Subtitles section Play video
As it turns out, a lot of Catholics in medieval times believed almost all
事實證明,中世紀時期的許多天主教徒相信幾乎所有
Catholics would go to purgatory where they would be tortured with fire until they were purified.
天主教徒都會去煉獄,在那裡他們會受到火的折磨,直到他們獲得淨化。
The great news is that purgatory, where Christians go, is not an eternal punishment like hell, where
好消息是,基督徒去的煉獄並不像
non-Christians are believed going to. But keep in mind, “temporary” can mean a very long time.
非基督徒相信去的地獄是一種永恆的懲罰。但請記住,「暫時」可能意味著很長一段時間。
According to an article titled "Tetzel on 7 Years in Purgatory for Every Sin" published by Patheos,
根據
which is an online media company providing information and commentary about religion.
提供有關宗教資訊和評論的網路媒體公司 Patheos 發表的一篇題為《Tetzel 因每項罪孽而在煉獄中度過 7 年》的文章。
Johann Tetzel, a German Dominican preacher known for selling indulgences during the
約翰·特澤爾(Johann Tetzel)是一位德國多明尼加傳教士,他在 16 世紀初期以販賣贖罪券而聞名,他聲稱基督徒犯下的每
early 16th century claimed that every sin committed by a Christian
一項罪
would result in 7 years of suffering in Purgatory.
都會導致在煉獄中遭受7 年的痛苦。
According to him, despite Jesus Christ's sacrifice to erase the penalty for
據他說,儘管耶穌基督犧牲了
original sin, Roman Catholicism believed that post-baptism sins require temporal punishment.
原罪的懲罰,但羅馬天主教認為洗禮後的罪需要暫時的懲罰。
This punishment occurs in Purgatory, where souls endure fiery torment. While the pain
這種懲罰發生在煉獄中,靈魂在那裡承受熾熱的折磨。雖然煉獄中的痛苦
in Purgatory is temporary, it can last a very long time.
是暫時的,但它可能會持續很長時間。