那種噴射氣流。
It's such a beautiful visual.
畫面如此美麗。
And we wanted to put something in there that was tonal and special,
我們想加入點有調性、特別的東西,
which was the Roebling Suspension Bridge.
也就是羅布林吊橋。
So all of these flavors allow it to be constantly changing and constantly new...
有了這些元素調味,才是讓這系列電影能不斷變化,推陳出新的秘訣。
and hopefully exciting.
但願也能讓大家感到興奮。
To ratchet up that building tension,
為了讓這種緊張感更上層樓,
Al's team used a longtime sound design trick,
艾爾的團隊使用了一種長時間聲音設計技巧,
the Shepard Tone:
謝潑德音調
an auditory illusion where you loop a sound wave separated by octaves,
這是種聽覺錯覺,也就是循環一個由八度音階分隔的聲波,
which tricks your brain into thinking that it's a continually rising pitch.
誘騙大腦認為這是個持續上升的音調。
Listen to it here in the rising turbines.
聽聽這裡渦輪機加速的聲音。
So the jet is starting to complain a little bit and so more tones are happening.
飛行器開始有點承受不住,所以更多的聲音出現。
And yes, that mach 9.7, 9.8...
還有沒錯,那個 9.7 馬赫、9.8 馬赫…
each time it's a little bit louder, a little bit higher.
每次都會大聲一點,升高一點。
It's that winding you up.
讓你產生錯覺。
And then the minute he does it...
然後在他做到的那一刻…
"Mach 10!"
「10馬赫!」
Catharsis.
緊張感釋放。
But just when you think it's over...
但正當你認為已經結束時…
we return to quiet.
我們回到平靜。
And then we start again with the build.
然後再次開始堆疊緊張感。
"Oh, don't do it. Don't do it."
「哦,別那麼做,別那麼做。」
“Just... a little... push.”
「在…推…一下。」
But this time the build is different.
但這次的緊張感不同。
It starts with this beep from inside the control room,
這次由控制室裡傳來的嗶聲開始。
which plays off this last beep from the DarkStar's cockpit.
對映到暗星號駕駛艙中發出的最後一聲嗶聲。
When you listen to them both next to each other,
將兩者放在一起聽時,
it's a rising tone and then a falling tone.
一個是上升音調,而另一個是下降音調。
And this subtly signals that danger is coming.
這巧妙地預示著危險即將降臨。
The Shepard tone kicks in louder and more grating than before.
謝潑德音調比之前更加大聲地響起。
It leaks into the sound-muted cabin.
艙外的聲音漏進了安靜的機艙中,
So we know that the pressure is building...
由此可知,壓力正在逐步加劇…
and it keeps building until...
不斷增長,直到…
But you know, it took some hard work to get us to this final version.
但你知道的,需要一些艱苦的過程才能完成這個最終版本。
Did some late nights and long hours,
我們披星戴月的努力,
but I'm very pleased and excited with with how it's been received and how it sounds.
但電影的反響和聲音成果都讓我感到十分滿意和興奮。
I know they did design an actual Dark Star that he sat in.
我知道他們真的設計了一個真實的暗星號,讓主角坐在裡面。
You can see him sitting in it and then at a certain point it launches over our head
可以看到主角坐在裡面,然後某一刻,它就起飛越過我們頭頂。
and that's when we get into the magic of cinema.
而這就是電影神奇的部分了。
That was an F-18 that they then remapped the DarkStar over it.
那其實是一架 F-18,他們在其骨架上重塑了暗星號。
And that jet was so low that when you see the roof of that shed blow off, that was real.
飛機飛得之低,那個小屋房頂被吹翻的場景其實是真的。
That was an unexpected addition.
那是意料之外的插曲。
And the fact that Ed Harris just stands there and takes it,
而艾德·哈里斯只是不躲不閃的站在那,
like that guy is... he's something else.
那男人絕非凡人。